Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Библиотека СОК 
Power-
Spin
EN
p.
FR
p.
ES
p.
DE
p.
NL
p.
IT
p.
PT
p.
SV
p.
DA
p.
NO
p.
FI
p.
PL
p.
CZ
p.
SK
p. 105
RO
p. 113
HU
p. 121
EL
p. 129
HR
p. 139
SL
p. 147
SR
p. 155
RU
p. 163
TR
p. 173
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
RIDGE TOOL COMPANY
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID Power-Spin

  • Page 11 Dégorgeoir Power-Spin ® AVERTISSEMENT amiliarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non respect des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électriques, d’in- cendie et/ou de graves lésions cor- porelles. Table des matières Symboles de sécurité ..................10 Consignes de sécurité...
  • Page 12: Symboles De Sécurité

    Tourniquet POW R-SPIN ® Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui- même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
  • Page 13: Description Et Caractéristiques Techniques

    ® that advances and retrieves the cable with tion du matériel de curage. De telles pré- just the pull of a trigger. The Power-Spin can cautions aideront à éviter les risques de be operated either manually or driven with a contamination toxique ou infectieuse.
  • Page 14: Inspection De L'appareil

    Figure 1 – Tourniquet Power-Spin d’utilisation. Remplacez tout câble usé ou endommagé avant d’utiliser le tourni- quet. 4. Lors de l’utilisation du Power-Spin avec Inspection de l’appareil une perceuse à piles, examinez la perceuse selon les consignes applica- bles. Vérifiez le bon fonctionnement de la AVERTISSEMENT perceuse et de sa gâchette.
  • Page 15: Utilisation De L'appareil

    Étiquette Figure 5 Figure 6 de sécurité 9. Si le Power-Spin ne peut pas être posi- tionné à moins de 4" (100 mm) de l’en- trée de la canalisation, il sera néces- saire de rallonger celle-ci à l’aide de tuyaux et raccords de même diamètre Arbre du jusqu’à...
  • Page 16 2. Prenez une position de travail assurant : • Un bon équilibre, sans vous mettre en porte-à-faux. • Une bonne commande du tourniquet Figure 8 – Utilisation manuelle du Power-Spin et, le cas échéant, de la perceuse.
  • Page 17: Consignes D'entretien

    14. Il est conseillé d’effectuer plusieurs passes Figure 8A – Utilisation du Power-Spin monté dans la canalisation afin de parfaire son sur perceuse à piles nettoyage. Si nécessaire, répétez le processus précédent.
  • Page 18: Dépannage

    Tourniquet POW R-SPIN ® 2. Pour faciliter son installation, déroulez le câble complètement avant de pro- céder. Prenez les précautions néces- saires lors du déballage du câble, car celui-ci est comprimé et risque de fouet- ter. 3. Enfilez environ 12" (30 cm) de câble à travers les galets et le tube de guidage pour l’engager dans le tambour.
  • Page 183 POWER-SPIN® Drain Cleaner Manufacturer: CE-vastaavuus RIDGE TOOL COMPANY Tämä laite on sähkömagneettista yhteensopivuutta 400 Clark Street koskevan Euroopan yhteisön direktiivin 2004/108/EC Elyria, Ohio 44035-6001 mukainen käyttäen seuraavia standardeja: EN 61326- U.S.A. 1:2006, EN 61326-2-1:2006. Authorized Representative: Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej RIDGE TOOL EUROPE N.V.
  • Page 184 POWER-SPIN® Drain Cleaner...

Table des Matières