Télécharger Imprimer la page
Worx WX372 Notice Originale
Worx WX372 Notice Originale

Worx WX372 Notice Originale

Perceuse à percussion sans fil lithium-ion
Masquer les pouces Voir aussi pour WX372:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Lithium-Ion cordless hammer drill
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer
Perceuse à percussion sans fil Lithium-Ion
Trapano a percussione con batteria agli ioni di litio
Martillo perforador con batería de iones de litio
Snoerloze boorhamer op lithiumionbatterij
Bezprzewodowa wiertarka z udarem z baterią litowo-jonową
Lítium-ion vezeték nélküli ütvefúró
Maşină roto-percutoare fără fir, cu acumulator pe bază de litiu-ion
Bezšňůrová lithium-ionová příklepová vrtačka
Príklepová vŕtačka poháňaná litiovo-iónovým akumulátorom
Berbequim de percussão sem fios com bateria de iões de lítio
Sladdlös slagborrmaskin med litiumjonbatteri
Brezžični udarni vrtalnik z litijevim akumulatorjem
WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4
WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10
EN
P06
D
P14
F
P22
I
P30
ES
P38
NL
P46
PL
P54
HU
P62
RO
P70
CZ
P78
SK
P86
PT
P94
SV
P102
SL
P110

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WX372

  • Page 1 Bezšňůrová lithium-ionová příklepová vrtačka Príklepová vŕtačka poháňaná litiovo-iónovým akumulátorom Berbequim de percussão sem fios com bateria de iões de lítio Sladdlös slagborrmaskin med litiumjonbatteri P102 Brezžični udarni vrtalnik z litijevim akumulatorjem P110 WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Izvorna navodila...
  • Page 5 - - - - - -...
  • Page 6 ON/OFF SWITCH * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3-designation of machinery, representative of hammer drill) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7...
  • Page 7 NOISE INFORMATION A weighted sound pressure :85.2dB(A) A weighted sound power :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A) VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value a = 11.0m/s²...
  • Page 8 ACCESSORIES WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Charger Battery Pack Double Ended Bit 158pc Accessories 30pcs Accessories WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 Charger Battery Pack Double Ended Bit 158pc Accessories 30pcs Accessories We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
  • Page 9 SAFETY WARNINGS FOR n) Recharge only with the charger BATTERY PACK specified by WORX. Do not use any charger other than that specifically a) Do not dismantle, open or shred cells provided for use with the equipment.
  • Page 10 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user Hammer drilling must read instruction manual Screwdriving Warning Drilling Wear ear protection Wood Wear eye protection Metal Wear dust mask Brick Wear protective gloves High speed Do not expose to rain or water. Low speed Do not burn xINR18/65-y: Cylindrical...
  • Page 11 OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic. ASSEMBLY AND OPERATION ACTION FIGURE BEFORE OPERATION Removing the battery pack...
  • Page 12 LED LIGHT INDICATOR (See Fig. G) Before operation, the LED light will be activated when the On/Off switch is slightly depressed The tool and battery are equipped with a protection system. When the LED Light is quickly flashing 60 seconds and turn off, the system will automatically cut off power to the tool to extend battery life.
  • Page 13 Check with your local authorities or retailer 50668 Köln for recycling advice. Declare that the product, Description WORX Lithium-Ion cordless hammer drill Type WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3-designation of machinery, representative of Hammer drill)
  • Page 14 EIN-AUS-SCHALTER MIT DREHZAHLSTEUERUNG * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 ( 3- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Akku- Schlagbohrer) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7...
  • Page 15 INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck :85.2dB(A) Gewichtete Schallleistung :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A) INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert a = 11,0m/s² h,ID Schlagbohren in Beton Unsicherheit K = 1.5m/s² Vibrationsemissionswert a =2,8m/s²...
  • Page 16 Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Ladegerät Batteriepack Doppelbits 158pc ZUBEHÖRTEILE 30pc ZUBEHÖRTEILE WX372.5...
  • Page 17 Systemen voneinander getrennt gehalten a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, werden. öffnen oder zerdrücken. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten b) Akkupack nicht kurzschließen. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Akkupacks nicht wahllos in verwenden, das nicht ausdrücklich einer Schachtel oder Schublade für den Gebrauch mit dem Gerät...
  • Page 18 SYMBOLE Lesen Sie unbedingt die Schlagbohren Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt Schrauben Warnung Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Bohren Sie die Elektrowerkzeug benutzen Beim Arbeiten mit der Holz Elektrowerkzeug, tragen Sie eine Schutzbrille Metall Tragen Sie eine Elektrowerkzeug Backstein Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Page 19 HINWEISE ZUM BETRIEB HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Gerät ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. MONTAGE UND BEDIENUNG MASSNAHME ABBILDUNG VOR INBETRIEBNAHME Entnehmen des Akkupacks...
  • Page 20 LED-KONTROLLLEUCHTE (Siehe. G) Vor dem Betrieb wird das LED-Licht aktiviert, wenn der Ein-/Ausschalter leicht gedrückt wird; Das Werkzeug und der Akku sind mit einem Schutzsystem ausgestattet. Wenn die LED-Anzeige 60 Sekunden schnell blinkt und dann erlischt, schaltet das Werkzeug die Stromversorgung zum Werkzeug automatisch ab, um die Batteriedauer zu verlängern.
  • Page 21 Elektroprodukte dürfen nicht mit dem Beschreibung WORX Schnurloser normalen Haushaltsmüll entsorgt Lithium-Ionen-Schlagbohrer werden, sondern sollten nach Typ WX372 WX372.1 WX372.2 Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 werden. Ihre zuständigen Behörden oder WX372.8 WX372.9 WX372.10 Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne (3-Bezeichnung der Maschine, Auskunft.
  • Page 22 * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3- désignations des pièces, illustration de la Perforateur Sans-fil) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.9...
  • Page 23 INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique :85.2dB(A) Niveau de puissance acoustique :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon l’EN 60745 Valeur d'émission de vibrations a = 11,0m/s²...
  • Page 24 ACCESSOIRES WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Chargeur Pile Embouts Doubles 158 Accessoires 30 Accessoires WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 Chargeur Pile Embouts Doubles 158 Accessoires 30 Accessoires Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là...
  • Page 25 Évitez de mettre la batterie n) N’utilisez pas d’autre chargeur que en vrac dans une boîte ou dans un celui spécifié par WORX. N’utilisez tiroir où elles risqueraient de se court- pas d’autre chargeur que celui circuiter entre elles ou au contact spécifiquement fourni avec l’appareil.
  • Page 26 SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, Marteur perforateur l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Visseuse Avertissement Porter une protection pour les Perceuse oreilles Porter une protection pour les Bois yeux Porter un masque contre la Métal poussière brique Porter des gants de protection. Haute vitess Ne pas exposer à...
  • Page 27 FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. UTILISATION CONFORMÉMENT À LA DESTINATION DE L’APPAREIL L’appareil est conçu pour les travaux de perçage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ACTION...
  • Page 28 INDICATEUR LED (Voir Fig. G) Avant la mise en fonctionnement, la DEL sera activée en appuyant légèrement sur le bouton marche/arrêt. L ’outil et la batterie sont dotés d’un système de protection. Quand l’indicateur LED clignote rapidement pendant 60 secondes puis s’arrête, le système coupe automatiquement l’alimentation de l’outil pour prolonger la durée de vie de la batterie.
  • Page 29 PROTECTION DE 50668 Köln L’ENVIRONNEMENT Déclarons ce produit, Les déchets d’équipements électriques Description WORX Perceuse à percussion et électroniques ne doivent pas être sans fil Lithium-Ion déposés avec les ordures ménagères. Modèle WX372 WX372.1 WX372.2 Ils doivent être collectés pour être recyclés WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7...
  • Page 30 TASTO ON/OFF CON VELOCITÀ VARIABILE * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3-designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a percussione a batteria) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5...
  • Page 31 INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata A :85.2dB(A) Potenza acustica ponderata A :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80dB(A) INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: Valore emissione vibrazioni a = 11,0m/s h,ID...
  • Page 32 ACCESSORI WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Caricabatteria Batteria Inserti a Doppia Punta 158 Accessori 30 Accessori WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 Caricabatteria Batteria Inserti a Doppia Punta 158 Accessori 30 Accessori Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo.
  • Page 33 Non conservare un pacco batteria n) Ricaricare solo con il caricatore disordinatamente in una scatola specificato da WORX. Non utilizzare o un cassetto in cui potrebbero caricatori diversi da quelli forniti per cortocircuitarsi tra essi o essere l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Page 34 SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, Percussione l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Avvitatura Attenzione Indossare una protezione per Trapanatura l’udito Indossare una protezione per gli Legno occhi Metallo Indossare maschera antipolvere mattone Indossare guanti di protezione. Non esporre alla pioggia o Alta velocità...
  • Page 35 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO NOTA:Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. USO CONFORME ALLE NORME La macchina è idonea per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; essa è adatta anche per forare ed avvitare nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche.
  • Page 36 NDICATORE SPIA LED (Vedere Fig.G) Prima del funzionamento, il LED si accende quando si preme lievemente l’interruttore On/Off. LL ’utensile e la batteria sono muniti di un sistema di protezione. Quando la spia LED lampeggia rapidamente per 60 secondi e poi si spegne, il sistema interromperà automaticamente l’alimentazione all’utensile per estendere la durata della batteria.
  • Page 37 Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare percussione con batteria agli ioni di litio sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Codice WX372 WX372.1 WX372.2 Tenere pulite le aperture di ventilazione del WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli WX372.8 WX372.9 WX372.10...
  • Page 38 * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERISTIQUES TÉCNICOS Modelo WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3-denominaciones de maquinaria, representantes de Taladro de percusión a batería) WX372 WX372.1 WX372.2...
  • Page 39 INFORMACIÓN DE RUIDO Nivel de presión acústica de ponderación :85.2dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: Valor de emisión de vibración a = 11,0m/s²...
  • Page 40 ACCESORIOS WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Cargador Batería Puntas De Atornillar Doble 158 Accesorios 30 Accesorios WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 Cargador Batería Puntas De Atornillar Doble 158 Accesorios 30 Accesorios Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró...
  • Page 41 No provoque un cortocircuito en la n) Recargue solo con el cargador batería. No almacene las baterías indicado por WORX. No utilice de forma descuidada en una caja ningún otro cargador que no sea el o cajón donde podría provocar un específicamente proporcionado para...
  • Page 42 SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, Taladrar con percutor lea el manual de instrucciones Desatornillar Advertencia Taladrar Llevar protecciones auditivas Madera Utilizar protección ocular Metal Utilizar una máscara antipolvo Ladrillo Utilice guantes de protección. Alta velocidad No exponer a la lluvia o al agua Baja velocidad No incinerar xINR18/65-y: Celdas de batería...
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA El aparato ha sido diseñado para taladrar con percussion en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir madera, metal, cerámica y material sintético. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO ACCIÓN ILUSTRACIÓN...
  • Page 44 INDICADOR LED (Véase la fig. G) Antes del funcionamiento, el LED se activará cuando el pulsador de encendido y apagado se presione ligeramente. La herramienta y la batería están equipadas con un sistema de protección.. Cuando la luz LED parpadea rápidamente durante 60 segundos y se apaga significa que el sistema está desconectando la alimentación de la herramienta automáticamente para alargar la duración de la batería.
  • Page 45 Declaran que el producto, Descripcón WORX Martillo perforador con batería de iones de litio PROTECCION AMBIENTAL Modelo WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 Los residuos de aparatos eléctricos y WX372.8 WX372.9 WX372.10 electrónicos no deben depositarse en (3-denominaciones de maquinaria, la basura doméstica.
  • Page 46 AAN/UITSCHAKELAAR MET INSTELBAAR TOERENTAL * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Accu Klopboor) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.9...
  • Page 47 GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk :85.2dB(A) A-gewogen geluidsvermogen :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) TRILLINGSGEGEVENS Totaal trillingsniveau volgens EN 60745 Trillingswaarde a = 11,0m/s h,ID Klopboren in beton Fout K = 1.5m/s² Trillingswaarde a = 2,8m/s Boren in metal Fout K = 1.5m/s²...
  • Page 48 Vermijd het gebruik bij temperaturen van 10 C of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Lader Batterij Tweezijdige Koppen 158 Toebehoren 30 Toebehoren WX372.5 WX372.7...
  • Page 49 Laad alleen op met een lader met vernietigd worden. de technische gegevens van WORX. b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar Gebruik geen andere lader dan de accupacks niet willekeurig in een...
  • Page 50 SYMBOLEN Om het risico op letsels Klopboren te beperken, moet u de gebruikershandleiding lezen Schroeven Waarschuwing Boren Draag gehoorbescherming Hout Draag een veiligheidsbril Metaal Draag een stofmasker Draag beschermende Brik handschoenen Hoge snelheid Niet blootstellen aan regen of water. Lage snelheid Niet in brand steken xINR18/65-y: Cilindrische Batterijen niet weggooien.
  • Page 51 BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: Lees voor het gebruik van het gereedschap aandachtig het instructieboekje. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Het gereedschap is bestemd om te klopboren in baksteen, beton en steen en om te boren in hout, metaal, keramiek en kunststof. ASSEMBLAGE EN BEDIENING ACTIE FIGUUR VOOR GEBRUIK...
  • Page 52 LED-CONTROLELAMPJE (Zie Fig. G) Vóór het gebruik wordt het LED-lampje geactiveerd wanneer de Aan-/uit-schakelaar licht wordt ingedrukt. Het gereedschap en de accu zijn voorzien van een beschermingssysteem. Als de LED-diode 60 seconden snel knippert en vervolgens uitgaat, sluit dit systeem de stroomtoevoer vanuit accu naar het gereedschap automatisch af, om zo de levensduur van de accu te verlengen.
  • Page 53 Verklaren dat het product, schoon. Houd alle bedieningselementen vrij WORX Snoerloze Beschrijving van stof. boorhamer op lithiumionbatterij Type WX372 WX372.1 WX372.2 BESCHERMING VAN HET WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 MILIEU (3-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Accu Klopboor )
  • Page 54 ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO ŚWIATŁO LED WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK *Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Wiertarka udarowa) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.9...
  • Page 55 DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI Ważone ciśnienie akustyczne :85.2dB(A) Ważona moc akustyczna :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Gdy ciśnienie akustyczne przekracza 80dB(A) INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745: Wartość przenoszenia wibracji a = 11,0m/s² h,ID Wiercenie udarowe w betonie Niepewność...
  • Page 56 AKCESORIA WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Ładowarki Akumulatorki Końcówka Śrubokręta 158pc Akcesoria 30pc Akcesoria WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 Ładowarki Akumulatorki Końcówka Śrubokręta 158pc Akcesoria 30pc Akcesoria Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie.Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu może również udzielić pomocy i porad.
  • Page 57 WSKAZÓWKI lub dostał się do oczu. Jeśli już nastąpił kontakt z płynem, przemyj DOTYCZĄCE skażoną powierzchnię dużą ilością BEZPIECZEŃSTWA wody i zwróć się o pomoc medyczną. f) Nie używaj ogniwa lub modułu PRACY Z WIERTARKAMI akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. 1.
  • Page 58 SYMBOLE Odpady wyrobów elektrycznych nie Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo powinny być wyrzucane razem z odniesienia obrażeń, użytkownik odpadami gospodarstwa domowego. powinien przeczytać podręcznik z Należy korzystać z recyklingu, jeśli instrukcjami istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można Ostrzeżenie uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.
  • Page 59 INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Elektronarzędzie przeznaczone jest do wiercenia udarowego w cegle, betonie i kamieniu, a także do wiercenia w drewnie,metalu, ceramice i tworzywach sztucznych. MONTAŻ I OBSŁUGA DZIAŁANIE RYSUNEK PRZED PRACĄ...
  • Page 60 WSKAŹNIK LED (Zob. Rys. G) Przed operacją, po lekkim naciśnięciu przełącznika On/Off (Włączenie/Wyłączenie), zostanie uaktywnione światło LED i wyłączy się automatycznie. Niniejsze urządzenie oraz akumulator wyposażone są w system ochronny. Jeżeli będzie kontrolka LED szybko migać przez 60sekundy i zgaśnie, system automatycznie odłączy zasilanie urządzenia, by wydłużona została żywotność...
  • Page 61 Nigdy nie należy używać wody czy środków Opis WORX Bezprzewodowa wiertarka czyszczących do czyszczenia narzędzia z udardowa napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 Zawsze należy przechowywać narzędzie w WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 suchym miejscu. Utrzymywać w czystości WX372.9 WX372.10 (3- oznaczenie otwory wentylacyjne silnika.
  • Page 62 LED LÁMPA KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB *Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3 - a szerszám megjelölése, ütvefúrót jelöl) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.9...
  • Page 63 ZAJÉRTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint :85.2dB(A) A-súlyozású hangerő :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Viseljen fülvédelmet, ha a hangnyomásszint meghaladja a következő értéket 80dB(A) REZGÉSÉRTÉKEK Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Rezgéskibocsátás a = 11,0m/s² h,ID Ütvefúrás betonban Bizonytalanság K = 1.5m/s² Rezgéskibocsátás a = 2,8m/s²...
  • Page 64 TARTOZÉKOK WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Töltés Akku Kétvégű Bit 158 darabos tartozékkészlet 30 darabos tartozékkészlet WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 Töltés Akku Kétvégű Bit 158 darabos tartozékkészlet 30 darabos tartozékkészlet Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta.
  • Page 65 FIGYELMEZTETÉSEK elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. a) Az akkumulátort ne szedje szét, ne n) Csak a WORX által javasolt töltővel nyissa fel és ne vágja meg. töltse fel. Kizárólag a készülékhez b) Ne zárja rövidre az akkumulátort. való használatra mellékelt töltőt Az akkumulátorokat ne tárolja...
  • Page 66 SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése Ütvefúrás érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Csavarbehajtás Figyelmeztetés Fúrás Viseljen szemvédőt Viseljen fülvédőt Fém Viseljen pormaszkot Tégla Viseljen védőszemüveget. Magas fordulatszám Ne tegye ki esőnek vagy víznek Alacsony fordulatszám Ne dobja tűzbe xINR18/65-y: Hengeres lítium- ion akkumulátorcellák 18mmes maximális átmérővel és 65mm-es Az elemeket ne dobja ki, a lemerült...
  • Page 67 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. RENDELTETÉS Az elektromos kéziszerszám téglában, betonban és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, keramikus anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál. ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS ÁBRA MŰVELET MŰKÖDTETÉS ELŐTT Az akkumulátor eltávolítása Lásd G.
  • Page 68 LED jelzőfény (Lásd G. G) A használat előtt a LED lámpa a főkapcsoló lenyomásával kapcsolható be. A szerszám és az akku biztonsági rendszerrel felszerelt. Ha a LED kontrollámpa 60 másodpercen át gyorsan villog, majd kikapcsol, a rendszer az akku élettartamának meghosszabbítása érdekében automatikusan lekapcsolja a készülék táplálását.
  • Page 69 50668 Köln helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél. Kijelenti, hogy a termék: Leírás: WORX Vezeték Ütvefúró Típus: WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3- a szerszám megjelölése, ütvefúrót jelöl) Rendeltetés: Fúrás Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Az alábbi normáknak...
  • Page 70 ÎNTRERUPĂTOR ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) *Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3 - denumirea echipamentului, reprezentând Ciocan perforator) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7...
  • Page 71 INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL Presiune sonică ponderată A :85.2dB(A) Putere acustică ponderată A :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Purtaţi protecţie pentru urechi când presiunea acustică este peste 80dB(A) INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 60745: Valoare emisie de vibraţii a = 11,0m/s²...
  • Page 72 ACCESORII WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Încărcător Acumulator Capete Duble 158pc Accesorii 30pc Accesorii WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 Încărcător Acumulator Capete Duble 158pc Accesorii 30pc Accesorii Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi magazin de la care aţi cumpărat unealta.
  • Page 73 INSTRUCŢIUNI PRIVIND contactului, spălaţi zona afectată cu apă din belşug şi solicitaţi asistenţă SIGURANŢA PENTRU medicală. MAŞINI DE GĂURIT f) Consultaţi medicul imediat dacă aţi înghiţit un element sau un 1. Purtaţi echipament de protecţie acumulator. pentru urechi când lucraţi cu maşini g) Menţineţi acumulatorul curat şi de găurit cu percuţie.
  • Page 74 SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de Găurire cu percuţie accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Înşurubare Avertisment Purtaţi echipament de protecţie Găurire pentru urechi Purtaţi echipament de protecţie Lemn pentru ochi Purtaţi mască de protecţie contra Metal prafului Cărămidă...
  • Page 75 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTĂ:Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Maşina este concepută pentru găurirea cu percuţie în cărămidă, beton şi piatră, precum şi pentru efectuarea de găuri în lemn, metal şi plastic. ASAMBLARE ŞI OPERARE ACŢIUNE FIGURE...
  • Page 76 INDICATOR CU LED (Vezi Fig. G) Înainte de utilizare, ledul se va aprinde când întrerupătorul de pornire/oprire este apăsat uşor . Maşina şi acumulatorul sunt prevăzute cu un sistem de protecţie. Când ledul luminează intermitent rapid timp de 60secunde şi se stinge, sistemul va opri automat alimentarea maşinii pentru a extinde durata de viaţă...
  • Page 77 Ocazional, puteţi observa scântei prin fantele de aerisire. Declarăm că produsul, Acest lucru este normal şi nu va defecta unealta Descriere WORX Ciocan perforator fără fir electrică. WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372,10...
  • Page 78 ZÁPADKA JEDNOTKY BATERIÍ OSVĚTLENÍ LED VYPÍNAČ *Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3-označení stroje, zástupce Příklepová vrtačka) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.9 WX372.8 WX372.10...
  • Page 79 ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Naměřená hladina akustického tlaku :85.2dB(A) Naměřený akustický výkon :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Použijte ochranu sluchu, přesáhne-li akustický tlak 80dB(A) INFORMACE O VIBRACÍCH Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: Hodnota vibračních emisí...
  • Page 80 PŘÍSLUŠENSTVÍ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Nabíječka Baterie ŠroubovacÍ AdaptÉR 158pc příslušenství 30pc příslušenství WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 Nabíječka Baterie ŠroubovacÍ AdaptÉR 158pc příslušenství 30pc příslušenství Doporučujeme, abyste si příslušenství zakoupili od stejného prodejce, u kterého jste koupili nářadí.
  • Page 81 BATERIÍ n) Provádějte nabíjení pouze v a) Nepokoušejte se demontovat, nabíječce, která je specifikovaná rozebírat nebo rozřezávat baterie společností WORX. Nepoužívejte nebo její články. jinou nabíječku, než je nabíječka b) Neprovádějte zkratování baterie. speciálně dodaná pro použití s tímto Neukládejte baterie nahodile v zařízením.
  • Page 82 SYMBOLY Pro omezení rizika zranění si pečlivě Příklepové vrtání přečtěte návod k obsluze Šroubování Výstraha Používejte pomůcky pro ochranu Vrtání sluchu Dřevo Používejte pomůcky pro ochranu očí Používejte respirátor Cihla Používejte ochranné rukavice Vysoké otáčky Nevystavujte dešti nebo vodě Nízké otáčky Nevystavujte ohni xINR18/65-y: Válcové...
  • Page 83 NÁVOD K POUŽITÍ POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. ÚČEL POUŽITÍ Toto nářadí je určeno pro příklepové vrtání do cihel, betonu a kamene a také pro vrtání do dřeva, kovu a plastů. SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ PROVÁDĚNÝ...
  • Page 84 LED indikátor (Viz obr. G) Je-li před zahájením práce lehce stisknut spínač zapnuto/vypnuto, LED svítilna bude aktivována. Toto nářadí a baterie jsou vybaveny ochranným systémem. Bude-li LED kontrolka rychle blikat 60 sekundy a zhasne-li, systém automaticky odpojí napájení nářadí, aby byla prodloužena provozní životnost baterie.
  • Page 85 Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených. O možnostech recyklace se Prohlašujeme, že tento výrobek informujte na místních úřadech nebo u prodejce. Popis WORX Aku příklepová vrtačka Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3- označení...
  • Page 86 SIEŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF *Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3 - označenie zariadenia, zástupca Vŕtanie s príklepom) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.9 WX372.8 WX372.10...
  • Page 87 INFORMÁCIE O HLUKU/VIBRÁCIÁCH Nameraný akustický tlak :85.2dB(A) Nameraný akustický výkon :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Použite chrániče sluchu, ak akustický tlak presiahne 80dB(A) INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: Hodnota emisie vibrácií a = 11,0m/s²...
  • Page 88 PRÍSLUŠENSTVO WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Nabíjačka Jednotka Batéri Hrot Skrutkovača 158pc Príslušenstvo 30pc Príslušenstvo WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 Nabíjačka Jednotka Batéri Hrot Skrutkovača 158pc Príslušenstvo 30pc Príslušenstvo Odporúčame príslušenstvo kúpiť v rovnakom obchode ako samotné náradie.Podrobnejšie informácie sú pribalené k jednotlivému príslušenstvu. Odborní predavači vám pomôžu a poradia.
  • Page 89 Vykonávajte nabíjanie iba v rozoberať alebo rozrezávať batérie nabíjačke, ktorá je špecifikovaná alebo jej články. spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú b) Batériu neskratujte. Neukladajte nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná batérie náhodne v škatuliach alebo na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, v zásuvkách, kde by mohlo dôjsť...
  • Page 90 SYMBOLY Kvôli zníženiu rizika poranenia je Príklepové vŕtanie potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod Skrutkovanie Výstraha Vŕtanie Používajte ochranu sluchu Používajte ochranné prostriedky Drevo zraku Používajte protiprachovú masku Tehla Používajte ochranné rukavice. Vysoké otáčky Nevystavujte dažďu alebo vode Nízke otáčk Nevystavujte ohňu xINR18/65-y: Valcové...
  • Page 91 NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA Táto vŕtačka je určená na príklepové vŕtanie do tehál, betónu a kameňa, rovnako ako na vŕtanie do dreva, kovu a plastu MONTÁŽ A OBSLUHA VYKONÁVANÝ...
  • Page 92 INDIKÁTOR LED (See Fig. G) Pred činnosťou sa po slabom stlačení hlavného vypínača rozsvieti LED indikátor Toto náradie a batéria sú vybavené ochranným systémom. Ak bude LED kontrolka rýchlo blikať 60 sekundy a keď zhasne, systém automaticky odpojí napájanie náradia, aby bola predĺžená prevádzková životnosť...
  • Page 93 Vyhlasujeme, že tento výrobok Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať Popis WORX Aku Vŕtacie Kladivo spolu s domácim odpadom. Recyklujte Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 v zberných miestach na tento účel WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte WX372.9 WX372.10 (3- označenie...
  • Page 94 INTERRUPTOR DE LIGAR-DESLIGAR * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido. DADOS TÉCNICOS Tipo WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3- designação de máquinas, representantes do martelo perfurador) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5...
  • Page 95 DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES Pressão de som avaliada :85.2dB(A) Potência de som avaliada :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Use protecção de ouvidos quando a pressão for superior a 80dB(A) INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745: Valor da emissão da vibração a = 11.0m/s²...
  • Page 96 ACESSÓRIOS WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Carregador Conjunto de Baterias Cabeças com extremidade dupla 158 Acessórios 30 Acessórios WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 Carregador Conjunto de Baterias Cabeças com extremidade dupla 158 Acessórios 30 Acessórios Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta.Para mais pormenores, consulte a respectiva embalagem.
  • Page 97 Não armazena as baterias n) Recarregue apenas com o carregador ao acaso numa caixa ou gaveta onde especificado pela WORX. Não utilize possam provocar um curto-circuito um carregador que não se encontra ou submetidas a curto-circuitos por especificado para a utilização com o materiais condutores.
  • Page 98 SÍMBOLOS Para reduzir o risco de ferimentos, Perfuração com martelo o utilizador deve ler o manual de instruções Aparafusamento Atenção Perfuração Usar protecção para os ouvidos Madeira Usar protecção para os olhos Metal Usar máscara contra o pó Tijolo Usar luvas de proteção Alta velocidade Não expor à...
  • Page 99 FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES O aparelho é destinado para furar com percussão em tijolos, betão e pedra, assim como furar em madeira, metal, cerâmica e plástico. MONTAGEM E FUNCIONAMENTO AÇÃO FIGURA ANTES DO FUNCIONAMENTO...
  • Page 100 INDICADOR DE LUZ LED (Ver G) Antes do funcionamento, a luz LED será ativada quando o interruptor Ligar/Desligar tiver sido ligeiramente solto. A ferramenta e a bateria estão equipadas com um sistema de proteção. Quando a Luz LED piscar rapidamente durante 60 segundos e desligar, o sistema cortará imediatamente a alimentação elétrica para a ferramenta de modo a prolonger a vida útil da bateria.
  • Page 101 Descrição Martelo perfurador sem fios água ou produtos químicos para limpar a sua WORX ferramenta. Limpe-a com um pano macio Tipo WX372 WX372.1 WX372.2 e seco. Guarde sempre a sua ferramenta WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 num local seco. Mantenha as ranhuras de WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3-...
  • Page 102 BATTERIPAKETETS LÅSNING ARBETSLAMPA TILL/FRÅN-STRÖMBRYTAREN * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. TEKNISKA DATA Typ WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3- maskinbeteckning, anger Sladdlös hammarborr) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.9 WX372.8 WX372.10...
  • Page 103 BULLERINFORMATION Uppmätt ljudtryck :85.2dB(A) Uppmätt ljudstyrka :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 80dB(A) VIBRATIONSINFORMATION Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 60745: Vibrationsemissionsvärde a = 11.0m/s² h,ID Slagborrning i betong Osäkerhet K = 1.5m/s² Vibrationsemissionsvärde a = 2,8m/s²...
  • Page 104 TILLBEHÖR WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Laddare Batteripaket Dubbeländade bits 158 Tillbehör 30 Tillbehör WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 Laddare Batteripaket Dubbeländade bits 158 Tillbehör 30 Tillbehör Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från samma återförsäljare som du köpte produkten från.
  • Page 105 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER i) Batteriet måste laddas före användning. Använd den här FÖR BORRSÄKERHET bruksanvisningen för att ladda batteriet korrekt. 1. Använd hörselskydd när du j) Låt inte batteriet stå på laddning när slagborrar. Buller kan orsaka det inte används. hörselskador. k) Efter lång tids användning kan det 2.
  • Page 106 SYMBOLER För att minska risken för Hammarborrning skador måste användaren läsa bruksanvisningen Skruvdragning Varning Borrning Använd hörselskydd Trä Använd skyddsglasögon Metall Använd skyddsmask mot damm Tegelsten Använd skyddshandskar Hög hastighet Får ej utsättas för regn eller vatten Låg hastighet Får ej uppeldas xINR18/65-y: Cylindriska litiumjonbattericeller med max Kasta inte batterier i soptunnan.
  • Page 107 BRUKSANVISNING OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast. MONTERING OCH HANTERING ÅTGÄRD FIGUR TA BORT BATTERIET Ladda batteriet Se.
  • Page 108 LED LJUSINDIKATOR (Se. G) Innan användning kommer LED-ljuset att aktiveras när Till/Från-strömbrytaren är lätt nedtryckt. Verktyget och batteriet är utrustade med ett skyddssystem. När LED-ljuset blinkar snabbt 60 sekunder och därefter stängs av kommer systemet därefter automatiskt att koppla bort strömmen från verktyget för att förlänga batteriets livslängd.
  • Page 109 Deklarerar att denna produkt, tillgängligt. Kontrollera med din återförsäljare Beskrivning WORX Sladdlös eller vilka lokala föreskrifter som föreligger. slagborrmaskin WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3- maskinbeteckning, anger Sladdlös hammarborr) Function Borrning Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC...
  • Page 110 GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA LUČKA STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP *Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3- oznaka naprave, predstavnik udarnih vrtalnikov) WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.9...
  • Page 111 PODATKI O HRUPU Vrednotena raven zvočnega tlaka :85.2dB(A) Vrednotena raven zvočne moči :96.2dB(A) &K 3.0dB(A) Pri povišani ravni hrupa, uporabite zaščito za ušesa 80dB(A) VIBRATION INFORMATION Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 60745: Vrednost emisije vibracij a = 11,0m/s²...
  • Page 112 DODATKI WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 Polnilec Akumulator Dvostranski nastavki Komplet 158 dodatkov Komplet 30 dodatkov WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 Polnilec Akumulator Dvostranski nastavki Komplet 158 dodatkov Komplet 30 dodatkov Priporočamo vam, da dodatke vedno kupujete v isti trgovini, kot ste kupili strojček. Za podrobnosti si oglejte razlage na embalaži kompleta dodatkov.
  • Page 113 Pazite, da ne povzročite kratkega n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, stika akumulatorja. Akumulatorjev ki jih je predpisal WORX. Nikoli nikoli ne shranjujte v škatli ali ne uporabljajte polnilcev, ki niso predalu, kjer bi lahko prišlo do posebej namenjeni za polnjenje kratkega stika zaradi dotika vašega akumulatorja.
  • Page 114 SIMBOLI Zaradi zmanjševanja nevarnosti Udarno vrtanje poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Vijačenje Opozorilo Vrtanje Uporabljajte zaščito za ušesa Uporabljajte zaščito za oči Kovina Nosite zaščitno masko za prah Opeka Nosite zaščitne rokavice Hitro Ne izpostavljajte dežju ali vodi Počasi Prepovedano sežiganje xINR18/65-y: Cilindrične litijeve...
  • Page 115 NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. NAMEN UPORABE Strojček je namenjen za udarno vrtanje v opeko, beton in kamne, z njim pa lahko vrtate tudi v les, kovino in plastiko. ASSEMBLY AND OPERATION DEJANJE SLIKA PRED ZAČETKOM UPORABE Odstranjevanje akumulatorja...
  • Page 116 LED INDIKATOR (Glejte sliko G) Ko malenkost pritisnete na stikalo za vklop/izklop, se vklopi LED lučka Strojček in akumulator imata vgrajen zaščitni sistem. Ko LED lučka na hitro utripa 60 sekunde in se nato ugasne, bo sistem samodejno prekinil napajanje strojčka in zaščitil kapaciteto akumulatorja. Če bosta strojček in/ali akumulator izpostavljena enemu od naslednjih pogojev, se bo strojček samodejno izklopil: •...
  • Page 117 Izjavljamo, da je izdelek, odpadki. Opis izdelka Brezžični udarni vrtalnik WORX Vrsta izdelka WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10 (3- oznaka naprave, predstavnik udarnih vrtalnikov) Namen uporabe Vrtanje...
  • Page 118 LITHIUM ION BATTERY ACUMULATOR LITIU-ION Manipulaţi cu grijă. În caz de deteriorare a ambalajului Handle with care . de transport, nu solicitaţi şi nu transportaţi. Do not load or transport package if Damaged. Apariţie pericol de incendiu. A fire hazard could exist. Informaţii detaliate puteţi obţine la numărul de telefon For more information ,call:+86-512-65152811 LITHIUM-IONEN-BATTERIE...
  • Page 120 Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01024801...