Bosch GSR 10,8-2-LI Professional Notice Originale
Bosch GSR 10,8-2-LI Professional Notice Originale

Bosch GSR 10,8-2-LI Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSR 10,8-2-LI Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR 10,8-2-LI Professional

  • Page 2 OBJ_BUCH-970-008.book Page 2 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM ............
  • Page 3 OBJ_BUCH-970-008.book Page 3 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM GBA 10,8 V... AL 1130 CV AL 1115 CV...
  • Page 4 OBJ_BUCH-970-008.book Page 4 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM GSR 10,8-2-LI...
  • Page 5 OBJ_BUCH-970-008.book Page 5 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 6 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Deutsch Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk- Sicherheit von Personen zeuge Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und WARNUNG...
  • Page 7 Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau- Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der...
  • Page 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 8 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Produkt- und Leistungsbeschreibung Akku-Bohrschrauber GSR 10,8-2-LI Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Geräusch-/Vibrationsinformation Abgebildete Komponenten Gehörschutz tragen! *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
  • Page 9: Montage

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 9 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Staub-/Späneabsaugung Montage Akku laden (siehe Bild A) Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Benutzen Sie nur die auf der Zubehörseite aufgeführ- ten Ladegeräte. Betrieb Inbetriebnahme Hinweis: Akku einsetzen Hinweis: Drehrichtung einstellen (siehe Bild C) Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschal- ter.
  • Page 10: Wartung Und Service

    Vollautomatische Spindelarretierung (Auto-Lock) werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Auslaufbremse Kundendienst und Anwendungsberatung Akku-Ladezustandsanzeige www.bosch-pt.com www.powertool-portal.de Kapazität...
  • Page 11: Transport

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 11 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Deutschland Nur für EU-Länder: Österreich Deutschland Schweiz Schweiz Akkus/Batterien: Li-Ion: Luxemburg Änderungen vorbehalten. Transport English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instruc- WARNING tions. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Page 12 OBJ_BUCH-970-008.book Page 12 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Electrical safety Power tool use and care Power tool plugs must match the outlet. Never modify Do not force the power tool. Use the correct power tool the plug in any way. Do not use any adapter plugs with for your application.
  • Page 13: Product Description And Specifications

    In case of damage and improper use of the battery, va- pours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally.
  • Page 14: Noise/Vibration Information

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 14 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Assembly Noise/Vibration Information Battery Charging (see figure A) Use only the battery chargers listed on the accessories page. Wear hearing protection! Note: Do not continue to press the On/Off switch after the machine has been automatically switched off.
  • Page 15: Starting Operation

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 15 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Operation Starting Operation Fully automatic spindle locking (Auto-lock) Inserting the battery Note: Run-on Brake Reversing the rotational direction (see figure C) Right Rotation: Battery Charge-control Indication Left Rotation: Setting the torque Capacity Temperature Dependent Overload Protection Gear selection, mechanical...
  • Page 16: After-Sales Service And Application Service

    After-sales Service and Application Service KZN – BSC Service Centre www.bosch-pt.com Western Cape – BSC Service Centre Great Britain Bosch Headquarters Transport Ireland Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Only for EC countries: Republic of South Africa...
  • Page 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 17 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à Great Britain la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- nières et les réfrigérateurs. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.
  • Page 18: Avertissements De Sécurité Pour Perceuses Et Visseuses

    N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être Bosch. éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide...
  • Page 19: Description Et Performances Du Pro

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 19 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le Perceuse-visseuse sans fil GSR 10,8-2-LI fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Description et performances du pro- duit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 20: Mise En Marche

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 20 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Déclaration de conformité Aspiration de poussières/de copeaux Montage Chargement de l’accu (voir figure A) Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des ac- ment de travail.
  • Page 21: Entretien Et Service Après-Vente

    électroportatif. Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Frein de ralentissement Service Après-Vente et Assistance Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu www.bosch-pt.com...
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 22 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Seulement pour les pays de l’Union Européenne : France Suisse Batteries/piles : Lithium ion : Belgique, Luxembourg Sous réserve de modifications. Suisse Transport Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herra- mientas eléctricas Lea íntegramente estas adverten- ADVERTENCIA...
  • Page 23 OBJ_BUCH-970-008.book Page 23 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el peligro de explosión, en el que se encuentren combus- acumulador, al recogerla, y al transportarla. tibles líquidos, gases o material en polvo.
  • Page 24: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    área afectada con Únicamente utilice el acumulador en combinación con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- su herramienta eléctrica Bosch. curra además inmediatamente a un médico. Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador.
  • Page 25: Datos Técnicos

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 25 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Atornilladora taladradora accionada por acumulador GSR 10,8-2-LI Declaración de conformidad...
  • Page 26 OBJ_BUCH-970-008.book Page 26 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Ajuste del sentido de giro (ver figura C) En caso de una desconexión automática de la herra- mienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. Giro a derechas: Proceder sin brusquedad. Giro a izquierdas: Cambio de útil (ver figura B) Preselección del par de giro...
  • Page 27: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Freno de marcha por inercia Servicio técnico y atención al cliente Indicador del estado de carga del acumulador www.bosch-pt.com Capacidad España Protección contra sobrecarga térmica Venezuela Instrucciones para la operación...
  • Page 28: Indicações De Segurança

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 28 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Perú España Chile Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Ecuador Reservado el derecho de modificación. Transporte El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramen- tas elétricas...
  • Page 29 OBJ_BUCH-970-008.book Page 29 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Segurança elétrica A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem joias. alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- ferramentas elétricas protegidas por ligação à...
  • Page 30: Utilização Conforme As Disposições

    Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta No caso de aplicação incorreta pode vazar líquido do elétrica Bosch. acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en- Os objetos afiados como, p.
  • Page 31: Dados Técnicos

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 31 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Dados técnicos Berbequim-aparafusador sem fio GSR 10,8-2-LI Declaração de conformidade Informação sobre ruídos/vibrações Montagem Carregar o acumulador (veja figura A) Só utilizar os carregadores que constam na página de acessórios. Usar proteção auricular! Nota: Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar após o desligamento automático da ferramenta eléctri-...
  • Page 32: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 32 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Troca de ferramenta (veja figura B) Marcha à esquerda: O acumulador deverá ser retirado antes de todos os trabalhos no aparelho e antes de transportar ou de guardar a ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, tro- Pré-selecionar o binário ca de ferramenta).
  • Page 33: Indicações De Trabalho

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 33 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Travão de funcionamento por inércia Serviço pós-venda e consultoria de aplicação www.bosch-pt.com Indicação do estado de carga do acumulador Capacidade Portugal Proteção contra sobrecarga em dependência da tempera- tura Brasil Indicações de trabalho A ferramenta elétrica só...
  • Page 34: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 34 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM mento a terra. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife- Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. Acumuladores/pilhas: Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, Iões de lítio: in particolare, non usarlo per trasportare o per appen- dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla...
  • Page 35 OBJ_BUCH-970-008.book Page 35 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM in ogni situazione. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.
  • Page 36 Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me all’elettroutensile Bosch. Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria ricaricabile può...
  • Page 37: Dichiarazione Di Conformità

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 37 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Dopo la disattivazione automatica dell’elettroutensile non continuare a premere l’interruttore di avvio/arre- sto. Così fa- cendo, non esercitare forza eccessiva. Cambio degli utensili (vedi figura B) Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la- vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché...
  • Page 38: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-970-008.book Page 38 Tuesday, December 20, 2016 11:02 AM Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock) Impostazione del senso di rotazione (vedi figura C) Freno di arresto graduale Rotazione destrorsa: Rotazione sinistrorsa: Preselezione della coppia Indicatore dello stato di carica della batteria Autonomia Commutazione meccanica di marcia Azionare il commutatore di marcia 3 solo quando l’elet-...

Table des Matières