Burkert 2300 Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour 2300:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2300

  • Page 2 Type 2300 2/2-way angle-seat control valve 2/2-Wege-Schrägsitzregelventil Vanne de réglage à siège incliné 2/2 voies Quickstart English Deutsch Français...
  • Page 32 Vous trouverez le manuel d’utilisation sur Internet sous : www.buerkert.fr 1.1 Définition du terme / abréviation Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la vanne à siège incliné type 2300. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours « pro- tégée contre les explosions ». français...
  • Page 33: Symboles

    ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, la vanne de met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. réglage à siège incliné, type 2300 doit impérativement être utilisée ▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. conformément à la spécification indiquée sur la plaque signalétique de sécurité...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Typ 2300 Consignes de sécurité fondamentales consiGnes De sécuriTé situations dangereuses d’ordre général. fonDamenTales Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte ▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l’installation/de l’appareil. • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l‘exploitation et de l‘entretien des appareils.
  • Page 35: Indications Générales

    Indications générales inDicaTions Générales sTrucTure eT moDe De foncTionnemenT 5.1 adresse La vanne de réglage à siège incliné, type 2300 peut être utilisée allemagne uniquement en association avec une unité de commande: Bürkert Fluid Control Systems Positionneur, types 8692, 8694, 8696 et 8792; Sales Center Régulateur de process, type 8693 et 8793.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Normalement fermée par action du ressort 7.1 conformité Le type 2300 est conforme aux directives CE comme stipulé dans la Normalement ouverte par action du ressort déclaration de conformité CE. Fonction de réglage par application alternée de la 7.2...
  • Page 37 Pression de fluide admissible signalétique de l’appareil. / taille d’actionneur Pression de pilotage admissible Fonction 7.4.1 Plages de température Identification CE Type fluide 2300 A 25M PTFE VA Pilot 5,5-7bar taille d’ac- environ- matériau Tmed -10°C - +185°C Pmed 16,0bar Joint de Joint de tionneur d’actionneur...
  • Page 38 Typ 2300 Caractéristiques techniques 7.4.2 fluide de pilotage Pression de pilotage pour la fonction b En association avec des unités de commandes pneumatiques (posi- Pression de pilotage [bar] Pression de taille de taille d‘ac- tionneurs et des régulateurs de process), l’air de pilotage doit être raccor- pour la pression de fluide maxi tionneur utilisé conformément à DIN ISO 8573-1 :...
  • Page 39: Montage

    Typ 2300 Caractéristiques techniques 7.5 caractéristiques techniques aVertissement ! générales risque de blessures dû à un montage non conforme. fluides ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié Fluide de pilotage gaz neutres, air et habilité disposant de l’outillage approprié. Fluides de débit Eau, Alcools, Carburants, Liquides Hydrau- risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de...
  • Page 40 Typ 2300 Caractéristiques techniques appareils avec corps avec embouts à souder remarque ! remarque ! endommagement du joint ou du contour de siège. ▶ Lors de la démontage de l’actionneur, la vanne doit être en Pour les vannes présentant une commande montée : position ouverte. Lors du soudage du corps de vanne dans la conduite, la commande → ne doit pas être montée.
  • Page 41 Typ 2300 Caractéristiques techniques 8.3 montage 8.3.2 monter l’actionneur (corps avec embouts à souder) aVertissement ! risque de blessures dû à un montage non conforme. Joint graphite Le montage à l’aide d’outils non appropriés ou le non-respect du couple de serrage est dangereux du fait de l’endommagement possible de l’appareil. ▶ Utilisez une clé à fourche pour le montage, en aucun cas une Fig.
  • Page 42 Typ 2300 Caractéristiques techniques → 8.3.3 monter l’unité de commande Vissez l’actionneur dans le corps de vanne. Respectez le couple de serrage (voir « Tab. 5 »). Avant le montage, contrôler la position des raccords de la pilotage et, si nécessaire, positionner l’actionneur. Description voir chapitre « 8.3.4 Rotation de l’actionneur ».
  • Page 43 Typ 2300 Caractéristiques techniques → Glisser de l’unité de commande sur l’actionneur sans la faire tourner Seul l’actionneur complet peut être tourné. La rotation de jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. l’unité de commande contre l’actionneur n’est pas possible.
  • Page 44 Typ 2300 Caractéristiques techniques → Positionner une clé plate appropriée sur le six pans de risque de blessures dû aux tuyaux flexibles de raccordement l’actionneur. non appropriés. → Amener l’actionneur dans la position souhaitée en tournant dans Les tuyaux flexibles ne résistant pas à la plage de pression et de le sens contraire des aiguilles d’une montre (vu de dessous).
  • Page 45: Transport, Stockage, Élimination

    Typ 2300 Caractéristiques techniques Procédure à suivre : → Raccord de purge d‘air Desserrer le raccord pneumatique. → Démonter l’appareil. Raccord d‘air de pilotage 8.7 Travaux de maintenance Raccord de purge d’air → Entreprendre un contrôle visuel de l’appareil une fois par an. Des supplémentaire uniquement avec système de réglage à...
  • Page 47 www.burkert.com...

Table des Matières