Page 11
Dégorgeoir Power-Spin ® AVERTISSEMENT amiliarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non respect des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électriques, d’in- cendie et/ou de graves lésions cor- porelles. Table des matières Symboles de sécurité ..................10 Consignes de sécurité...
Tourniquet POW R-SPIN ® Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui- même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
® that advances and retrieves the cable with tion du matériel de curage. De telles pré- just the pull of a trigger. The Power-Spin can cautions aideront à éviter les risques de be operated either manually or driven with a contamination toxique ou infectieuse.
Figure 1 – Tourniquet Power-Spin d’utilisation. Remplacez tout câble usé ou endommagé avant d’utiliser le tourni- quet. 4. Lors de l’utilisation du Power-Spin avec Inspection de l’appareil une perceuse à piles, examinez la perceuse selon les consignes applica- bles. Vérifiez le bon fonctionnement de la AVERTISSEMENT perceuse et de sa gâchette.
Étiquette Figure 5 Figure 6 de sécurité 9. Si le Power-Spin ne peut pas être posi- tionné à moins de 4" (100 mm) de l’en- trée de la canalisation, il sera néces- saire de rallonger celle-ci à l’aide de tuyaux et raccords de même diamètre Arbre du jusqu’à...
Page 16
2. Prenez une position de travail assurant : • Un bon équilibre, sans vous mettre en porte-à-faux. • Une bonne commande du tourniquet Figure 8 – Utilisation manuelle du Power-Spin et, le cas échéant, de la perceuse.
14. Il est conseillé d’effectuer plusieurs passes Figure 8A – Utilisation du Power-Spin monté dans la canalisation afin de parfaire son sur perceuse à piles nettoyage. Si nécessaire, répétez le processus précédent.
Tourniquet POW R-SPIN ® 2. Pour faciliter son installation, déroulez le câble complètement avant de pro- céder. Prenez les précautions néces- saires lors du déballage du câble, car celui-ci est comprimé et risque de fouet- ter. 3. Enfilez environ 12" (30 cm) de câble à travers les galets et le tube de guidage pour l’engager dans le tambour.
Page 183
POWER-SPIN® Drain Cleaner Manufacturer: CE-vastaavuus RIDGE TOOL COMPANY Tämä laite on sähkömagneettista yhteensopivuutta 400 Clark Street koskevan Euroopan yhteisön direktiivin 2004/108/EC Elyria, Ohio 44035-6001 mukainen käyttäen seuraavia standardeja: EN 61326- U.S.A. 1:2006, EN 61326-2-1:2006. Authorized Representative: Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej RIDGE TOOL EUROPE N.V.