Page 1
Model IS23 ENGLISH........2 FRANÇAIS........12 ESPAÑOL........24 BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 - 1 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Page 3
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface. See “Adjust Support Frame”...
Page 4
OPERATION BLOWER LIGHT MEDIUM Controls SWITCH SPEED BLOWER BLOWER The hood is operated using the (4) push- ON-LOW / HIGH buttons located at eye-level, on the front edge PILOT SPEED of the hood. LAMP SWITCH The light switch turns the lights on and off. The blower on-low / off switch turns the blower on to its lowest running speed.
Page 5
MAINTENANCE Grease Filters The grease filters should be cleaned fre- quently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. See “Install Filter” section for installation and removal instructions. GREASE FILTERS Ductfree Filters The ductfree filters should be changed every 6 months. See “Install Filter” section for installation and removal instructions.
Page 6
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood DUCT COLLAR 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Support Frame 1 - Parts Bag (B080810532) containing: Mounting Screws (6 x 70mm) Washers 6.4mm 8 WASHERS Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 6.4mm Nuts...
Page 7
INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP 6” ROUND DUCT Ducted configuration only. NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between DECORATIVE 6” ROUND the hood and the outside. FLUE ELBOW EAVE 2.
Page 8
Hood must be mounted a minimum of 24” above the cooktop. A maximum of 30” is recommended for best capture of cooking impurities. Dis- tances over 30” are at the user’s discretion. LOWER 3. Adjust the overall height of the support frame.
Page 9
INSERT SUPPORT FRAME UPPER SUPPORT FRAME 1. Attach the support frame assembly to the ceiling with (4) washers and (4) 6 x 70mm mounting screws. Make sure the “UP” ar- row is pointed towards the ceiling. The side marked “FRONT” must align with the range hood’s control panel.
Page 10
INSTALL RANGE HOOD 1. Raise the hood up into position under the range hood. control switches must be lo- cated on the support frame side marked “FRONT”. 2. Attach the hood using (4) washers and (4) BOLT hex nuts. INSTALL ELECTRICAL WIRING WIRING WIRING NOTE:...
Page 11
DUCTFREE FILTER INSTALLATION Ductfree configuration only. 1. Purchase a ductfree filter kit (Model “Round Filter”) from your dealer. 2. Position the filters over the filter supports on the blower. 3. To install: Rotate filters to lock filters in place. DUCTFREE FILTERS 4.
Page 12
At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 12 - Downloaded from www.Manualslib.com...
Page 13
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT CONVIENT À LA PIÈCE DE CUISINE D’UNE HABITATION. OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à...
Page 14
AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :* 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
Page 15
UTILISATION VENTILATEUR RÉGIME MOYEN INTERRUPTEUR Commandes VENTILATEUR D'ÉCLAIRAGE RÉGIME ÉLEVÉ La hotte fonctionne à l'aide de quatre (4) VENTILATEUR boutons-poussoirs situés à hauteur des yeux, RÉGIME LENT TÉMOIN sur la face avant. MARCHE/ARRÊT LUMINEUX L'interrupteur d'éclairage allume et éteint les lumières. L'interrupteur de ventilateur régime lent marche/arrêt fait démarrer le ventilateur à...
Page 16
ENTRETIEN Filtres à graisse Les filtres à graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent. Ces filtres peuvent aller au lave- vaisselle. Voir la section « Installation des filtres » pour les instructions concernant leur pose et leur FILTRES À...
Page 17
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 1 - Hotte RACCORD DE CONDUIT 1 - Conduit décoratif de cheminée 1 - Châssis de suspension 1 - Sac de plastique (B080810532) contenant : Vis de montage (6 x 70 mm) Rondelles de 6,4 mm 8 RONDELLES...
Page 18
POSE DU CONDUIT CHAPEAU DE TOIT CONDUIT ROND DE 15,2 CM (6 PO) Installation avec conduit seulement. REMARQUE : Pour réduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits en métal. CONDUIT DÉCORATIF COUDE ROND 1. Planifiez la pose du conduit en déterminant DE 15,2 CM ÉVENT CHEMINÉE...
Page 19
INSTALLATION DE LA INSTALLATION SANS CONDUIT DÉRIVATION NON CANALISÉE Installation avec conduit seulement. 1. Enlevez les (4) vis et rondelles du châssis de suspension et séparez les deux sections. 2. Engagez le raccord de conduit de 15,2 cm (6 po) en plastique dans l’ouverture de la dérivation en métal.
Page 20
DISTANCE DE PLUS DE 90 CM (36 PO) AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON HAUTEUR DU 24 PO 25 PO 26 PO 27 PO 28 PO 29 PO 30 PO PLAFOND LONGUEUR DU CHÂSSIS DE SUSPENSION 25-3/8 24-3/8 23-3/8 22-3/8 244 CM (8 PI) 33-3/8 32-3/8...
Page 21
INSTALLATION DU RACCORD RACCORD DE DE CONDUIT CONDUIT Installation sans conduit seulement. 1. Enlevez et jetez les ailes du clapet à l'intérieur du raccord de conduit. 2. Coupez l’excédent de conduit à moins de 6,3 cm (2-1/2 po) du bas du châssis de sus- pension.
Page 22
3. Installez le manchon de plastique dans l’ouverture du fond. Conduisez les fils blanc COUVERCLE DU BOÎTIER et noir ainsi que le fil de terre vert de la hotte DE CÂBLAGE à l’intérieur du boîtier de connexion. 4. Fixez le boîtier à la hotte avec (2) vis de 3,9 x 9,5 mm.
Page 23
(c) décrire la nature de tout défaut du produit ou de la pièce concernée. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 23 - Downloaded from www.Manualslib.com...
Page 24
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADA SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ADVERTENCIA ADECUADA PARA USARSE EN EL ÁREA DE COCINADO DE LA CASA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante en la dirección o el número telefónico que se incluye en la garantía.
Page 25
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:* 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, luego apague el quemador.
Page 26
OPERACIÓN VELOCIDAD MEDIA DEL VENTILADOR CONMUTADOR DE Controles LA LÁMPARA VELOCIDAD ALTA La campana se opera usando los (4) DEL VENTILADOR CONMUTADOR pulsadores que se ubican al nivel de los ojos DE ENCENDIDO- LÁMPARA BAJA/APAGADO en el borde frontal de la campana. PILOTO DEL VENTILADOR El conmutador de la lámpara enciende y...
Page 27
MANTENIMIENTO Filtros de grasa Los filtros de grasa se deben limpiar con frecuencia. Use una solución tibia de deter- gente y agua. Los filtros de grasa se pueden lavar en lavaplatos. Consulte la sección “Instalación del filtro” para ver las instrucciones de instalación y remoción. FILTROS DE GRASA Filtros Ductfree El filtro Ductfree se debe cambiar cada 6 meses.
Page 28
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe recibir: COLLAR DEL 1 - Campana CONDUCTO 1 - Conjunto del tubo de humos decorativo 1 - Estructura de soporte 1 - Bolsa de piezas (B080810532) que contiene: Tornillos de montaje (6 x 70 mm) 8 ARANDELAS Arandelas de 6.4 mm...
Page 29
INSTALACIÓN DEL SISTEMA CORONA DE TECHO CONDUCTO REDONDO DE DE CONDUCTOS 6 PULG. (15.2 CM) Sólo configuraciones con conducto. NOTA: Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. TUBO DE CODO REDONDO HUMOS DE 6 PULG. 1. Decida dónde instalará el conducto entre la VENTI- DECORATIVO (15.2 CM)
Page 30
INSTALACIÓN DEL PLENO SIN CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTOS CONDUCTO Sólo configuraciones con conducto. 1. Quite los (4) tornillos y las arandelas del conjunto de la estructura de soporte y separe ambas mitades. 2. Conecte a presión el conectador de con- ductos de plástico de 6 pulg. (15.2 cm) en la abertura del pleno metálico.
Page 31
DISTANCIA DE LA CAMPANA POR ENCIMA DE 36 PULG. (90 CM) SOBRE LA SUPERFICIE DE COCINADO ALTURA DEL 24 PULG. 25 PULG. 26 PULG. 27 PULG. 28 PULG. 29 PULG. 30 PULG. CIELO RASO SUPPORT FRAME LENGTH 25-3/8 24-3/8 23-3/8 22-3/8 8 PIES (244 CM) PULG.
Page 32
INSTALACIÓN DEL CONECTADOR DEL CONDUCTO CONECTADOR DEL CONDUCTO Sólo configuraciones sin conducto. 1. Quite y deseche las aletas del regulador de tiro de corriente invertida del conectador de conductos. 2. Recorte el exceso de conducto a una distancia de 2-1/2 pulg. (6.3 cm) de la parte inferior de la estructura de soporte.
Page 33
2. Quite el agujero ciego de la parte inferior de la caja de cableado y uno del lado. CUBIERTA DE LA CAJA DE CABLEADO 3. Instale el buje de plástico en el orificio de la parte inferior. Tienda los cables negro, blanco y verde de tierra desde la campana hasta la caja de cableado.
Page 34
(c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar el servicio de la garantía, debe presentar comprobante de la fecha de la compra original. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 34 - Downloaded from www.Manualslib.com...
Page 35
SERVICE PARTS MODEL IS23 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white,polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087141 Grease Filter B02300233 Motor Capacitor B02300700 Fluorescent Light...
Page 36
LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE IS23 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION B08087141...
Page 37
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO IS23 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan.
Page 38
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL IS23 - 38 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...