Page 1
ACSON INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANCAIS DU DISPOSITIF D’AUTOMATISME ACSON INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR ACSON AUTOMATIC CONTROL DEVICE N.M.S. STOCK N° 4.048.462/Ed.3/08.00...
Page 2
AUX DIRECTIVES ”BASSE TENSION” ”ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT” & ”COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE” Die Firma POMPES SALMSON erklärt, daß die in diesem vorliegenden bezeichneten POMPES SALMSON déclare que les matériels désignés dans la présente Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie "NIEDERSPANNUNG" notice sont conformes aux dispositions des directives ”BASSE TENSION”...
Page 3
FIG. 1 FIG. 3 220-240 V 50 - 60 Hz 8 10 11 FIG. 2 1x220-240 V ;; ; 1x220-240 V ou/or 3-380/400 V FIG. 4 FIG. 5 50 - 60 Hz 220-240 V 50 - 60 Hz L1 L2 L3 N U-V : 220/240 V 50 / 60 Hz 10A MAX.
4. PRODUITS ET ACCESSOIRES 1.1 Applications • DN orifice entrée : 1" mâle L’automatisme Acson est conçu pour automatiser et protéger contre • DN orifice sortie : 1" mâle le manque d’eau, les pompes de surface et les pompes immergées, 4.1 Descriptif technique (Voir FIG.
FRANCAIS Selon l’orientation désirée de l’orifice de refoulement, à droite ou à - Brancher l’automatisme sur le réseau électrique, l’indicateur lumi- gauche, monter le manomètre à l’aide des deux vis de fixation, en neux de tension va s’allumer (POWER). ayant au préalable mis en place le joint torique sur l’axe (rep. 13). - Le temps d’amorçage d’une pompe auto-amorçante aspirant à...
8. INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Pendant la période de garantie, si un incident de fonctionnement venait à persister, nous vous recommandons de vous adresser au SAV SALMSON ou à notre réseau de réparateurs agréés, seuls habilités à procéder au démon- Avant toute intervention METTRE HORS TENSION ATTENTION ! tage-remontage de nos matériels (liste sur simple demande).