Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MO-6800S(D)/DD10 Series
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUKI MO-6800S/DD10 Série

  • Page 1 MO-6800S(D)/DD10 Series MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. CARACTÉRISTIQUES ..................... 1 1-1. Caractéristiques de la tête de machine à coudre ................1 1-2. Caractéristiques de la boîte de commande ..................1 2. NOMENCLATURE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS ..........2 3. INSTALLATION ......................3 3-1. Installation de la table et du pied de table ..................3 3-2.
  • Page 3: Caractéristiques

    Moteur Moteur DD Hauteur de relevage du pied 5 à 7 mm presseur Huile lubrifiante JUKI MACHINE OIL #18 Graisse exclusive Numéro de pièce. : 23640204 (tube de100g) Graisse Numéro de pièce. : 40006323 (tube de 10g) Bruit 28 kg - Niveau de pression acoustique d’émission continu équivalent (L...
  • Page 4: Nomenclature Des Principaux Composants

    2. NOMENCLATURE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS ❶ Levier de relevage du pied presseur ❷ Pied presseur (ens.) ❸ Porte-bobines ❹ Jauge d’huile ❺ Poulie ❻ Couvercle du plateau ❸ ❺ ❶ ❹ ❷ ❻ – 2 –...
  • Page 5: Installation

    3. INSTALLATION AVERTISSEMENT : • L’installation de la machine ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. • Pour l’exécution de tout travail d’électricité, contactez le revendeur ou un électricien qualifié. • La machine à coudre pèse 28 kg. L’installation doit être effectuée par deux personnes ou plus. •...
  • Page 6: Installation Du Capteur De La Pédale

    2) Assemblez l’ensemble d’élimination des rebuts et le porte-fil. 3-2. Installation du capteur de la pédale 1) Installer le capteur de la pédale sur la table avec les vis de montage ❶ fournies avec l’unité. Il est nécessaire d’installer le capteur de la pédale à un emplacement où la tige d’accouplement se trouve perpendiculaire à la table.
  • Page 7: Montage De La Tige D'accouplement

    3-3. Montage de la tige d'accouplement AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, pla- cer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt (OFF) et attendre au moins cinq minutes avant de com- mencer les opérations ci-dessous.
  • Page 8: Connexion Du Connecteurs

    3-4. Connexion du connecteurs AVERTISSEMENT : • Pour prévenir les blessures corporelles causées par une brusque mise en marche de la machine à coudre, veiller à éteindre la machine, la débrancher et patienter cinq minutes ou plus avant d’installer le capteur de la pédale. •...
  • Page 9: Comment Installer La Boîte Du Réacteur [Uniquement Pour Les Modèles De Type Ue]

    3-5. Comment installer la boîte du réacteur [uniquement pour les modèles de type UE] Pour les modèles pour l’Europe, installer la boîte du réacteur accompagnant la machine à coudre. 1) Détacher le couvercle du réacteur ❷ de la boîte du réacteur ❶ pour le séparer de l’ensemble de la base du réacteur ❸...
  • Page 10 4) Retirer les vis à bois (ST4,2 x 25) du sac à vis ❹ . ❸ Fixer l’ensemble de la base du réacteur ❸ et le réacteur ❺ sur la surface inférieure de la table de la machine à coudre avec les vis à bois (en quatre emplacements).
  • Page 11 8) Monter le couvercle du réac- teur ❷ sur l’ensemble de la base du réacteur ❸ . ❸ ❷ Veiller à ne pas coincer le cordon sous le couvercle du moteur ❷ . Faites passer le cordon d’alimentation dans le manchon du cordon  . Faire passer le cordon d'alimentation dans le manchon du cordon.
  • Page 12: Installation De L'interrupteur D'alimentation

    3-6. Installation de l’interrupteur d’alimentation AVERTISSEMENT : 1. Veiller à fixer le fil de terre (vert/jaune) sur l’emplacement spécifié (côté mise à la terre). 2. Prendre soin de ne pas laisser les bornes entrer en contact les unes avec les autres. 3. Lorsque vous fermez le couvercle du commutateur d'alimentation, veillez à ne pas coincer le cordon sous le couvercle. [ Monophasé 220 à 240V ] 1) Brancher le cordon d’alimentation ❶ dans la 1ø 220-240V prise de la fiche.
  • Page 13: Graissage Et Vidange

    * Uniquement pour le MO-6800S 1) Retirer le regard de niveau d’huile ❶ de l’entrée d’huile. Ajouter de l’huile lubrifiante spécialement conçue pour les machines tournant à une vitesse ultra-rapide (HUILE MACHINE JUKI N° 18) accompagnant la machine ou l’équivalent par l’entrée d’huile.
  • Page 14 3) Pour prolonger sa durée de service, cette ma- chine est équipée d’un filtre à huile ❷ . Nettoyer le filtre à huile ❷ une fois par mois et le rempla- cer par un neuf, lorsque nécessaire. ❷ Huile de graissage pour refroidissement de l’aiguille : HUILE DE SILICONE HUILE DE SILICONE...
  • Page 15: Ajout De Graisse Exclusive [Uniquement Pour Le Mo-6800D]

    2) Ajouter la graisse avec la pointe d’un tournevis graisse ❶ du compartiment de la barre à aiguille. ❸ , ❷ ou similaire. Utiliser de la GRAISSE JUKI GRAISSE JUKI A : 40006323 (numéro de pièce) 2. Comment ajouter de la graisse au compartiment du boucleur ❸...
  • Page 16: Préparatifs Avant La Couture

    5. PRÉPARATIFS AVANT LA COUTURE 5-1. Enfilage AVERTISSEMENT : Observer les procédures énoncées. Un enfilage incorrect peut provoquer des problèmes de couture comme la rupture du fil, le saut de points et le plissement. MO-6804 MO-6814 – 14 –...
  • Page 17 MO-6814-△△△-44H MO-6816 – 15 –...
  • Page 18 MO-6816-△△△-50H MO-6816-△△△-60H – 16 –...
  • Page 19: Réglage De La Tension Du Fil

    5-2. Réglage de LA TENSION DU FIL La tension du fil doit être adéquatement ajustée suivant le type et l’épaisseur du tissu, la longueur de point, la largeur de couture, etc. De plus, ajustez individuellement chacun des écrous. La tension du fil augmente lorsque les écrous sont tournés dans le sens des aiguille d’une montre.
  • Page 20: Remplacez L'aiguille

    (3) Réglage du guide-fil de la came de fil du boucleur 1) Si le fil du boucleur n’est pas cor- rectement ajusté, les boucles de fil ne pourront pas être formées unifor- mément. (Le fil peut être trop lâche ⊖ ou les boucles de fil ne peuvent pas ⊕...
  • Page 21: Réglage De La Longueur De Point

    5-4. Réglage de la longueur de point AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations sui- vantes.
  • Page 22: Remplacez Les Couteaux

    5-6. Remplacez les couteaux AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations sui- vantes.
  • Page 23: Réglage De La Largeur D'ourlet

    5-7. Réglage de la largeur d’ourlet AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations sui- vantes.
  • Page 24: Réglage De Le Pied Presseur

    5-9. Réglage de le pied presseur (1) Réglage de la position du pied presseur Augmenter Réduire ❶ ❷ ❹ ❼ ❺ ❸ ❻ * Diese Abbildung zeigt eine Darstellung des Modells MO-6814S 1) Desserrer les vis de réglages ❶ et la vis ❼ du pied presseur. 2) Déplacez le pied presseur ❻...
  • Page 25: Réglage De La Quantité De Levage Du Pied Presseur

    (2) Réglage de la quantité de levage du pied presseur ❷ 1 mm ❶ ❸ ❻ ❺ ❹ * Diese Abbildung zeigt eine Darstellung des Modells MO-6814S 1) Tourner la poulie pour abaisser la griffe d’entraînement jusqu’à ce que la partie inférieure du presseur entre horizontalement en contact avec la plaque à...
  • Page 26: Réglage De La Griffe D'entraînement

    5-10. Réglage de la griffe d’entraînement AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations sui- vantes.
  • Page 27: Relation Entre L'aiguille Et Le Boucleur

    5-11. Relation entre l’aiguille et le boucleur AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations sui- vantes.
  • Page 28: Relation Entre Le Boucleur Supérieur Et Le Boucleur Inférieur

    (3) Relation entre le boucleur supérieur et le boucleur inférieur Les boucleurs supérieur et inférieur doivent se frôler le plus possible lorsqu’ils se croisent. Réglez-les toutefois de sorte qu’ils ne se heurtent jamais. Un écartement de 0,05 à 0,2 mm doit être prévu entre les boucleurs supérieur et inférieur lorsqu’ils se croisent.
  • Page 29: Réglage Du Débattement Du Boucleur À Double Point De Chaînette

    5-12. Réglage du débattement du boucleur à double point de chaînette AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations sui- vantes. Le boucleur à double point de chaînette a un mouve- ment elliptique. Ajuster le débattement avant/arrière A du boucleur à double point de chaînette en suivant les étapes de la procédure décrite ci-dessous, au besoin. 1) Ouvrir le couvercle arrière ❶ de la machine à ❷ coudre. 2) Desserrez légèrement la vis ❸ . ⊕ 3) Tournez la vis ❷ pour ajuster. ⊖ Pour augmenter le débattement, tourner en di- rection de ⊕ . Pour réduire le débattement, tourner en direction de ⊖ . 4) Une fois l’ajustement terminé, tournez la vis ❸...
  • Page 30: Procédure Opérationnelle

    6. PROCÉDURE OPÉRATIONNELLE 6-1. Panneau de commande ❺ ❸ ❻ ❹ ❶ ❷ Comment N° appuyer sur le Fonction bouton Temps court Ce bouton est utilisé pour passer du mode actuel au mode de réglage des fonc- ❶ tions. Temps court Ce bouton est utilisé...
  • Page 31: Tableau Comparatif Des Polices

    6-2. Tableau comparatif des polices Chiffres arabes : Forme réelle de la figure Affichage Alphabets anglais Forme réelle de la figure Affichage Forme réelle de la figure Affichage – 29 –...
  • Page 32: Réglage Des Fonctions

    6-3. Réglage des fonctions Les fonctions peuvent être sélectionnées et réglées comme décrit ci-dessous. ❶ . 1) Appuyez sur L'affichage de la section A de l'écran est modifié pour afficher le numéro de réglage de la fonction (P- * *). (L'élément d'affichage qui a été...
  • Page 33: Tableau De Réglage Des Fonctions

    6-4. Tableau de réglage des fonctions N° Point Description Gamme Valeur initiale Vitesse maximale de cou- La vitesse de couture maximale est limitée par le numé- 200-P41 Gé- Levée ture ro de réglage de la fonction P41. Levée né- (Elle peut être réglée dans le mode Niveau de service.) haute rale tra-haute...
  • Page 34 N° Point Description Gamme Valeur initiale Temps de fonctionnement Dans le cas où « 2 » ou « 3 » est sélectionné pour « P17 0-5000 de l'aspiration arrière pour », l'aspiration 1 est maintenue en état de fonctionnement la commande de la pédale pendant la période de temps définie pour cette fonction d'aspiration 1 numéro de réglage «...
  • Page 35 N° Point Description Gamme Valeur initiale Aspiration de coupure de fil Dans le cas où l'interrupteur manuel est connecté à la manuelle machine à coudre, ce numéro de réglage de fonction est utilisé pour sélectionner le fonctionnement de l'appareil connecté à l'aspiration 1 et à l'aspiration 2 lorsque l'in- terrupteur manuel est enfoncé.
  • Page 36 ■ Tableau de sélection des modèles Réglage du nombre Sélection du modèle Vitesse de couture maximale N° Nom du modèle maximum de tours (P54) (P01) valeur initiale (P41) MO-6804S-0E4-30H Générale 7000 6500 MO-6804S-0A4-150 Générale 7000 6500 MO-6814S-BE6-40H Levée haute 6500 6000 MO-6814S-BE6-24H/G44/ Générale...
  • Page 37: Explication Détaillée De La Programmation Des Fonctions

    6-5. Explication détaillée de la programmation des fonctions ❸ ❺ ❹ ❷ ❶ ① Réglage de la position d'arrêt (Réglage de la fonction n° P02) Ce numéro de réglage de fonction est utilisé pour régler la position d'arrêt de l'aiguille. 0 : L'aiguille s'arrête à...
  • Page 38 ③ Sélection de la fonction de levage du pied presseur (Réglage de la fonction n° P16) Cette fonction permet de choisir si le pied presseur est levé ou non lorsque la partie arrière de la pédale est enfoncée. * Cette sélection est activée dans le cas où le dispositif de levage du pied presseur est connecté à la machine à...
  • Page 39: Initialisation Des Données De Réglage Des Fonctions

    6-6. Initialisation des données de réglage des fonctions Les données de réglage des fonctions que vous avez modifiées arbitrairement peuvent être stockées en mé- moire. Si vous modifiez les données par la suite, elles peuvent être ramenées aux données susmentionnées que vous avez stockées en mémoire.
  • Page 40: Lampe Led Manuelle

    6-7. Lampe LED manuelle La luminosité de la lumière LED à main ❶ peut être ❻ modifiée en appuyant sur . Si vous mainte- ❻ nez longtemps la touche enfoncée, la fonc- ❻ tion de réglage de la lumière passe à la fonction de changement de la température de couleur.
  • Page 41: Usb

    6-8. USB AVERTISSEMENT : L’appareil à connecter au port USB doit avoir une valeur d’intensité nominale égale ou inférieure à celle indiquée ci-dessous. Si une valeur d’intensité d’un appareil est supérieure à la valeur d’intensité nominale, le corps prin- cipal de la machine à coudre ou l’appareil connecté en USB peut être endommagé ou mal fonction- ner.
  • Page 42: Entretien

    7. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : 1. Avant de nettoyer la machine, coupez le contact. La machine risque de se mettre en marche si vous appuyez par inadvertance sur la pédale, ce qui comporte un risque de blessure. 2. Vous devez porter des lunettes et gants de protection lorsque vous manipulez de l’huile de grais- sage ou de la graisse, pour éviter tout contact avec les yeux ou la peau, autrement il y a risque d’inflammation.
  • Page 43: Valeurs De La Dimension D'ajustement

    8. VALEURS DE LA DIMENSION D'AJUSTEMENT 8-1. Dimensions pour le réglage de la synchronisation des boucleurs et du garde-aiguille AVERTISSEMENT : 1. Pour éviter tout risque d’accident entraîné par une méconnaissance de cette machine, faire effec- tuer les réglages ou remplacements de pièces par un membre du personnel d’entretien connais- sant bien la machine ou par un technicien de notre distributeur.
  • Page 44: Cotes Relatives A La Position Du Releveur De Fil Et De La Came De Fil De Boucleur (Réglage Standard)

    8-2. Cotes relatives a la position du releveur de fil et de la came de fil de boucleur (réglage standard) AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations sui- vantes.
  • Page 45: Position Du Releveur De Fil De Boucleur Et Du Guide-Fil De Boucleur

    (2) Position du releveur de fil de boucleur et du guide-fil de boucleur (Unité : mm) Modèle MO-6804 11,5 17,5 28,5 MO-6814-2△H 21,5 14,5 MO-6814-3△H 21,5 14,5 MO-6814-4△H 21,5 14,5 28,5 MO-6814-30P 11,5 17,5 28,5 MO-6816-3△H 21,5 17,5 28,5 MO-6816-50H 33,5 10,5 28,5...
  • Page 46: Liste Des Codes D'erreur

    9. LISTE DES CODES D'ERREUR Code d’er- Description reur Erreur de surtension Ce code d'erreur est affiché lorsque la tension du courant alternatif dépasse 317 - 325 V. Erreur de basse tension Ce code d'erreur est affiché lorsque la tension du courant alternatif tombe en dessous de 170 V."...
  • Page 47: Schema De La Table

    10. SCHEMA DE LA TABLE Unité : mm Différence : ±2 1200 断面 断面 – 45 –...
  • Page 48 Table à enfoncement total * Une table secondaire est requise. Unité : mm Différence : ±2 Poids : 12,4 kg ± 5% 1200 1020 9- R20 4 - R10 23 0 ø19.5 Par l’orifice A = Cette partie doit être retirée pour installer le dispositif ourleur automatique sur la machine à...
  • Page 49 Table secondaire pour table à enfoncement total Unité : mm Différence : ±2 Poids : 4,25 kg ± 5% – 47 –...
  • Page 50 Table à enfoncement total (Type de support) 1200 1020 3-R20 3-R10 4-R10 ø19.5 Par l’orifice A = Cette partie doit être retirée pour installer le dispositif ourleur automatique sur la machine à coudre. – 48 –...

Table des Matières