JUKI MO-644 Manuel D'instructions page 40

Table des Matières

Publicité

Dépistage des pannes et remèdas: avant d'appeler le mécanecien
Les problèmes ci-dessous ne sont pas de défaut mécanique, vérifier le tableau ci-après avant appeler le mécanicien.
Défaut
L'étoffe n'est pas
• La pression du pied presseur est insuffisante.
entraînée
Les aiguilles
• Aiguilles tordues ou la pointe abîmée.
cassent
• Aiguilles mal montées.
• Etffe trop fortement étirée.
Le fil casse
• La machine est mal enfilée.
• La tension est trop forte.
• Aiguilles mal montées.
Les points sautent
• Aiguilles tordues ou la pointe abîmée.
• Aiguilles mal montées.
• Machine mal enfilée.
Les points sont
• Le fil n'est pas tendu correctement.
mal fomés
Les coutures se
• La pression du pied presseur est trop élevée.
tordent ou ondulent,
*
L'entraînement différentiel est réglé
notamment dans le
incorrectement.
cas d'assemblage
des tricots.
Fronces
• Le fil est trop tendu.
indésirables
*
L'entraînement différentiel est réglé
incorrectement.
Pannes de
• Le moteur est bruyant.
moteur
• Le moteur ne tourne pas.
• Etincelles anormales.
Si les problèmes ne sont pas résolus avec les solutions proposées faire appel à votre destributeur.
Bevor sie anrufen: Betriebsprobleme und deren korrektur
nicht allen Betriebsproblemen liegt eine technische Störung zugrunde. Bitte prüfen Sie zunächst, ob sich
das Problem anhand der folgenden Liste abstellen lässt, bevor Sie uns anrufen.
problem
Mögliche ursache
Stofftransport
arbeitet nicht
nähfussdruck zu schwach
einwandfrei
• nadel verbogen oder nadelspitze stumpf
nadelbruch
• nadel nicht korrekt eingesetzt
• Stoff wurde beim nähen zu stark gezogen
• Maschine falsch eingefädelt
Fadenriss
• Fadenspannung zu hoch
• nadeln nicht richtig eingesetzt
• nadeln verbogen oder stumpf
Ausgelassene
• nadeln nicht richtig eingesetzt
Stiche
• Maschine falsch eingefädelt
Fehlerhaftes
• Falsche Fadenspannung
Stichbild
nähte kräuseln
oder wellen
• Drückerfussdruck ist zu hoch
sich, besonders
* Differentialtransport ist falsch eingestellt
beim nähen von
Maschenware
Stoff zieht sich
• Fadenspannung zu hoch
zusammen
* Differentialtransport ist falsch eingestellt
(nahtkräuseln)
-Lautes Motergeräusch
Motorstörung
-Motorausfall
-Verhältnismässig starke Funkenbildung
Falls sich das Problem nicht durch diese Massnahmen beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
32
C
a
u
s
e
R
e
m
è
Tourner la vis de réglage de pression du pied
presseur vers la droite pour augmenter la pression.
Remplacer les aiguilles.
Les monter correctement.
Guider légèrment le tissu avec la main.
Réenfiler correctement.
Régler correctement la tension du fil.
Les monter correctement.
Remplacer les aiguilles.
Les monter correctement.
Réenfiler correctement.
Régler correctement la tension du fil.
Diminuer la pression du pied presseur.
*
Positionner l'entraînement différentiel à N - 2.
Régler la tension du fil à la plus petite unité du
sélecteur.
*
Positionner l'entraînement différentiel à 0,7 - N.
R
e
m
p
a l
c
r e
e l
b
a
i a l
d
e
c
a
b r
abhilfemassnahme
Anpressdruck durch Anziehen der nähfussdruck-
Einstellschraube erhöhen
nadel ersetzen
nadel gemäss Anleitung einsetzen
Den Stoff beim nähen locker in der Hand halten
Maschine korrekt neu einfädeln
Fadenspannung zurücknehmen
Sitz der nadeln korrigieren
nadeln auswechseln
Sitz der nadeln korrigieren
Maschine korrekt neu einfädeln
Fadenspannung passend einstellen
Drückerfussdruck reduzieren
*Differentialtranport auf n-2 einstellen
Einstellknopf auf einen kleineren Skalenwert
stellen
* Differentialtranport auf 0,7-n einstellen
kohlebürste auswechseln
d
e
Page
12-16
20,21
12-16
20,21
20,21
o
n
. e
näheres
auf Seite
12 ~ 16
12 ~ 16
10
11
11
-
11
11
11
10
25
25
-
10
11
11
-
20, 21
11
11
11
20, 21
10
25
20, 21
25
-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mo-654

Table des Matières