Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Alti-Nexis V/VE/advens
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA
N.M.S.
STOCK N° 4.180.820/Ed.01 - 06/15
FRANÇAIS
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour salmson Alti-Nexis V Serie

  • Page 1 Alti-Nexis V/VE/advens INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 4.180.820/Ed.01 - 06/15...
  • Page 3 (EL)- (ES)-Español EC DEARBHÚ COMHLÍONTA DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Pompes SALMSON ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí Pompes SALMSON Pompes SALMSON declara que los productos citados en atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá la presenta declaración están conformes con las sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe...
  • Page 4 Fig. 1a: Fig. 1b: Fig. 1c:...
  • Page 5 Fig. 2a:...
  • Page 6 Fig. 2b:...
  • Page 7 Fig. 3:...
  • Page 8 Fig. 4:...
  • Page 9 Fig. 5:...
  • Page 10 Fig. 6a: Fig. 6b:...
  • Page 11 Fig. 6c: Fig. 7:...
  • Page 12 Fig. 1a: Fig. 8: Fig. 9:...
  • Page 13 Fig. 10:...
  • Page 14 Fig. 11a:...
  • Page 15 Fig. 11b:...
  • Page 16 Fig. 12:...
  • Page 17 Fig. 13a:...
  • Page 18 Fig. 13b: Fig. 14:...
  • Page 19 Notice de montage et de mise en service Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Page 20 Soupape de débit Soupape de débit Manomètre Raccord fileté (en fonction du diamètre nomi- Capteur de pression nal de l'installation) Capteur de pression (fiche), raccordement électrique, occupation des broches Joint torique d'étanchéité Vidange/purge d'air Contre-écrou Vanne d'arrêt Manchon fileté Salmson 06/2015...
  • Page 21 Français Fig. 6a Kit de protection contre le manque d'eau Fig. 7 Exemple de raccordement direct (WMS) Alti-Nexis V et Nexis VE (schéma hydraulique) Fig. 6b Kit de protection contre le manque d'eau Fig. 8 Exemple de raccordement indirect (WMS) Alti-Nexis advens (schéma hydraulique) Protection contre le manque d'eau (WMS), en Raccordements des consommateurs en amont...
  • Page 22 Potence de levage (traverse de charge, en (à fournir par le client) exemple) Dispositif de sécurité pour le transbordement (exemple) Capuchons filetés (accessoires) Fixation au sol, désaccouplée des bruits de structure (à fournir par le client) Salmson 06/2015...
  • Page 23 Français Fig. 13a Réservoir de stockage (accessoires - exemple) Alimentation (avec vanne à flotteur (accessoires)) Aération et purge avec protection contre les insectes Ouverture d'entretien Trop-plein Veiller à une décharge suffisante. Prévoir un siphon ou clapet de protection contre les insectes.
  • Page 24: Table Des Matières

    Préparatifs généraux et mesures de contrôle ....................21 Protection contre le manque d'eau (WMS) ....................... 22 Mise hors service de l'installation ........................22 Mise hors service de l'installation ........................22 Entretien ..............................22 Pannes, causes et remèdes .........................23 Pièces de rechange ..........................26 Salmson 06/2015...
  • Page 25: Généralités

    Français Notice de montage et de mise en service ATTENTION ! 1 Généralités Risque de détérioration de la pompe/de l'instal- lation. « Attention » se rapporte aux éventuels A propos de ce document dommages du produit dus au non respect de la La langue de la notice de montage et de mise en remarque.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Pour Les Travaux De Montage Et D'entretien

    • informer la société de transport ou notre service après-vente, même si des dégâts apparents ne sont pas constatés sur l'installation ou les acces- soires. Après avoir retiré l'emballage, stocker ou monter le matériel conformément aux conditions d'instal- lation décrites (lire le chapitre Installation/Mon- tage). Salmson 06/2015...
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Français 4 Utilisation conforme 5 Informations sur le produit Les groupes de surpression Salmson de la gamme Alti-Nexis sont conçus pour la surpression et le 5.1 Dénomination maintien de pression des systèmes d'alimentation en eau. Exemple : Salmson-Alti-Nexis V605-2-SC-16-T4 Ils sont utilisés comme :...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques (Modèle Standard)

    3 °C à 50 °C, Pression de marche max. autorisée côté refoulement 16 bars (voir plaque signalétique) Pression d'entrée max. autorisée Raccordement indirect (mais 6 bars max.) Autres caractéristiques... Réservoir sous pression à membrane 8 L (option) Salmson 06/2015...
  • Page 29: Etendue De La Fourniture

    • notice de montage et de mise en service du 6.1 Description générale groupe de surpression, Le groupe de surpression Salmson du type Alti- • notice de montage et de mise en service des Nexis est livré comme installation compacte avec pompes, régulation intégrée prête à...
  • Page 30: Composants Du Groupe De Surpression

    Sur la conduite collectrice d'alimentation, on peut 6.3 Fonctionnement du groupe de surpression monter ou équiper par la suite en option un sous- Les groupes de surpression Salmson de la gamme groupe de protection contre le manque d'eau Alti-Nexis sont équipés en série de pompes multi- (WMS) (14) (voir fig.
  • Page 31 Pour les cuves à fournir par le client, le programme Salmson propose différents capteurs de signal à monter ultérieurement (p. ex. les interrupteurs à flotteur WA65 ou les électrodes manque d'eau avec relais à...
  • Page 32: Perturbations Sonores

    22 kW avec convertisseur de fréquence : Puissance nominale du moteur [kW] 0,55 0,75 1 pompe 2 pompes 3 pompes 4 pompes (**) Valeurs pour 60 Hz (vitesse modifiable) avec tolérance de +3dB(A) Lpa = niveau d'émission sur le lieu de travail en dB(A) Salmson 06/2015...
  • Page 33 Français Puissance nominale du moteur [kW] 18,5 1 pompe (LWA=92 dB(A)) (LWA=92 dB(A)) 2 pompes (LWA=92 dB(A)) (LWA=92 dB(A)) (LWA=95 dB(A)) (LWA=95 dB(A)) 3 pompes (LWA=94 dB(A)) (LWA=94 dB(A)) (LWA=97 dB(A)) (LWA=97 dB(A)) 4 pompes (LWA=95 dB(A)) (LWA=95 dB(A)) (LWA=98 dB(A)) (LWA=98 dB(A)) (**) Valeurs pour 60 Hz (vitesse modifiable) avec tolérance de +3dB(A) Lpa = niveau d'émission sur le lieu de travail en dB(A) ;...
  • Page 34: Installation/Montage

    Les dimensions sont indiquées à limitation de longueur ou des lignes de raccor- sur le schéma d'installation joint. L'installation dement flexibles (Fig. 10 - B) ! doit être librement accessible par deux côtés au moins. Salmson 06/2015...
  • Page 35: Montage

    Français 7.2 Montage Le raccordement se fait selon les conditions locales soit à droite ou à gauche de l'installation. 7.2.1 Fondation/sol Les brides pleines ou capuchons filetés déjà pré- La construction du groupe de surpression autorise montés devront éventuellement être déplacés. une installation sur sol bétonné...
  • Page 36: Protection Contre Le Fonctionnement À Sec/Le Manque D'eau (Accessoires)

    Pour les installations à eau cord de prélèvement. (En cas d'utilisation de potable, il convient d'utiliser un réservoir sous réservoirs de stockage du programme Salmson, un pression à membrane avec circulation conforme interrupteur à flotteur est déjà en place (fig. 13a à...
  • Page 37: Soupape De Sûreté (Accessoires)

    Les réservoirs en PE du sion d'alimentation maximale possible et la pres- programme Salmson sont conçus uniquement sion de refoulement maximale du groupe de sur- pour l'admission d'eau pure. La température maxi- pression, une fois additionnées, sont susceptibles...
  • Page 38: Lignes De Raccordement Flexibles (Accessoires)

    (fig. 10 - B). Les lignes de raccorde- outillage approprié, il convient d'empêcher tout ment flexibles du programme Salmson se compo- pli ou tortillage au moment du montage. En cas de sent d'un tuyau ondulé flexible en acier déport angulaire des tuyauteries, il est nécessaire...
  • Page 39: Mise En Service/Mise Hors Service

    Une pression de compression initiale trop élevée en service de l'installation à un agent du service (azote) dans le réservoir sous pression à mem- après-vente de Salmson. Veuillez contacter à cet brane peut entraîner l'endommagement ou la effet votre fournisseur, le représentant Salmson le destruction de la cuve, et de ce fait également...
  • Page 40: Protection Contre Le Manque D'eau (Wms)

    0,2 à 0,5 bar ou valeur indi- tard maintenant (voir section 7.2.3) quée dans le tableau du réservoir (fig. 4) - service après-vente de Salmson). En cas de pression trop 8.4 Mise hors service de l'installation élevée, laisser l'azote s'échapper au niveau de la Si le groupe de surpression doit être mis hors ser-...
  • Page 41: Pannes, Causes Et Remèdes

    être confiée exclusivement à un agent du ser- de sécurité générales ! Se conformer également vice après-vente de Salmson ou d'une entreprise à la notice de montage et de mise en service des spécialisée.
  • Page 42 Débit trop important Contrôler les caractéristiques de la pompe et les valeurs de réglage, corriger si nécessaire Sens de rotation incorrect des moteurs Contrôler le sens de rotation et, si néces- saire, corriger l'interversion de phase Salmson 06/2015...
  • Page 43 Français Défaut Cause Remèdes La/les pompe(s) fonctionne(nt) de Tension d'alimentation : une phase Vérifier les fusibles, les câbles et les manière irrégulière et/ou émet des bruits manque raccordements inhabituels Pompe mal fixée sur le bâti de base Contrôler la fixation, resserrer les vis de fixation si nécessaire Endommagement des paliers Contrôler le moteur/la pompe, remplacer...
  • Page 44: Pièces De Rechange

    Salmson. S'il s'avère impossible de supprimer la panne Afin d'éviter toutes questions ou commandes de fonctionnement, veuillez vous adresser erronées, indiquer toutes les données de la plaque...
  • Page 45 English Captions Fig.b1a Example of pressure boosting system “Alti- Fig.b2b Pressure sensor kit (series with Nexis Nexis V..-2-SC-16-T4” advens) Pressure gauge Fig.b1b Example of pressure boosting system “Alti- Nexis VE..-3-SC-16-T4” Pressure sensor Fig.b1c Example of pressure boosting system “Alti- Pressure sensor (plug), electrical connection, Nexis advens..-4-SC-16-T4”...
  • Page 46 Transport pallet (example) the break tank Transport equipment - (example - pallet truck) Building connection to the water supply mains Transport securing (screws) Building connection to the water supply mains Hoisting gear (example - spreader beam) Protective wrapper (example) Salmson 06/2015...
  • Page 47 English Fig.b13a Break tank (accessory - example) Inlet (with float valve (accessory)) Air supply/vent with insect protection Inspection opening Overflow Ensure adequate drainage. Protect siphon or valve against ingress of insects. No direct con- nection to the sewer system (free drainage according to EN1717) Drainage Extraction (connection for pressure boosting...
  • Page 48 Electrical connection ............................43 Commissioning / decommissioning ....................43 General preparations and checking ........................43 Protection against low water level (WMS) ......................44 Commissioning the system ..........................44 Decommissioning the system ..........................44 Maintenance ............................44 Faults, causes and remedies .......................45 Spare parts ............................47 Salmson 06/2015...
  • Page 49: General

    English 1 General NOTE: About this document Useful information on handling the product. It The language of the original operating instruc- draws attention to possible problems. tions is German. All other languages of these Information that appears directly on the product, instructions are translations of the original oper- such as: ating instructions.
  • Page 50: Safety Instructions For Installation And Maintenance Work

    After removing the packing, store or install the ance with Section 4 of the operating instructions. unit according to the installation conditions The limit values must on no account fall under or described (see section entitled Installation). exceed those specified in the catalogue/data sheet. Salmson 06/2015...
  • Page 51: Intended Use

    English 4 Intended use 5 Product information Salmson pressure boosting systems of the Alti- Nexis series are designed for pressure boosting 5.1 Type key and pressure support in water-supply systems. They are used in: Example: Salmson-Alti-Nexis V605-2-SC-16-T4 • drinking water supply systems, primarily in high-...
  • Page 52: Technichal Data)

    Permissible temperature of the fluid 3 °C bis 50 °C Max. permissible operating pressure on the pressure side 16 bar (see rating plate) Max. permissible inlet pressure indirect connection (however max. 6 bar) Further data... Diaphragm pressure vessel 8 L (optional) Salmson 06/2015...
  • Page 53: Scope Of Delivery

    • Pressure boosting system, • Installation and operating instructions of the 6.1 General description pressure boosting system, The Salmson -pressure boosting system type Alti- • Installation and operating instructions of the Nexis is supplied ready for connection as a com- pumps, pact unit with built-in controls.
  • Page 54: Components Of The Pressure Boosting System

    6.3 Function of the pressure boosting system ponents of the system. In the case of larger sys- Salmson pressure boosting systems of the series tems, the control device is accommodated in a Alti-Nexis are fitted as standard with non-self-...
  • Page 55: Noise

    If the system is configured to supply For existing onsite tanks, the Salmson range offers drinking water according to DINb1988, one pump various signal transmitters for retrofitting (e.g. must be designated as a standby pump, i.e.bat...
  • Page 56 (LWA=95 dB(A)) (LWA=95 dB(A)) (LWA=98 dB(A)) (LWA=98 dB(A)) (**) Values for 60 Hz (variable speed) with tolerance of +3 dB(A) Lpa = workplace-related emission level in dB(A); LWA = Sound-pressure level in dB(A) indicated from Lpa = 80 dB(A) Salmson 06/2015...
  • Page 57: Installation

    English In the following overview, pumps of the standard of 7.5 kW are taken into account with frequency series Nexis advens up to a maximum motor power converters: Nominal motor power (kW) 1 pump 2 pumps 3 pumps 4 pumps (**) Werte für 60Hz (veränderbare Drehzahl) mit Toleranz von +3dB(A) Lpa = Arbeitsplatzbezogener Emissionspegel in dB(A);...
  • Page 58: Installation

    (WMS) into the socket provided on the suction threaded caps that are already fitted. manifold pipe and seal (if retrofitting) and make the electrical connection in the control device according to the installation and operating instructions and the control unit wiring diagram (Fig.b6a and 6b) Salmson 06/2015...
  • Page 59: Diaphragm Pressure Vessel (Accessory)

    (If break tanks from the part of the retrofit kit. Salmson range are used, a float switch is already installed (Fig.b13a and 13b). If an additional larger diaphragm pressure vessel •...
  • Page 60: Expansion Joints (Accessory)

    DIN 1988/T3). Heat transmission through dations in DIN 1988). the connection pipes must be avoided by taking suitable measures. PE tanks in the Salmson range 7.2.9 Flexible connection lines (accessory) are only designed to accommodate clean water. In the case of pipes with threaded connections,...
  • Page 61: 10Pressure Reducer (Accessory)

    - see the system We recommend that the initial commissioning of pump curve) exceeds the rated pressure. The the system is performed by Salmson customer pressure reducer can only perform its function if service. Contact your dealer, the nearest Salmson there is a minimum pressure gradient of approx.
  • Page 62: Protection Against Low Water Level (Wms)

    0.2-0.5bbar or the value given in the table on the switch and set the control system to automatic vessel (Fig.b4) – Salmson customer service). If the mode. The pressure sensor measures the pressure pressure is too high, discharge nitrogen at the at hand and transmits a corresponding current valve.
  • Page 63: Faults, Causes And Remedies

    The general safety instructions must be observed the control system, should only be remedied by when doing any maintenance or repair work. Also Salmson customer service or a specialist com- follow the installation and operating instructions pany. of the pumps and the control device.
  • Page 64 Turn-to-turn fault in motor Check, if necessary replace motor or have repaired Mains voltage: a phase is missing Check fuses, cables and connections Motor protection switch triggers Non-return valve defective Check, if necessary replace non-return valve Salmson 06/2015...
  • Page 65: Spare Parts

    In order to avoid queries and incorrect orders, all please consult a specialist technician or the data on the rating plate should be submitted for nearest Salmson customer service office or rep- each order. resentative. Technical information subject to change with-...
  • Page 66 Vaso di idroaccumulo a membrana Giunto a vite per tubi (corrisponde a diametro Dispositivo di flussaggio nominale dell'impianto) Manometro Trasduttore di pressione O-ring (guarnizione) Trasduttore di pressione (spina), collegamento elettrico, configurazione PIN Controdado Nipplo per tubo Scarico/sfiato Valvola d'intercettazione Salmson 06/2015...
  • Page 67 Italiano Fig. 6a Kit protezione contro la mancanza d'acqua Fig. 7 Esempio di collegamento diretto (WMS) Alti-Nexis V e Nexis VE (schema idraulico) Fig. 6b Kit protezione contro la mancanza d'acqua Fig. 8 Esempio di collegamento indiretto (WMS) Alti-Nexis advens (schema idraulico) Protezione contro la mancanza d'acqua (WMS), Allacciamenti utenze a monte dell'impianto di...
  • Page 68 Dispositivo di sollevamento (esempio - tra- fermatubi (a cura del committente) versa di carico) Protezione antiribaltamento (esempio) Coperchio filettato (accessorio) Fissaggio a pavimento, con separazione da vibrazioni meccaniche (a cura del commit- tente) Salmson 06/2015...
  • Page 69 Italiano Fig. 13a Serbatoio (accessori - esempio) Alimentazione (con valvola a galleggiante, accessorio) Sistema di aerazione e sfiato con rete anti- insetto Apertura per ispezione Troppopieno Assicurarsi che sia presente uno scarico ade- guatamente dimensionato. Prevedere un sifone o o una trappola contro la penetrazione degli insetti.
  • Page 70 Lavori di preparazione generale e misure di controllo ..................67 Protezione contro la mancanza d'acqua (WMS) ....................68 Messa in servizio dell'impianto .......................... 68 Messa fuori servizio dell'impianto ........................68 Manutenzione ............................68 Guasti, cause e rimedi .........................69 Parti di ricambio ...........................73 Salmson 06/2015...
  • Page 71: Istruzioni Di Montaggio, Uso E Manutenzione

    Italiano Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ATTENZIONE! 1 Generalità Esiste il rischio di danneggiamento della pompa/ dell’impianto. La parola di segnalazione « Atten- Informazioni sul documento zione » si riferisce alla possibilità di arrecare Le istruzioni originali di montaggio, uso e manu- danni materiali al prodotto in caso di mancata tenzione sono redatte in lingua tedesca.
  • Page 72: Prescrizioni Di Sicurezza Per Operazioni Di Montaggio E Manutenzione

    Dopo la rimozione dell'imballaggio conservare in magazzino oppure montare l'impianto sulla base delle condizioni di installazione descritte (vedi paragrafo Installazione/montaggio). Salmson 06/2015...
  • Page 73: Campo D'applicazione

    Italiano 4 Campo d'applicazione Esempio: Salmson-Alti-Nexis V1007-3-SC-16-T4-FC Gli impianti di pressurizzazione idrica Salmson Salmson Marchio commerciale della serie Alti-Nexis sono concepiti per sistemi di Alti Famiglia di prodotti per impianti di pressurizza- alimentazione idrica adibiti alla pressurizzazione zione idrica idrica e al mantenimento della pressione.
  • Page 74: Dati Tecnici (Versione Standard)

    3 °C a 50 °C Max. pressione d'esercizio ammessa lato pressione 16 bar (vedi targhetta dati pompa) Max. pressione di alimentazione ammessa collegamento indiretto (tuttavia max. 6 bar) Ulteriori dati... Vaso di idroaccumulo a membrana 8 L (opzionale) Salmson 06/2015...
  • Page 75: Fornitura

    • Impianto di pressurizzazione idrica, • istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 6.1 Descrizione generale dell'impianto di pressurizzazione idrica, L'impianto di pressurizzazione idrica Salmson del • istruzioni di montaggio, uso e manutenzione delle tipo Alti-Nexis viene consegnato pronto per il col- pompe, legamento in forma di impianto compatto con •...
  • Page 76: Componenti Dell'impianto Di Pressurizzazione Idrica

    L'apparecchio di regolazione (2) è montato diret- pressurizzazione idrica tamente sul basamento ed è completamente Gli impianti di pressurizzazione idrica Salmson cablato con i componenti elettrici dell'impianto. della serie Alti-Nexis sono dotati di serie di pompe Negli impianti con maggiori prestazioni l'apparec- centrifughe ad alta prevalenza, multistadio e nor- chio di regolazione è...
  • Page 77 Per i serbatoi già esistenti in loco il programma Salmson offre differenti sensori per il montaggio successivo (ad es. interruttore a galleggiante WA65 oppure elettrodi di segnalazione mancanza d'acqua con relè di livello).
  • Page 78: Livello Di Rumorosità

    Potenza nominale del motore (KW) 0,55 0,75 1 pompa 2 pompe 3 pompe 4 pompe (**) Valori per 60 Hz (numero di giri variabile) con tolleranza di +3 dB(A) Lpa = livello di emissioni riferito al posto di lavoro in dB(A) Salmson 06/2015...
  • Page 79 Italiano Potenza nominale del motore (KW) 18,5 1 pompa (LWA=92 dB(A)) (LWA=92 dB(A)) 2 pompe (LWA=92 dB(A)) (LWA=92 dB(A)) (LWA=95 dB(A)) (LWA=95 dB(A)) 3 pompe (LWA=94 dB(A)) (LWA=94 dB(A)) (LWA=97 dB(A)) (LWA=97 dB(A)) 4 pompe (LWA=95 dB(A)) (LWA=95 dB(A)) (LWA=98 dB(A)) (LWA=98 dB(A)) (**) Valori per 60 Hz (numero di giri variabile) con tolleranza di +3 dB(A) Lpa = livello di emissioni riferito al posto di lavoro in dB(A);...
  • Page 80: Posizionamento/Installazione

    (fig. 9 - B) con limitatori di lun- dere adeguato spazio. Le misure principali sono ghezza oppure tubazioni di allacciamento flessibili indicate nello schema di installazione accluso. (fig. 10 - B)! L'impianto deve poter essere liberamente accessi- bile da almeno due lati. Salmson 06/2015...
  • Page 81: Montaggio

    Italiano 7.2 Montaggio Il collegamento avviene a scelta a destra oppure a sinistra dell'impianto a seconda delle condizioni 7.2.1 Fondazioni/basamento di sottofondo locali. Eventuali flange cieche o coperchi filettati La struttura dell'impianto di pressurizzazione premontati dovranno eventualmente essere spo- idrica permette un'installazione su pavimenta- stati.
  • Page 82: Protezione Contro Il Funzionamento A Secco / Contro La Mancanza D'acqua (Accessori)

    DIN 4807. Anche per il vaso di idroaccumulo a Mancanza d'acqua ». (Con impiego di serbatoi membrana occorre assicurarsi che ci sia sufficiente del programma Salmson è già installato un inter- spazio per l'esecuzione dei lavori di manutenzione ruttore a galleggiante (fig. 13a e 13b).
  • Page 83: Valvola Di Sicurezza (Accessorio)

    I serbatoi in PE del pro- somma fra pressione d'ingresso massima possibile gramma Salmson sono progettati solo per la e pressione di portata massima dell'impianto di circolazione di acqua pura. La temperatura mas- pressurizzazione idrica possa superare la pres- sima dell'acqua non può...
  • Page 84: Tubazioni Flessibili Di Collegamento (Accessorio)

    È necessario escludere fenomeni di B). Le tubazioni flessibili di collegamento del pro- piegatura o attorcigliamento durante il montaggio gramma Salmson sono realizzate con una guaina utilizzando un utensile appropriato. In caso di spo- ondulata in acciaio inox di alta qualità e intreccia- stamento angolare delle tubazioni è...
  • Page 85: Messa In Servizio / Messa Fuori Servizio

    Contattare a tal fine il rivenditore, la più vicina È assolutamente necessario rispettare le misure rappresentanza Salmson oppure direttamente il di sicurezza previste per l'impiego di recipienti sotto pressione e di gas tecnici. nostro Servizio Centrale di Assistenza Clienti.
  • Page 86: Protezione Contro La Mancanza D'acqua (Wms)

    (fig. 4) - Servizio lavaggio dello stesso (vedi paragrafo 7.2.3). Assistenza Clienti Salmson). In caso di pressione troppo alta scaricare azoto dalla valvola. 8.4 Messa fuori servizio dell'impianto Negli impianti con convertitore di frequenza è...
  • Page 87: Guasti, Cause E Rimedi

    Ser- sicurezza generali! Osservare anche le istruzioni di vizio Assistenza Clienti Salmson oppure da una montaggio, uso e manutenzione delle pompe e ditta specializzata. dell'apparecchio di regolazione!
  • Page 88 Pressione di spegnimento impostata su Controllare l'impostazione e se necessa- un valore troppo alto rio correggerla Errato senso di rotazione dei motori Controllare il senso di rotazione e se necessario correggerlo mediante scam- bio delle fasi Salmson 06/2015...
  • Page 89 Italiano Guasto Causa Rimedio Frequenza di avviamenti troppo elevata Pressione di alimentazione troppo Controllare la pressione di alimenta- oppure frequenti cicli di accensione/ debole zione, se necessario intervenire con spegnimento misure adeguate per stabilizzare la pres- sione d'ingresso (ad es. riduttore di pres- sione) Tubazione di alimentazione ostruita o Controllare la tubazione di alimenta-...
  • Page 90 Controllare, se necessario sigillare la mentazione tubazione, sfiatare le pompe Giranti intasate Controllare la pompa, se necessario sostituirla oppure farla riparare Valvola di ritegno senza tenuta Controllare, se necessario sostituire la guarnizione oppure sostituire la valvola di ritegno Salmson 06/2015...
  • Page 91: Parti Di Ricambio

    Nel caso non sia possibile eliminare l'inconve- Salmson. niente, rivolgersi all'installatore oppure al più Per evitare richieste di chiarimenti e ordinazioni vicino punto Salmson di assistenza tecnica o errate, all'atto dell'ordinazione indicare sempre rappresentanza. tutti i dati riportati sulla targhetta dati pompa.
  • Page 92 Depósito de expansión de membrana Válvula de paso Válvula de paso Manómetro Racor (acorde con el diámetro nominal del Transmisor de presión grupo) Transmisor de presión (enchufe), conexión eléctrica, asignación de pines Junta tórica (junta) Vaciado/purga Contratuerca Válvula de cierre Manguito Salmson 06/2015...
  • Page 93 Español Fig. 6a Kit de montaje de protección contra marcha Fig. 7 Ejemplo de conexión directa en seco (WMS) Alti-Nexis V (esquema hidráulico) y Nexis VE Fig. 8 Ejemplo de conexión indirecta Fig. 6b Kt de montaje de protección contra marcha (esquema hidráulico) en seco (WMS) Alti-Nexis advens Conexiones de consumidores delante del...
  • Page 94 (a cargo del Dispositivo de elevación (ejemplo; travesaño propietario) de carga) Seguro antivuelco (ejemplo) Tapas para rosca (accesorio) Fijación al suelo, desacoplada para evitar ruidos propagados por estructuras sólidas (a cargo del propietario) Salmson 06/2015...
  • Page 95 Español Fig. 13a Aljibe (accesorios; ejemplo) Entrada (con válvula de flotador (accesorio)) Aireación y ventilación con tamiz Abertura para revisiones Desbordamiento Garantizar una desviación suficiente. Montar un sifón o tapa que evite la entrada de insectos. Sin conexión directa a la canalización (salida libre según EN1717) Vaciado Extracción (conexión para equipo de presión)
  • Page 96 Puesta en marcha/puesta fuera de servicio ..................93 Preparativos y medidas de control generales ....................93 Protección contra marcha en seco (WMS) ......................94 Puesta en marcha del equipo ..........................94 Puesta fuera de servicio del grupo ........................94 Mantenimiento ............................94 Averías, causas y solución ........................95 Repuestos .............................99 Salmson 06/2015...
  • Page 97: Generalidades

    Español Instrucciones de instalación y funcionamiento ¡ADVERTENCIA! 1 Generalidades El usuario podría sufrir lesiones que podrían incluso ser de cierta gravedad. « Advertencia » Acerca de este documento implica que es probable que se produzcan daños El idioma de las instrucciones de funcionamiento personales si no se respetan las indicaciones.
  • Page 98: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Y El Mantenimiento

    Al recibir y desembalar el equipo de presión y los accesorios adjuntos, primero compruebe si el embalaje está dañado. Si constata daños que se han podido producir por un golpe o similar, proceda como se describe a continuación: Salmson 06/2015...
  • Page 99: Aplicaciones

    (véase la documentación de las bombas adjunta) 4 Aplicaciones Tipo de bomba, ejecución estándar vertical Los grupos de presión Salmson de la serie SiBoost- Corriente nominal de bombeado Q Smart están concebidos para el aumento y el man- /h] (2 polos; ejecución de 60 Hz) tenimiento de la presión en sistemas de abasteci-...
  • Page 100: Datos Técnicos (Ejecución Estándar)

    Presión de trabajo máx. admisible 16 bar del lado de impulsión (véase la placa de características) Presión de entrada máx. admisible conexión indirecta (no obstante, máx. 6 bar) Otros datos Depósito de expansión de membrana 8 L (opcional) Salmson 06/2015...
  • Page 101: Suministro

    • Instrucciones de instalación y funcionamiento del grupo de presión 6.1 Descripción general • Instrucciones de instalación y funcionamiento de El grupo de presión Salmson de tipo Siboost- las bombas, Smart se suministra listo para la conexión a modo • Instrucciones de instalación y funcionamiento del de instalación compacta con regulación integrada.
  • Page 102: Componentes Del Grupo De Presión

    (WMS) (14), o bien se puede montar pos- 6.3 Funcionamiento del grupo de presión teriormente (véanse las Figs. 6a y 6b). Los grupos de presión Salmson de la serie SiBoost El dispositivo de control (2) está montado direc- vienen equipados de serie con bombas centrífugas tamente en el bastidor base y cableado con los de alta presión multietapas de aspiración normal...
  • Page 103 Para los aljibes instalados a cargo del propietario, la gama de productos Salmson ofrece distintas sondas que pueden instalarse posteriormente (por ejemplo, el interruptor de flotador WA65 o los electrodos de nivel con relé...
  • Page 104: Generación De Ruido

    Multi VE/Nexis VE, con una tidor de frecuencia: Potencia nominal del motor (kW) 0,55 0,75 1 bomba 2 bombas 3 bombas 4 bombas (**) Valores para 60 Hz (velocidad variable) con tolerancia de +3 dB(A) Lpa = presión acústica ponderada en dB(A) Salmson 06/2015...
  • Page 105 Español Potencia nominal del motor (kW) 18,5 1 bomba (LWA=92 dB(A)) (LWA=92 dB(A)) 2 bombas (LWA=92 dB(A)) (LWA=92 dB(A)) (LWA=95 dB(A)) (LWA=95 dB(A)) 3 bombas (LWA=94 dB(A)) (LWA=94 dB(A)) (LWA=97 dB(A)) (LWA=97 dB(A)) 4 bombas (LWA=95 dB(A)) (LWA=95 dB(A)) (LWA=98 dB(A)) (LWA=98 dB(A)) (**) Valores para 60 Hz (velocidad variable) con tolerancia de +3 dB(A) Lpa = presión acústica ponderada en dB(A);...
  • Page 106: Instalación/Montaje

    Consulte las medidas deben utilizarse compensadores (Fig. 9 - B) con principales en el esquema de instalación adjunto. limitadores longitudinales o conductos flexibles La instalación debe ser accesible como mínimo de conexión (Fig. 10 – B). desde dos lados. Salmson 06/2015...
  • Page 107: Montaje

    Español 7.2 Montaje La conexión se realiza, dependiendo de las carac- terísticas del lugar de montaje, a la izquierda o la 7.2.1 Base/suelo derecha del grupo. Es posible que las bridas ciegas El diseño del grupo de presión permite instalarlo o tapas de rosca que ya estén montadas se deban sobre un suelo hormigonado plano.
  • Page 108: Protección Contra Marcha En Seco (Accesorios)

    (Si se utilizan según la normativa vigente. Para el depósito de aljibes del programa de Salmson, ya hay montado expansión de membrana se debe garantizar el un interruptor de flotador (Figs. 13a y 13b).
  • Page 109: Válvula De Seguridad (Accesorios)

    Los depósitos PE de la gama de productos máxima posible y la presión de impulsión máxima Salmson están diseñados únicamente para conte- del grupo de presión puede superar la sobrepre- ner agua pura. La temperatura máxima del agua no sión de funcionamiento permitida para cualquier...
  • Page 110: Conductos Flexibles De Conexión (Accesorios)

    (Fig. 10 - B). Los conductos flexibles de conexión dobleces o torsiones durante el montaje. En caso de la gama de productos Salmson se componen de de desalineamiento angular de las tuberías, es una manguera ondulada de acero inoxidable de necesario fijar la instalación al suelo a través de las...
  • Page 111: Puesta En Marcha/Puesta Fuera De Servicio

    Para ello, consulte a su distribuidor por el así derivar también en lesiones personales. representante de Salmson más cercano o póngase Es obligatorio cumplir las medidas de seguridad en contacto directamente con nuestro servicio para el manejo de recipientes a presión y de...
  • Page 112: Protección Contra Marcha En Seco (Wms)

    (Fig. 4) - (servicio téc- • Cierre las válvulas de cierre de entrada y salida de nico de Salmson)). Si la presión es demasiado alta, la instalación, deje salir nitrógeno por la válvula.
  • Page 113: Averías, Causas Y Solución

    En todos los trabajos de mantenimiento y repara- bombas o de la regulación, debe realizarla exclusi- ción deben tenerse en cuenta las indicaciones de vamente el servicio técnico de Salmson o un espe- seguridad generales. Tenga en cuenta también las cialista.
  • Page 114 Compruebe los datos de las bombas y los valores de ajuste y, si fuera necesario, corríjalos Sentido de giro de los motores incorrecto Compruebe el sentido de giro y, si fuera necesario, corríjalo mediante un cambio de fases Salmson 06/2015...
  • Page 115 Español Avería Causa Solución La bomba (las bombas) funciona de Tensión de red: falta una fase Comprobar los fusibles, cables y manera ruidosa y/o produce ruidos conexiones. anormales La bomba no está debidamente fijada al Compruebe la fijación; si fuera necesario, bastidor base apriete los tornillos de fijación Daños de cojinetes/rodamientos...
  • Page 116 Encontrará las explicaciones relativas a las averías de las bombas o del dispositivo de control que no empresa especializada o con el agente de servi- se recogen aquí en la documentación que acom- cio técnico de Salmson más próximo. paña a cada componente. Salmson 06/2015...
  • Page 117: Repuestos

    El pedido de repuestos o las solicitudes de repara- ciones se realizan a través de la empresa especia- lizada local y/o del servicio técnico de Salmson. Para evitar errores de pedido y preguntas innece- sarias, indique en cada pedido todos los datos de la placa de características.
  • Page 118 Este producto se fabricó en un centro certificado ISO 14.001, respetuoso del medio ambiente. Este producto está formado por materiales en muy gran parte reciclable. En final de vida hacerlo eliminar en el sector conveniente. SALMSON SOUTH AFRICA WILO SALMSON ARGENTINA 13, Gemini street C.U.I.T. 30-69437902-4...

Ce manuel est également adapté pour:

Alti-nexis ve serieAlti-nexis advens serie

Table des Matières