Page 1
Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Multifunktionsmixer mit Kochfunktion Mixeur multifonction de cuisson Multifunctionele mixer met kookfunctie Batidora multifunción con función de cocción Mixer multifunzione con funzione di cottura MEDION ® MD 19725...
Page 38
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 41 1.1. Explication des symboles .................41 Utilisation conforme .................. 43 Consignes de sécurité................43 Contenu de l’emballage ................49 Vue d’ensemble de l’appareil ..............50 5.1. Éléments de commande ...................51 5.2. Accessoires ......................52 Mise en service ...................
Page 39
17.1. Dispositions générales ..................71 17.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de poche (PDA), appareils avec fonction de navigation (PNA), téléphones, portables et appareils avec fonction de stockage ..72 17.3. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site .............73...
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
Page 41
ATTENTION ! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel ! AVIS ! Informations complémentaires concernant l’utilisation du produit ! AVIS ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! • Énumération/information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité...
2. Utilisation conforme Le mixeur multifonction avec fonction cuisson est conçu pour réduire en purée, broyer et préparer des aliments dans des quantités ménagères. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : ...
Page 43
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il est sans surveil- lance et avant de l’assembler, de le démonter ou de le net- toyer. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie ex- terne ou un système de télécommande.
Page 44
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant ré- glementaire. La tension secteur doit correspondre à celle indi- quée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. ...
Page 45
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Tout contact avec des pièces en mouvement et à arêtes coupantes entraîne des blessures par coupure. Évitez de toucher les pièces mobiles. N’enlevez jamais le couvercle du récipient de mélange avant l’arrêt complet du jeu de couteaux. ...
Page 46
ATTENTION ! Risque de blessure ! Si vous utilisez des aliments d’une température supé- rieure à 80 °C, vous risquez de vous brûler. Ne placez pas d’aliments/liquides brûlants ou bouillants dans le récipient de mélange. Avant de remplir le récipient de mélange, laissez d’abord les ingrédients refroidir.
Page 47
N’utilisez jamais l’appareil sans eau dans le réservoir d’eau. Pour des périodes de cuisson prolongées, assurez-vous régu- lièrement qu’une quantité d’eau suffisante se trouve dans le réservoir. Ne dépassez pas la capacité maximale du réservoir d’eau. Res- pectez le repère indiqué sur le réservoir d’eau. ATTENTION ! Dommages matériels possibles ! L’appareil peut être endommagé...
4. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
5. Vue d’ensemble de l’appareil Couvercle du récipient de mélange avec électrode anti-débordement (à l’in- térieur) Sortie vapeur Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Cordon d’alimentation avec fiche Bac collecteur Récipient en verre Couvercle du récipient en verre Éléments de commande Récipient de mélange Entrée d’eau Jeu de couteaux...
5.1. Éléments de commande Écran Heure/durée de préparation/volume de prépara- tion Affichage complé- Affichage des unités à l’écran (par ex. ml) mentaire 1 LED d’état Affichage du programme sélectionné Touche Speed Réglage de la vitesse Touche Timer Réglage d’une préparation différée Touche Start/Cancel Démarrage/interruption d’un programme Touche Capacity...
6. Mise en service 6.1. Préparation de l’appareil Retirez tous les emballages. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, puis avant chaque utilisation, nettoyez tous les accessoires avec un chiffon doux et un produit vaisselle clas- sique. Laissez toutes les pièces bien sécher. ...
6.3. Réglage de l’heure Appuyez simultanément sur les touches Menu et Start/Cancel pendant 2 se- condes. L’écran affiche --:--. Appuyez sur la touche Menu pour régler les heures vers le haut. Appuyez sur la touche Capacity pour régler les heures vers le bas. ...
6.8. Démarrage/interruption d’un programme (Start/ Cancel) 6.8.1. Démarrage d’un programme Appuyez sur la touche Start/Cancel pour démarrer un programme. 6.8.2. Interruption d’un programme Appuyez longuement sur la touche Start/Cancel pour interrompre un pro- gramme. 6.9. Réglage d’une préparation diff érée (Timer) ...
7. Utilisation du mixeur multifonction avec fonction cuisson 7.1. Programme Quicksoup Remplissez le réservoir d’eau. Fermez le réservoir d’eau avec le couvercle du réservoir d’eau. Coupez les aliments en petits morceaux. Placez les aliments dans le récipient de mélange.
7.3. Programme Sterilize Après avoir utilisé l’appareil et nettoyé le récipient de mélange, celui-ci peut être stérilisé. Fermez le récipient de mélange avec le couvercle du récipient de mélange. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu’à ce que la LED d’état corres- pondant au programme « Sterilize »...
Appuyez sur la touche Start/Cancel pour démarrer la préparation. Le programme Milkshake s’arrête automatiquement au bout de 2 mi- nutes. 7.6. Programme Clean Remplissez le réservoir d’eau. Fermez le réservoir d’eau avec le couvercle du réservoir d’eau. Fermez le récipient de mélange avec le couvercle du récipient de mélange. ...
8.1. Nettoyage automatique À la fin d’un programme, l’appareil lance un cycle de nettoyage automatique. ATTENTION ! Dommages matériels possibles ! Tout liquide qui s’échappe de l’appareil peut endom- mager les surfaces sensibles. N’enlevez pas le bac collecteur. Videz le bac collecteur après l’exécution du programme de nettoyage automa- tique.
8.2.3. Nettoyage du couvercle du récipient de mélange Nettoyez l’électrode anti-débordement située à l’intérieur du couvercle du réci- pient de mélange à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humidifié à l’eau. Enlevez la sortie vapeur (2) du couvercle du récipient de mélange (1). ...
10. Dépannage Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l’appareil, essayez tout d’abord de le résoudre à l’aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. Problème Cause possible Dépannage...
Page 61
Problème Cause possible Dépannage Les touches ne Le système ne s’est pas Débranchez l’appareil de la prise fonctionnent totalement réinitialisé de courant pendant 2 minutes. Al- pas. après une brève coupure lumez à nouveau l’appareil. d’alimentation. Dysfonctionnement des Contactez le SAV. éléments de commande.
Problème Cause possible Dépannage Bruits inhabi- Fonctionnement normal Des bruits occasionnels ne consti- tuels. de l’appareil. tuent pas un défaut. Interruption de À la mise en marche, l’appareil est l’alimentation réinitialisé. électrique. Les ingrédients situés dans le ré- cipient de mélange peuvent soit être préparés soit retirés.
Page 63
Code d’erreur Cause possible Dépannage E061 Court-circuit du capteur Contactez le SAV. de température du réci- pient de mélange E062 Court-circuit du capteur Contactez le SAV. de température de la plaque chauffante E071 Connexion interne inha- Contactez le SAV. bituelle entre la carte de l’affichage et la carte ré- seau E072...
Code d’erreur Cause possible Dépannage Récipient en verre mal Placez le récipient en verre correc- positionné tement. Bac collecteur mal posi- Placez le bac collecteur correcte- tionné ment. Panne de la vanne rota- Contactez le SAV. tive Panne de la pompe à eau Remplissez le réservoir d’eau.
300 à 1 000 ml Classe de protection Dimensions 41,1 x 18,4 x 39 cm 13. Information relative à la conformité Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et autres réglementations en vigueur : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE •...
75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
Page 67
Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
17. Conditions générales de la garantie commerciale 17.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale limi- tée spéciale.
Page 73
• La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se- ront facturés.