Télécharger Imprimer la page

salmson MUH Serie Installation Et Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour MUH Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MUH
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
ESPAÑOL
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
N.M.S.
STOCK N° 4.081.401/Ed.3 10/12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour salmson MUH Serie

  • Page 1 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO N.M.S. STOCK N° 4.081.401/Ed.3 10/12...
  • Page 3 (EL)- (ES)-Español EC DEARBHÚ COMHLÍONTA DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Pompes SALMSON ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí Pompes SALMSON Pompes SALMSON declara que los productos citados en atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá la presenta declaración están conformes con las sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe...
  • Page 4 FIG. 3 FIG. 1 20 mm MIN. HA MAX. 700 mm MIN. ∆ 100 mm MIN. HIGH (VOLTAGE) FIG. 4 FIG. 2...
  • Page 5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE P. 6 INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS P. 9 INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA P. 12 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO P. 15...
  • Page 6 FRANÇAIS 1. GÉNÉR LITÉS 4.3 Le moteur Moteur sec 2 pôles. 1.1 pplications Indice de protection : IP 54 Pompes destinées au pompage de liquides clairs dans les secteurs Classe d’isolation de l’habitat, de l’agriculture, de l’industrie... Moteur monophasé : condensateur dans la boîte à bornes, - Captage à...
  • Page 7 FRANÇAIS Par tuyauterie flexible avec hélice de renforcement ou rigide. Pompe en aspiration : Deux cas sont possibles : Le diamètre de la tuyauterie d’aspiration ne doit jamais être C S (Voir FIG. 4-1) : inférieur à celui de la pompe. - Fermer la vanne au refoulement (rep.
  • Page 8 FRANÇAIS toujours la pompe en parfait état de propreté. • Température et pression du liquide véhiculé pour la garniture mécanique. En cas d’arrêt prolongé, s’il n’y a pas risque de gel; il est déconseillé • Charge et température ambiante pour le moteur et les autres de vidanger la pompe.
  • Page 9 ENGLISH 1. GENER L 4.3. The motor Dry motor - 2 poles. 1.1. pplications Protection index : IP 54 Pumps for clear liquids in residential, agricultural, industrial, and other Insulation class: applications. - Drawing of water from a well, spring, river, pond, etc. Water should Single-phase motor: capacitor in terminal box, built-in thermal not be drawn from abyssinian wells (tube, driven well).
  • Page 10 ENGLISH By hose with spiral reinforcement or by rigid pipe. Pump in suction - Two cases are possible: The diameter of the suction piping must never be less than that of FIRST C SE (see Fig. 4-1): the pump. - Close the discharge valve (3). Limit the length of the suction pipe and avoid all features that cause - Open the suction valve (2).
  • Page 11 ENGLISH • For the motor and other components, pressure head and ambient For a prolonged shutdown, if there is no risk of frost, it is best not to temperature. drain the pump. To avoid any blocking of the shaft and the hydraulic system, in frosty •...
  • Page 12 ESPAÑOL GENER LID DES 4.3. El motor Motor seco - 2 polos. 1.1. plicaciones Índice de protección : IP54 Bombas destinadas al bombeo de líquidos claros en sectores de Clase de aislamiento viviendas, de la agricultura, de la industria, ... Motor monofásico: condensador en la caja de terminales, - Captación a partir de un pozo, fuente, río, estanque, ...
  • Page 13 ESPAÑOL Por tubería flexible con hélice de refuerzo o rígida. - No enrosque de nuevo el tapón de relleno hasta que el agua haya salido y el aire haya sido evacuado completamente. El diámetro de la tubería de aspiración no debe jamás ser inferior al de la bomba.
  • Page 14 ESPAÑOL 7. M NTENIMIENTO La frecuencia de recambio la guarnición mecánica está relacionada con las condiciones de servicio de la bomba, es decir: ntes de cualquier intervención, desconecte la (s) ¡ TENCIÓN ! • Temperatura y presión del líquido que pasa por la guarnición bomba (s).
  • Page 15 ITALIANO 1. GENER LIT ’ 4.3 Il motore Motore secco - 2 poli 1.1 pplicazioni Indice di protezione : IP 54 Pompe destinate al pompaggio di liquidi chiari in ambito abitativo, Classe di isolamento agricolo ed industriale. Motore monofase: condensatore nella morsettiera, protezione ttingimento da un pozzo, da una sorgente, da un fiume, da uno termica integrata a riarmo automatico.
  • Page 16 ITALIANO Tramite tubazione flessibile con elica di rinforzo o rigida. e la completa evacuazione dell’aria. Il diametro del condotto di aspirazione non deve mai essere Pompa in aspirazione: Si possono presentare due casi: inferiore a quello della pompa. 1° caso (Vedi FIG. 4-1): Limitare la lunghezza orizzontale del condotto di aspirazione ed - Chiudere la valvola in mandata (rif.
  • Page 17 ITALIANO 7. M NUTENZIONE La frequenza di sostituzione della guarnizione meccanica è legata alle condizioni di esercizio della pompa e precisamente: Prima di qualsiasi intervento, mettere la pompa fuori • Temperatura e pressione del liquido trasportato per la guarnizione tensione. meccanica Non occorrono manutenzioni particolari durante il funzionamento.
  • Page 18 NOTES...
  • Page 19 NOTES...
  • Page 20 0 820 0000 44 Espace Lumière - Bâtiment 6 53, boulevard de la République 0,12 TTC/min 78403 Chatou Cedex service.conso@salmson.fr FR NCE www.salmson.com POMPES SALMSON ­ SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € ­ SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES ­ APE 291C...

Ce manuel est également adapté pour:

Muh-n serie