Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MO-6800S(D)/DD20 Series
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUKI MO-6800S

  • Page 1 MO-6800S(D)/DD20 Series MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. CARACTÉRISTIQUES ..................... 1 1-1. Caractéristiques de la tête de machine à coudre ................1 1-2. Caractéristiques de la boîte de commande ..................1 2. NOMENCLATURE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS ..........2 3. INSTALLATION ......................3 3-1. Installation du dispositif d’aspiration ..................... 3 3-2.
  • Page 3 6-14. Fonctionnement de la pédale ...................... 65 7. ENTRETIEN ........................67 7-1. Éléments d’entretien périodique ....................67 7-2. Comment retirer les batteries ......................68 8. VALEURS DE LA DIMENSION D'AJUSTEMENT ............. 70 8-1. Dimensions pour le réglage de la synchronisation des boucleurs et du garde-aiguille ..70 8-2.
  • Page 4: Caractéristiques

    - Niveau de puissance acoustique (L Valeur pondérée A de 88,0 dB; (comprend K = 2,5 dB); selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 3744 GR2 à 6.500 sti/min. Uniquement pour le MO-6800S Uniquement pour le MO-6800D 1-2. Caractéristiques de la boîte de commande Tension d'alimentation Monophasé...
  • Page 5: Nomenclature Des Principaux Composants

    2. NOMENCLATURE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS ❶ Levier de relevage du pied presseur ❷ Pied presseur (ens.) ❸ Porte-bobines ❹ Jauge d’huile ❺ Poulie ❻ Couvercle du plateau ❸ ❺ ❶ ❹ ❷ ❻ – 2 –...
  • Page 6: Installation

    3. INSTALLATION AVERTISSEMENT : • L’installation de la machine ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. • Pour l’exécution de tout travail d’électricité, contactez le revendeur ou un électricien qualifié. • La machine à coudre pèse 28 kg. L’installation doit être effectuée par deux personnes ou plus. •...
  • Page 7 3) Insérer le tuyau dans le coude en [DD23] Brancher le côté coude en Y du tuyau sur le sac à poussière. Brancher le côté flexible du tuyau sur le coude de l’entrée. Brancher le tuyau d’air A sur l’électrovanne A. Raccorder le tuyau d’air Ⓡ...
  • Page 8: Installieren Des Tisches Und Des Tischständers

    3-2. Installieren des Tisches und des Tischständers 1. Après le déballage, ne pas transporter ❷ la machine à coudre en tenant la sec- tion inférieure du couvercle du plateau ❶ . 2. Ne tenez pas la partie inférieure du couvercle ❷ du coffret électrique. ❶...
  • Page 9: Installation Du Capteur De La Pédale

    3-3. Installation du capteur de la pédale 1) Installer le capteur de la pédale sur la table avec les vis de montage ❶ fournies avec l’unité. Il est nécessaire d’installer le capteur de la pédale à un emplacement où la tige d’accouplement se trouve perpendiculaire à...
  • Page 10: Montage De La Tige D'accouplement

    3-4. Montage de la tige d'accouplement AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt (OFF) et attendre au moins cinq minutes avant de commencer les opérations ci-dessous. Fixer la tige d'accouplement ❶...
  • Page 11: Tuyauterie D'air

    3-5. Tuyauterie d’air AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, tou- jours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. [DD22]...
  • Page 12 [DD23] 1) Faire passer les tuyaux d’air ❶, ❷, ❸ et ❹ pro- venant du cylindre d’air sous la table. ❸ ❶ ❹ ❷ 2) Connecter les tuyaux d’air ❶, ❷, ❸ et ❹ à l’élec- trovanne située sous la table. Brancher les tuyaux d’air A et B provenant du ❷...
  • Page 13: Connexion Du Connecteurs

    3-6. Connexion du connecteurs AVERTISSEMENT : • Pour prévenir les blessures corporelles causées par une brusque mise en marche de la machine à coudre, veiller à éteindre la machine, la débrancher et patienter cinq minutes ou plus avant d’ins- taller le capteur de la pédale. •...
  • Page 14: Comment Installer La Boîte Du Réacteur [Uniquement Pour Les Modèles De Type Ue]

    3-7. Comment installer la boîte du réacteur [uniquement pour les modèles de type UE] Pour les modèles pour l’Europe, installer la boîte du réacteur accompagnant la machine à coudre. 1) Détacher le couvercle du réacteur ❷ de la boîte du réacteur ❶ pour le séparer de l’ensemble de la base du réacteur ❸.
  • Page 15 4) Retirer les vis à bois (ST4,2 x 25) du sac à vis ❹. ❸ Fixer l’ensemble de la base du réacteur ❸ et le réacteur ❺ sur la surface inférieure de la table de la machine à coudre avec les vis à bois (en quatre emplacements).
  • Page 16 8) Monter le couvercle du réac- teur ❷ sur l’ensemble de la base du réacteur ❸. ❸ ❷ Veiller à ne pas coincer le cordon sous le couvercle du moteur ❷. Faites passer le cordon d’alimentation dans le manchon du cordon . Faire passer le cordon d'alimentation dans le manchon du cordon.
  • Page 17: Installation De L'interrupteur D'alimentation

    3-8. Installation de l’interrupteur d’alimentation AVERTISSEMENT : 1. Veiller à fixer le fil de terre (vert/jaune) sur l’emplacement spécifié (côté mise à la terre). 2. Prendre soin de ne pas laisser les bornes entrer en contact les unes avec les autres. 3.
  • Page 18: Utilisation De La Machine À Coudre

    3-9. Utilisation de la machine à coudre L'alimentation de la machine à coudre est mise sous Monophasé 220 à 240V CE tension lorsque le bouton du commutateur d'alimenta- tion ❶ est tourné de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ; ou hors tension lorsque le bouton est tourné...
  • Page 19: Graissage Et Vidange

    Lorsque la surface de l’huile atteint l’espace entre les deux traits de repère sur la jauge d’huile, serrer le regard de niveau d’huile ❶. 2) (Uniquement pour le MO-6800S) Avant d’utiliser une machine à coudre neuve pour la première fois après l’achat ou une machine à coudre n’ayant pas été utilisée pendant une période prolongée, lubrifier les sec- tions grisées de la barre à...
  • Page 20: Vidangez L'huile Et Refaites Le Plein

    4-2. Vidangez l’huile et refaites le plein 1) Desserrez la vis ❶ et vidangez toute l’huile du réservoir d’huile. Resserrez ensuite la vis ❶. ❶ Huile de graissage pour refroidissement de l’aiguille : HUILE DE SILICONE ❷ HUILE DE SILICONE HUILE DE SILICONE 2) Pour prolonger la durée de service de la machine, veuillez faire un changement d’huile après la quatrième...
  • Page 21: Ajout De Graisse Exclusive [Uniquement Pour Le Mo-6800D]

    1) Retirer le bouchon en caoutchouc d’ajout de graisse ❶ du compartiment de la barre à aiguille. ❷ ou similaire. Utiliser de la GRAISSE JUKI A. GRAISSE JUKI A : 40006323 (numéro de pièce) 2. Comment ajouter de la graisse au compartiment du boucleur ❸...
  • Page 22: Préparatifs Avant La Couture

    5. PRÉPARATIFS AVANT LA COUTURE 5-1. Enfilage AVERTISSEMENT : Observer les procédures énoncées. Un enfilage incorrect peut provoquer des problèmes de couture comme la rupture du fil, le saut de points et le plissement. MO-6804 MO-6814 – 19 –...
  • Page 23 MO-6814-△△△-44H MO-6816 – 20 –...
  • Page 24 MO-6816-△△△-50H MO-6816-△△△-60H – 21 –...
  • Page 25: Réglage De La Tension Du Fil

    5-2. Réglage de LA TENSION DU FIL La tension du fil doit être adéquatement ajustée suivant le type et l’épaisseur du tissu, la longueur de point, la largeur de couture, etc. De plus, ajustez individuellement chacun des écrous. La tension du fil augmente lorsque les écrous sont tournés dans le sens des aiguille d’une montre.
  • Page 26: Remplacez L'aiguille

    (3) Réglage du guide-fil de la came de fil du boucleur 1) Si le fil du boucleur n’est pas correc- tement ajusté, les boucles de fil ne pourront pas être formées uniformé- ment. (Le fil peut être trop lâche ou ⊖...
  • Page 27: Réglage De La Longueur De Point

    5-4. Réglage de la longueur de point AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. Changer la longueur des points en fonction du tissu à...
  • Page 28: Remplacez Les Couteaux

    5-6. Remplacez les couteaux AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. ❸...
  • Page 29: Réglage De La Largeur D'ourlet

    5-7. Réglage de la largeur d’ourlet AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. 1) Tournez la poulie pour déplacer le couteau supé- ❸...
  • Page 30: Réglage De Le Pied Presseur

    5-9. Réglage de le pied presseur (1) Réglage de la position du pied presseur Erhöhen Verringern ❶ ❷ ❹ ❼ ❻ ❺ ❸ * Diese Abbildung zeigt eine Darstellung des Modells MO-6814S 1) Desserrer les vis de réglages ❶ et la vis ❼ du pied presseur. 2) Déplacez le pied presseur ❻...
  • Page 31 (2) Réglage de la quantité de levage du pied presseur ❷ 1 mm ❶ ❸ ❻ ❺ ❹ * Diese Abbildung zeigt eine Darstellung des Modells MO-6814S 1) Tourner la poulie pour abaisser la griffe d’entraînement jusqu’à ce que la partie inférieure du presseur entre horizontalement en contact avec la plaque à...
  • Page 32: Réglage De La Griffe D'entraînement

    5-10. Réglage de la griffe d’entraînement AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. (1) Réglage de la hauteur de la griffe d’entraînement ❷...
  • Page 33: Relation Entre L'aiguille Et Le Boucleur

    5-11. Relation entre l’aiguille et le boucleur AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. (1) Relation entre l’aiguille et le boucleur supérieur Lorsque le boucleur supérieur se déplace jusqu’au point le plus à...
  • Page 34 (3) Relation entre le boucleur supérieur et le boucleur inférieur Les boucleurs supérieur et inférieur doivent se frôler le plus possible lorsqu’ils se croisent. Réglez-les toutefois de sorte qu’ils ne se heurtent jamais. Un écartement de 0,05 à 0,2 mm doit être prévu entre les boucleurs supérieur et inférieur lorsqu’ils se croisent.
  • Page 35: Réglage Du Débattement Du Boucleur À Double Point De Chaînette

    5-12. Réglage du débattement du boucleur à double point de chaînette AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. Le boucleur à...
  • Page 36: Procédure Opérationnelle

    6. PROCÉDURE OPÉRATIONNELLE 6-1. Panneau de commande ❺ ❸ ❼ ❹ ❽ ❻ ❾ ❷ ❶ Comment ap- N° puyer sur le Fonction bouton Temps court Ce bouton est utilisé pour passer du mode actuel au mode de réglage des fonc- tions.
  • Page 37: Tableau Comparatif Des Polices

    Comment ap- N° puyer sur le Fonction bouton Temps court Ce bouton est utilisé pour afficher les valeurs du capteur. ❾ Temps long Maintenir ce bouton enfoncé permet de passer à l’écran de réglage de sensibilité du capteur. Cet écran LCD affiche l’heure actuelle. « : » clignote pendant que la machine à coudre fonctionne.
  • Page 38: Réglage Des Fonctions

    6-3. Réglage des fonctions Les fonctions peuvent être sélectionnées et réglées comme décrit ci-dessous. ❶ . 1) Appuyez sur L'affichage de la section A de l'écran est modifié pour af- ficher le numéro de réglage de la fonction (P- * *). (L'élément d'affichage qui a été...
  • Page 39: Tableau De Réglage Des Fonctions

    6-4. Tableau de réglage des fonctions Valeur initiale N° Point Description Gamme DD22 DD23 P001 Maximale Nähgeschwindigkeit La vitesse de couture maximale est limitée par le numéro de réglage de la fonction P41. 200-7000 ( E l l e p e u t ê t r e r é g l é e d a n s l e m o d e N i v e a u d e s e r v i c e . ) ( U n i t é : s t i / m i n ) Gé- Levée Gé-...
  • Page 40 Valeur initiale N° Point Description Gamme DD22 DD23 P021 Réglage ON/OFF du capteur avant En cas de défaillance du capteur avant, ce numéro de réglage de fonction doit être réglé sur « OFF ». Si P021 est réglé sur « OFF », le mode entièrement automatique ne peut pas être utili- sé.
  • Page 41 Valeur initiale N° Point Description Gamme DD22 DD23 P034 Protection du coupe-fil avant ON/ Ce numéro de réglage de fonction n’est activé que si « DD23 » est sélectionné avec le numé- ro de réglage de fonction « P125 Sélection du modèle ». Si le capteur arrière détecte le tissu avant le fonctionnement du coupe-fil avant, le fonctionne- ment du coupe-fil avant est annulé.
  • Page 42 Valeur initiale N° Point Description Gamme DD22 DD23 P050 Aspiration avant, nombre continu de Ce numéro de réglage de fonction sert à régler le nombre de points à coudre en continu 0-50 points jusqu’à ce que l’aspiration avant s’arrête après que le capteur intermédiaire a détecté le tissu. (Unité...
  • Page 43 Valeur initiale N° Point Description Gamme DD22 DD23 P067 Levage du pied presseur pendant la Ce numéro de réglage de fonction est activé lorsque la machine à coudre est utilisée avec l’in- couture ON/OFF terrupteur au pied (sauf pour le mode entièrement automatique). Il sert à définir si le pied pres- seur est automatiquement levé...
  • Page 44 Valeur initiale N° Point Description Gamme DD22 DD23 P088 Type de tissu Ce numéro de réglage de fonction sert à sélectionner le type de tissu à coudre afin de corriger le seuil de détection du tissu par les capteurs. (0 : Tissu transparent/1 : Tissu translucide/2 : Tissu standard) P089 Sélection de tissu à...
  • Page 45 Valeur initiale N° Point Description Gamme DD22 DD23 00:00 ~ Pause 1 (heure de début - ) Ce numéro de réglage de fonction sert à régler l’heure de début et l’heure de fin d’une pause. 00:00 00:00 23:59 Ce paramètre est utilisé pour les conseils audio. * Si aucune pause n’est prévue, régler U05 sur «...
  • Page 46 ■ Tableau de sélection des modèles Réglage du nombre Vitesse de couture Sélection du modèle N° Nom du modèle maximum de tours maximale (P125) (P121) (P01) valeur initiale MO-6804S-0E4-30H Générale 7000 6500 MO-6804S-0A4-150 Générale 7000 6500 MO-6814S-BE6-40H Levée haute 6500 6000 MO-6814S-BE6-24H/G44/Q143 Générale...
  • Page 47: Explication Détaillée De La Programmation Des Fonctions

    6-5. Explication détaillée de la programmation des fonctions ❸ ❼ ❺ ❹ ❽ ❻ ❾ ❶ ❷ Lorsque le mode manuel Si l’un des paramètres indiqués ci-dessous est modifié pendant la couture, la valeur de réglage du paramètre entrera en vigueur en appuyant sur la partie arrière de la pédale (se est sélectionné...
  • Page 48 ② Sélection de la fonction de réduction de la vitesse en fin de couture (N° de réglage de fonction P005) P005 0 : Fonction de réduction de la vitesse en fin de couture DÉSACTIVÉE 1 : Fonction de réduction de la vitesse en fin de couture ACTIVÉE De plus, la limite de vitesse pendant la réduction de la vitesse en fin de couture et le nombre de points auxquels la fonction de réduction de la vitesse en fin de couture démarre peuvent également être modi- fiés.
  • Page 49 N° de réglage de fonction P026 : Il est possible de sélectionner le mode semi-automatique ou le mode de couture libre avec ce numéro de réglage de fonction. En mode de couture libre, la machine à coudre ne s’arrête pas tant que la partie avant de la pédale est maintenue enfoncée après la fin de la coupe du fil.
  • Page 50 Entière- Semi-auto- Couture Mode de couture ment auto- Manuel Remarques matique libre matique Il est nécessaire d’appuyer Par mesure de sécurité, sur la partie arrière de la le fonctionnement de la 〇 ー ー ー pédale lors de la mise sous pédale n’est nécessaire tension.
  • Page 51 ⑦ Sélection de la fonction de coupe du fil automatique (N° de réglage de fonction P029) Le fonctionnement du coupe-fil automatique peut être sélectionné avec ce numéro de réglage de fonction. P029 0 : OFF 1 : Coupe du fil avant 2 : Coupe du fil arrière 3 : Coupe du fil avant et arrière Le réglage de la fonction de coupe du fil automatique peut également être modifié...
  • Page 52 ⑨ Sélection de la fonction de relâchement de la tension (N° de réglage de fonction P038) Ce numéro de réglage de fonction sert à sélectionner le fonctionnement du relâchement de la tension. P038 0 : OFF 1 : Avant ouvert 2 : Arrière ouvert 3 : Avant et arrière ouverts (Attention) Ce numéro de réglage de fonction n’est activé...
  • Page 53 N° de réglage de fonction P043 : Sert à régler le nombre de tours de l’arbre principal en cas de coupe manuelle du fil. P043 Plage de réglage : 500 - 7000 [sti/min] <10 sti/min> (Attention) Ce numéro de réglage de fonction n’est activé que lorsque « DD22 » est sélec- tionné...
  • Page 54 N° de réglage de fonction P043 : Sert à régler le nombre de tours de l’arbre principal en cas de coupe manuelle du fil. P043 Plage de réglage : 500 - 7000 [sti/min] <10 sti/min> (Attention) Ce numéro de réglage de fonction n’est activé que lorsque « DD22 » est sélec- tionné...
  • Page 55: Réglage De La Sensibilité Des Capteurs

    6-6. Réglage de la sensibilité des capteurs Il est possible de régler la sensibilité des capteurs qui détectent le tissu placé sur le corps principal (près de la zone d’insertion de l’aiguille) de la machine à coudre. 1) Les valeurs des capteurs peuvent être vérifiées en ❾...
  • Page 56 2) Les seuils de détection de tissu des capteurs ❾ en- peuvent être modifiés en maintenant foncé sur l’écran de couture normale. ❾ est maintenu enfoncé, Chaque fois que les seuils de détection de tissu des capteurs sont affichés pour être modifiés dans l’ordre écrit à plu- ❼...
  • Page 57 4) Le type de tissu à coudre est défini avec le numéro de réglage de fonction P088. P088 0 : Tissu transparent 1 : Tissu translucide 2 : Tissu standard Lorsque le tissu transparent est sélectionné, la sensibilité des capteurs est augmentée pour pouvoir dé- tecter le tissu avec une transmission plus élevée.
  • Page 58: Compteur De Nb De Pièces

    6-7. Compteur de nb de pièces Le nombre de pièces produites peut être compté. 1) En se reportant à "6-3. Réglage des fonctions" 35, rappeler le numéro de réglage de fonction ❷ pour afficher le P097 (A). Appuyer sur compteur de nb de pièces. Pour revenir à l’écran de ❶...
  • Page 59 3) Il est possible de définir la méthode pour compter le nombre de pièces produites. (N° de réglage de fonc- tion J13) 0 : OFF 1 : Ordre croissant 2 : Ordre décroissant 3 : Ordre croissant (notification audio) 4 : Ordre décroissant (notification audio) La notification audio est émise lorsque le numéro de réglage de fonction «...
  • Page 60: Initialisation Des Données De Réglage Des Fonctions

    6-8. Initialisation des données de réglage des fonctions Les données de réglage des fonctions que vous avez modifiées arbitrairement peuvent être stockées en mé- moire. Si vous modifiez les données par la suite, elles peuvent être ramenées aux données susmentionnées que vous avez stockées en mémoire.
  • Page 61: Lampe Led Manuelle

    6-9. Lampe LED manuelle La luminosité de la lumière LED à main ❶ peut être ❻ modifiée en appuyant sur . Si vous maintenez ❻ longtemps la touche enfoncée, la fonction de réglage de la lumière passe à la fonction de change- ment de la température de couleur.
  • Page 62: Conseils Audio

    6-10. Conseils audio Les messages de conseils audio, comme décrit ci-dessous, sont émis à partir de la partie A lors de la mise sous/hors tension, de l’utilisation de la machine à coudre ou du panneau de commande. ① Lors de la mise sous tension ..«...
  • Page 63 2) Rappeler le numéro de réglage de fonction J06 en se reportant à "6-3. Réglage des fonctions" p. (C) . Le volume sonore des conseils audio peut être réglé (N° de réglage de fonction J06). 1 : Petit 2 : Moyen 3 : Grand ❷...
  • Page 64: Réglage De L'horloge

    6-11. Réglage de l’horloge L’heure affichée sur le panneau de commande peut être modifiée. 1) L’écran de changement d’heure s’affiche en mainte- ❶ à l’état de couture normale. nant enfoncé ❼ ❸ ❹ ❽ ❾ ❺ ❶ ❻ ❷ [Année] 2) Tout d’abord, l’année (A) s’affiche.
  • Page 65 [Minute et seconde] ❷ , « Heure: Minute » (C) 4) En appuyant sur ❺ s’affiche. Modifier l’heure au besoin avec ❻ . Modifier les minutes au besoin avec ❸ et ❹ . Confirmer ❷ pour passer au réglage des Appuyer sur ❶...
  • Page 66: Rétroéclairage

    6-12. Rétroéclairage La luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD du panneau de commande peut être réglée. Il est également possible de définir le délai d’extinction du rétroéclairage LCD lorsque le panneau de com- mande n’est pas utilisé pendant une durée prédéterminée. 1) Rappeler le numéro de réglage de fonction J10 en se reportant à...
  • Page 67: Usb

    6-13. USB AVERTISSEMENT : L’appareil à connecter au port USB doit avoir une valeur d’intensité nominale égale ou inférieure à celle indiquée ci-dessous. Si une valeur d’intensité d’un appareil est supérieure à la valeur d’intensité nominale, le corps prin- cipal de la machine à coudre ou l’appareil connecté en USB peut être endommagé ou mal fonction- ner.
  • Page 68: Fonctionnement De La Pédale

    6-14. Fonctionnement de la pédale [Fonctionnement de la pédale en mode semi-au- tomatique (réglé par défaut à la sortie d’usine)] Ⓐ 1) Appuyer légèrement sur la partie avant de la pé- dale pour effectuer une couture à basse vitesse. Ⓑ Ⓑ...
  • Page 69 [Mode manuel] En mode manuel, le capteur de tissu est désactivé. Dans ce mode, la machine à coudre est actionnée à l’aide de la pédale ou de l’interrupteur de coupe de fil manuel. Appuyer sur la partie arrière de la pédale pour soulever le pied presseur. Enfoncer la pédale pour démarrer la couture.
  • Page 70: Entretien

    7. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : 1. vant de nettoyer la machine, coupez le contact. La machine risque de se mettre en marche si vous appuyez par inadvertance sur la pédale, ce qui comporte un risque de blessure. 2. Vous devez porter des lunettes et gants de protection lorsque vous manipulez de l’huile de grais- sage ou de la graisse, pour éviter tout contact avec les yeux ou la peau, autrement il y a risque d’inflammation.
  • Page 71: Comment Retirer Les Batteries

    7-2. Comment retirer les batteries Le panneau de commande est doté d’une batterie intégrée permettant de faire fonctionner l’hor- loge même lorsque la machine à coudre est hors tension. Il est nécessaire de mettre la batterie au rebut conformément aux lois et réglementations locales en vigueur. 1) Retirer le coffret de branchement ❶...
  • Page 72 ❼ ❽ ❾ Numéro de modèle : CR2450 4) Retirer les connecteurs ❼, ❽ et ❾ du panneau de commande. 5) Déposer les vis de fixation de la PCI  (en quatre endroits) pour retirer la PCI . 6) installée sur la partie inférieure de la face avant de PCI est la batterie pour l’horloge. . 7) Retirer le corps principal de la batterie avec son boîtier de la PCI.
  • Page 73: Valeurs De La Dimension D'ajustement

    8. VALEURS DE LA DIMENSION D'AJUSTEMENT 8-1. Dimensions pour le réglage de la synchronisation des boucleurs et du garde-aiguille AVERTISSEMENT : 1. Pour éviter tout risque d’accident entraîné par une méconnaissance de cette machine, faire effectuer les réglages ou remplacements de pièces par un membre du personnel d’entretien connaissant bien la machine ou par un technicien de notre distributeur.
  • Page 74: Cotes Relatives A La Position Du Releveur De Fil Et De La Came De Fil De Boucleur (Réglage Standard)

    8-2. Cotes relatives a la position du releveur de fil et de la came de fil de boucleur (réglage standard) AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.
  • Page 75 (2) Position du releveur de fil de boucleur et du guide-fil de boucleur (Unité : mm) Modèle MO-6804 11,5 17,5 28,5 MO-6814-2△H 21,5 14,5 MO-6814-3△H 21,5 14,5 MO-6814-4△H 21,5 14,5 28,5 MO-6814-30P 11,5 17,5 28,5 MO-6816-3△H 21,5 17,5 28,5 MO-6816-50H 33,5 10,5 28,5...
  • Page 76: Liste Des Codes D'erreur

    9. LISTE DES CODES D'ERREUR Code d’er- Description reur Erreur de surtension Erreur de basse tension Défaut de communication entre le panneau de commande et le coffret élec- E03/E03P trique Défaut de signal de la pédale Erreur de verrouillage Cette erreur est automatiquement réinitialisée lorsque la poulie est tournée. La position d'arrêt supérieure est introuvable pendant le fonctionnement.
  • Page 77: Schema De La Table

    10. SCHEMA DE LA TABLE Unité : mm Différence : ±2 – 74 –...
  • Page 78 ) ( Table à enfoncement total * Une table secondaire est requise. Unité : mm Différence : ±2 40 3 1200 A 830 773 2 *2 613 10 10 550 525 470 47 435 R20 3 R10 *1 7 310 303...
  • Page 79 Table secondaire pour table à enfoncement total Unité : mm Différence : ±2 – 76 –...
  • Page 80 MO6800DD Table à enfoncement total (Type de support) ( ) Unité : mm Différence : ±2 40 3 1200 A 1020 820 775 2 10 613 *2 10 525 470 47 435 R 2 0 7 3 R 1 0 *...

Table des Matières