Bosch GSR 10,8-2-LI Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GSR 10,8-2-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 658 (2009.07) O / 251 UNI
GSR 10,8-2-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR 10,8-2-LI Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR 10,8-2-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 658 (2009.07) O / 251 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 10,8 V (Li-Ion) 2 607 336 014 AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AU) 2 609 140 658 | (3.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 4 GSR 10,8-2-LI Professional 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 8 Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- wird sichergestellt, dass die Sicherheit ken und zum Verlust der Kontrolle über das des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Elektrowerkzeug führen. Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Abgebildete Komponenten

    Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. 8 Akku-Ladezustandsanzeige Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 9 Lampe „Power Light“ mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so 10 Universalbithalter* wird der Akku vor gefährlicher Überlastung 11 Schrauberbit* geschützt. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus nicht zum Standard-Lieferumfang.
  • Page 10: Technische Daten

    Unsicherheit K=3 dB. 2006/42/EG (ab 29.12.2009). Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann Technische Unterlagen bei: 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Bohren in Metall: Schwingungsemissionswert <2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Schrauben: Schwingungsemissionswert <2,5 m/s...
  • Page 11: Montage

    Certification werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Auf- bewahrung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Be- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zungsgefahr. 11.05.2009 Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 7 wird die Bohrspindel arretiert.
  • Page 12 Stillstand des Elektrowerkzeuges. Inbetriebnahme Mit dem Gangwahlschalter 3 können 2 Drehzahl- Akku einsetzen bereiche vorgewählt werden. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Gang I: Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Niedriger Drehzahlbereich; zum Schrauben oder Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Page 13: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- sollten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- ca. 3 Minuten lang bei maximaler Drehzahl im lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 14: Transport

    14 | Deutsch Deutschland Entsorgung Robert Bosch GmbH Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen Servicezentrum Elektrowerkzeuge sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- Zur Luhne 2 tung zugeführt werden. 37589 Kalefeld – Willershausen Nur für EU-Länder: Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax: +49 (1805) 70 74 11 Werfen Sie Elektrowerkzeuge E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
  • Page 15: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 16 Use of the power tool for lead to explosion. Penetrating a water line operations different from those intended causes property damage or may cause an could result in a hazardous situation. electric shock. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Functional Description

    A complete Use the battery only in conjunction with overview of accessories can be found in our acces- your Bosch power tool. This measure alone sories program. protects the battery against dangerous over- load.
  • Page 18: Technical Data

    Certification 80 dB(A). Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- mined according to EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Drilling into metal: Vibration emission value D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2.5 m/s , Uncertainty K =1.5 m/s 11.05.2009 Screwdriving: Vibration emission value <2.5 m/s...
  • Page 19: Dust/Chip Extraction

    Inserting the Battery ner. Use only original Bosch lithium ion batter- Observe the notes for disposal. ies with the voltage listed on the nameplate of your power tool. Using other batteries can Changing the Tool (see figure B) lead to injuries and pose a fire hazard.
  • Page 20 The power tool will not run at full speed until light the work area when the lighting conditions reaching the allowable battery temperature. are bad. To switch off the machine, release the On/Off switch 7. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Working Advice

    For drilling in metal, use only perfectly sharp- sories. ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch Great Britain accessories program. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Before screwing larger, longer screws into hard P.O.
  • Page 22 Great Britain for the prevention of violent rupture and danger- ous reverse current flow. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) The lithium-equivalent content in the battery is P.O. Box 98 below applicable limit values. Therefore, the...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Des fiches d’origine non modifiées et des tes, les casques ou les protections acous- prises électriques adaptées réduiront le tiques utilisés pour les conditions appro- risque de choc électrique. priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 24 De telles mesures de sécu- borne à une autre. Le court-circuitage rité préventives réduisent le risque de dé- des bornes d’une batterie entre elles peut marrage accidentel de l’outil. causer des brûlures ou un feu. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Pour Perceuses Et Visseuses

    La perforation d’une conduite d’eau provo- protégé contre une surcharge dangereuse. que des dégâts matériels. N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui Arrêtez immédiatement l’appareil électri- ont la tension indiquée sur la plaque signa- que lorsque l’outil coince. Attendez-vous à...
  • Page 26: Description Du Fonctionnement

    à EN 60745 : Perçage du métal : Valeur d’émission vibratoire <2,5 m/s , incertitude K =1,5 m/s Vissage : Valeur d’émission vibratoire <2,5 m/s , incertitude K =1,5 m/s 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie par mé- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen garde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. 11.05.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 28: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- Faible plage de vitesse de rotation ; pour le vis- gine Bosch dont la tension correspond à sage ou pour travailler avec des diamètres de cette indiquée sur la plaque signalétique de perçage importants.
  • Page 29 à travailler. Pour percer dans le métal, n’utiliser que des fo- rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. Avant de visser des vis d’un certain diamètre et d’une certaine longueur dans des matériaux...
  • Page 30: Entretien Et Service Après-Vente

    Cependant ces prescriptions Les conseillers techniques Bosch sont à votre peuvent s’appliquer au transport de plusieurs disposition pour répondre à vos questions con- accus. Dans un tel cas, il peut s’avérer nécessai- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 31: Elimination Des Déchets

    à la directive européen- ne 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Español | 33

    Con la herramien- bajos diferentes de aquellos para los que ta adecuada podrá trabajar mejor y más han sido concebidas puede resultar peli- seguro dentro del margen de potencia in- groso. dicado. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 34 Ventile con aire fresco el recinto y acuda a las partes metálicas de la herramienta eléc- un médico si nota alguna molestia. Los va- trica le provoquen una descarga eléctrica. pores pueden llegar a irritar las vías respira- torias. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Descripción Del Funcionamiento

    La gama com- Solamente utilice acumuladores originales pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro Bosch de la tensión indicada en la placa de programa de accesorios. características de su herramienta eléctrica.
  • Page 36: Declaración De Conformidad

    El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- miento de medición fijado en la norma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 y puede servir como base de compa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ración con otras herramientas eléctricas. Tam- 11.05.2009...
  • Page 37: Cambio De Útil (Ver Figura B)

    útil, etc.), así como al Solamente utilice acumuladores de iones transportarla o guardarla, colocar en posi- de litio originales Bosch de la tensión indi- ción central el selector de sentido de giro. cada en la placa de características de su he- Vd.
  • Page 38 Apretando levemente el interruptor de co- nexión/desconexión 7 se obtienen unas revolu- ciones bajas. Incrementando paulatinamente la presión van aumentando las revoluciones en igual medida. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Instrucciones Para La Operación

    Bro- España cas con la calidad correspondiente las encontra- rá en el programa de accesorios Bosch. Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Antes de enroscar tornillos grandes y largos en Herramientas Eléctricas materiales duros deberá...
  • Page 40 Bosch: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Page 41: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 42 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Não abrir o acumulador. Há risco de um cur- funcionamento seguro do aparelho. to-circuito. Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanen- te radiação solar, e fogo. Há risco de explosão. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 44: Descrição De Funções

    11 Bit de aparafusamento* Só utilizar o acumulador junto com a sua *Acessórios apresentados ou descritos não perten- ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os o seu acumulador é protegido contra perigo- acessórios encontram-se no nosso programa de aces-...
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    , incerteza K =1,5 m/s O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um pro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cesso de medição normalizado pela norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 e pode ser utilizado para a compara- 11.05.2009...
  • Page 46: Colocação Em Funcionamento

    Só utilizar acumuladores de iões de lítio mo o para o transporte e arrecadação. Há Bosch com a tensão indicada no logotipo da perigo de lesões se o interruptor de ligar- sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- desligar for accionado involuntariamente.
  • Page 47 7. Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar- desligar 7 proporciona um número de rotações baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o n° de rotações. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 48: Indicações De Trabalho

    ções, deveria permitir que a ferramenta eléctrica www.bosch-pt.com funcione em vazio durante aprox. 3 minutos com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece máximo n° de rotações, para poder arrefecer. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- Para furar metal só...
  • Page 49 Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, re- ciclados ou eliminados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 50: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Italiano | 51

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 52 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Descrizione Del Funzionamento

    6 Commutatore del senso di rotazione Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- 7 Interruttore di avvio/arresto bili originali Bosch dotate della tensione in- dicata sulla targhetta di identificazione 8 Indicatore dello stato di carica della batteria dell’elettroutensile. In caso di impiego di al- 9 Illuminazione del punto di avvitatura tre batterie ricaricabili, p.
  • Page 54: Dati Tecnici

    K=3 dB. 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal Il livello di rumore durante il lavoro può superare 29.12.2009). 80 dB(A). Fascicolo tecnico presso: Usare la protezione acustica! Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Cambio degli utensili (vedi figura B) Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di traspor- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division to e di conservazione dello stesso, avere D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2009 sempre cura di portare in posizione media il commutatore per la reversibilità.
  • Page 56: Messa In Funzione

    Applicazione della batteria ricaricabile selezionare 2 campi di velocità. Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni Marcia I: di litio originali Bosch dotate della tensione Bassa velocità; per avvitare oppure per lavori riportata sulla targhetta di costruzione con grandi diametri di foratura.
  • Page 57: Indicazioni Operative

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- ca. 3 minuti alla massima velocità. sizione per rispondere alle domande relative Per forature nel metallo impiegare solo punte all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 58: Smaltimento

    58 | Italiano Italia Smaltimento Officina Elettroutensili Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien- Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori Viale Lombardia 18 dismessi. 20010 Arluno Solo per i Paesi della CE: Tel.: +39 (02) 36 96 26 63...
  • Page 59: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 60 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Daarmee wordt Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit gewaarborgd dat de veiligheid van het ge- kan tot het verlies van de controle over het reedschap in stand blijft. elektrische gereedschap leiden. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 62: Gebruik Volgens Bestemming

    10 Universeelbithouder* vang ze indien nodig. 11 Bit* Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- vindt u in ons toebehorenprogramma.
  • Page 63: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan Robert Bosch GmbH, Power Tools Division worden gebruikt om elektrische gereedschap- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge- 11.05.2009...
  • Page 64 Zet de draairichtingomschakelaar in de mid- delste stand voor werkzaamheden aan het Accu plaatsen elektrische gereedschap (zoals het uitvoe- Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- ren van onderhoud en het wisselen van in- accu’s met de op het typeplaatje van het zetgereedschap) en voordat u het gereed- elektrische gereedschap aangegeven span- schap vervoert of opbergt.
  • Page 65 7 indrukt. Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 7 heeft een lager toerental tot gevolg. Met toenemende druk wordt het toerental hoger. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 66: Onderhoud En Service

    Gebruik bij boorwerkzaamheden in metaal al- horen. leen onbeschadigde en scherpe HSS-boren Nederland (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- Tel.: +31 (076) 579 54 54 toebehorenprogramma. Fax: +31 (076) 579 54 94 Voor het indraaien van grote, lange schroeven in E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Page 67 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 68 Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Dansk | 69

    Få beskadigede dele repareret, in- den maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 70: Beregnet Anvendelse

    Anvend kun akkuen i forbindelse med dit jet eller skruen kan ramme bøjede strøm- Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- ledninger. Kontakt med en spændingsføren- skyttes akkuen mod farlig overbelastning. de ledning kan også sætte maskinens Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der metaldele under spænding, hvilket kan føre...
  • Page 71: Tekniske Data

    Engineering Certification Støvniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB(A). Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division retninger) beregnet iht. EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2009 Boring i metal: Vibrationseksponering <2,5 m/s , usikkerhed K =1,5 m/s Skruer: Vibrationseksponering a <2,5 m/s...
  • Page 72 Ibrugtagning felse. Isæt akku Værktøjsskift (se Fig. B) Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, Retningsomskifteren skal altid stå i midten, der skal have den spænding, der er angivet før der indstilles på maskinen (f.eks. vedli- på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af andre geholdelse, værktøjsskift osv.) samt før ma-...
  • Page 73 0–70 °C, reduceres omdrejningstallet. El-værk- tøjet kører først med fuldt omdrejningstal igen, El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop- når den tilladte akkutemperatur er nået. kontakten 7. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 74: Vedligeholdelse Og Service

    Tips www.bosch-pt.com Efter længere tids arbejde med lille omdrej- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig ningstal skal værktøjet afkøles ved at lade det med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- køre i ca. 3 minutter i ubelastet tilstand med se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 75 Akku- er/batterier skal indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 76: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Svenska | 77

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 78: Ändamålsenlig Användning

    Rengör eller byt ut dem vid behov. Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen Använd batteriet endast med Bosch elverk- där insatsverktyget eller skruven kan skada tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig dolda elledningar. Kontakt med en spän- överbelastning.
  • Page 79: Tekniska Data

    Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå når i typiska fall 71,5 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Ljudnivån under arbetet kan överskrida 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Använd hörselskydd! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2009 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: borrning i metall: Vibrationsemissionsvärde...
  • Page 80 Bruka inte våld. Insättning av batterimodul Batterimodulen är försedd med en NTC-tempe- Använd endast original Bosch litiumjonbat- raturövervakning som endast tillåter uppladd- terier med den spänning som anges på el- ning inom ett temperaturområde mellan 0 °C verktygets typskylt.
  • Page 81 HSS-borrar lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet of- Helautomatisk spindellåsning (Auto-Lock) fererar Bosch som tillbehör. Vid opåverkad strömställare Till/Från 7 är borr- Innan större, längre skruvar dras in i hårt mate- spindeln och även verktygsfästet låsta.
  • Page 82: Underhåll Och Service

    Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för http://purchasing.bosch.com/en/start/ Bosch-elverktyg när batterimodulen inte längre Allgemeines/Download/index.htm. är funktionsduglig. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och Avfallshantering sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän-...
  • Page 83: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 84 La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Formålsmessig Bruk

    Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batte- ninger. Kontakt med en spenningsførende riet mot farlig overbelastning. ledning kan også sette elektroverktøyets me- Bruk kun originale Bosch batterier med en talldeler under spenning og føre til elektriske spenning som er angitt på typeskiltet til støt.
  • Page 86 Certification nen er 71,5 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Støynivået ved arbeid kan overskride 80 dB(A). Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division retninger) beregnet jf. EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Boring i metall: Svingningsemisjonsverdi 11.05.2009 <2,5 m/s...
  • Page 87 4 og trekker batteriet nedover ut av elektroverk- Innsetting av batteriet tøyet. Ikke bruk makt. Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturover- med en spenning som er angitt på typeskil- våking, som kun aksepterer en opplading i i tem- tet til elektroverktøyet ditt.
  • Page 88 Turtallet økes med økende trykk. Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- Helautomatisk spindellås (Auto-Lock) rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- Ved ikke trykt på-/av-bryter 7 låses borespinde- grammet. len og verktøyholderen låses. Før innskruing av større, lengre skruer i harde Dette muliggjør en innskruing av skruer også...
  • Page 89: Service Og Vedlikehold

    Ta hensyn til informasjonene i www.bosch-pt.com avsnittet «Transport», Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- side 89. mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann.
  • Page 90: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- loukkaantumiseen. kun riskiä. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Suomi | 91

    Täten varmistat, että sähkötyökalu haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. säilyy turvallisena. Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 92: Määräyksenmukainen Käyttö

    Puhdista tai vaihda ne tarvittaes- siksi ja johtaa sähköiskuun. Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevi- Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- en syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 93: Tekniset Tiedot

    Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänenpaineta- so on 71,5 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 94 Irrota akku 5 painamalla lukkopainikkeita 4 ja ve- tämällä akku alaspäin ulos sähkötyökalusta. Älä Akun asennus käytä voimaa tähän. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- Akku on varustettu NTC-lämpötilanvalvonnalla, kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi joka sallii lataamisen vain akun lämpötilan olles- tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun sa välillä...
  • Page 95 Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, välle painat käynnistyskytkintä 7. teräviä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkaus- Käynnistyskytkimen 7 kevyt painallus aikaansaa teräs). Bosch-lisätervikeohjelma takaa asianmu- alhaisen kierrosluvun. Paineen kasvaessa, nou- kaisen laadun. see kierrosluku. Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan materiaaliin, tulisi esiporata reikä, jonka halkai-...
  • Page 96: Hoito Ja Huolto

    Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun kemmat tiedot löydät englanninkielisestä ohje- tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- lehdestä allaolevasta internetosoitteesta: kennellä hyvin ja turvallisesti. http://purchasing.bosch.com/en/start/ Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- Allgemeines/Download/index.htm. huollon puoleen. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Hävitys sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee...
  • Page 97: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 98 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 99 μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να εκραγεί. a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- λειας του μηχανήματος. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 100: Περιγραφή Λειτουργίας

    μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. 5 Μπαταρία* Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες 6 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην 7 Διακόπτης ON/OFF πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που 8 Ένδειξη κατάστασης φόρτισης χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ.
  • Page 101: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις ξεπεράσει τα 80 dB(A). των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως Φοράτε ωτασπίδες! 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 102 Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να το μεταφέρετε θέστε Robert Bosch GmbH, Power Tools Division το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής D-70745 Leinfelden-Echterdingen στη μεσαία θέση. Σε περίπτωση αθέλητης...
  • Page 103 Με το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων 3 μπορούν Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες να προεπιλεχτούν 2 περιοχές αριθμού στροφών. ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- Ταχύτητα I: σκευαστή του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
  • Page 104: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Υποδείξεις εργασίας συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς βίδα μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός...
  • Page 105 με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία Ελλάδα στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Robert Bosch A.E. Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία Kηφισσού 162 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές 12131 Περιστέρι-Aθήvα ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές...
  • Page 106: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Eğer s v gözlerinize gele- elektrikli el aletleri tehlikelidir. cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 108: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde parçalar n gerilime maruz b rakabilir ve bu belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch da elektrik çarpmas na neden olabilir. akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya Görünmeyen şebeke hatlar n belirlemek...
  • Page 109: Teknik Veriler

    Teknik veriler teslimat kapsam ndaki akü ile tespit edilmiştir. s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 110 şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma tehlikesi ortaya ç kabilir. Açma/kapama şalteri 7 bas l değilken matkap mili kilitlidir. Bu sayede mandren içindeki Robert Bosch GmbH, Power Tools Division matkap ucu h zl , rahat ve basit biçimde D-70745 Leinfelden-Echterdingen değiştirilebilir.
  • Page 111 Vidalar takarken açma/kapama şalterini 7 vida iş parças yüzeyi ile ayn seviyeye gelince b rak n. Bu sayede vida baş n n iş parças içine gömülmesini önlersiniz. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 112: Bak M Ve Servis

    3 dakika kadar www.bosch-pt.com çal şt r n. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar HSS matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 113 113. Aküleri ve bataryalar evsel çöplerin içine, ateşe veya suya atmay n. Aküler ve bataryalar toplanmak, tekrar kazan m işlemine tabi tutulmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek zorundad r. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 114: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Polski | 115

    Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 116 To gwarantuje, że bezpieczeństwo Narzędzie robocze może się zablokować urządzenia zostanie zachowane. i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro- narzędziem. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Opis Funkcjonowania

    Numeracja przedstawionych graficznie kompo- Akumulator należy używać tylko w połącze- nentów odnosi się do schematu elektronarzę- niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla dzia na stronach graficznych. którego został on przewidziany. Tylko w ten 1 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski sposób można ochronić...
  • Page 118: Dane Techniczne

    2006/42/WE (od 29.12.2009). standardowo 71,5 dB(A). Niepewność pomiaru Dokumentacja techniczna: K=3 dB. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Poziom hałasu na stanowisku pracy może prze- D-70745 Leinfelden-Echterdingen kroczyć 80 dB(A). Stosować środki ochrony słuchu! 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 119: Certification

    Engineering Certification Wymiana narzędzi (zob. rys. B) Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę- dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division itp.), jak i przy transporcie i składowaniu D-70745 Leinfelden-Echterdingen należy przełącznik kierunków obrotów 11.05.2009 nastawić na pozycję środkową. Przy nieza- mierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącz-...
  • Page 120 Włożenie akumulatora wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych. Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- Bieg I: mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- Niski zakres prędkości obrotowej – do pięciu podanym na tabliczce znamionowej wkręcania lub do pracy z dużą średnicą elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- wiercenia.
  • Page 121: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Odpowiednią jakość gwarantuje ruchowi narzędzia roboczego. program części zamiennych firmy Bosch. Przy wkręcaniu śrub i wkrętów należy zwolnić Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do włącznik/wyłącznik 7 dopiero po całkowitym twardego materiału, zaleca się dokonanie na- wkręceniu śruby w materiał.
  • Page 122: Transport

    122 | Polski Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Usuwanie odpadów służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi lacją urządzeń i osprzętu. zasadami ochrony środowiska.
  • Page 123: Bezpečnostní Předpisy

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 124 Pokud kapalina vnikne do Elektronářadí je nebezpečné, je-li očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající používáno nezkušenými osobami. akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Funkční Popis

    Používejte akumulátor pouze ve spojení s zásahu elektrickým proudem. Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným Použijte vhodná hledací zařízení k vyhle- přetížením.
  • Page 126: Technická Data

    (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). 01/2003 0,95 Technická dokumentace u: Technická data zjištěna s akumulátorem z obsahu Robert Bosch GmbH, PT/ESC, dodávky. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
  • Page 127 Uvedení do provozu akumulátoru. Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Nasazení akumulátoru Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru. Bosch Power Tools...
  • Page 128 1 x zelené < 1/3 Pokud nelze posunout přepínač volby převodu 3 blikající světlo 1 x zelené rezerva až na doraz, pootočte o něco sklíčidlo s vrtákem. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Údržba A Servis

    0–70 °C bude zredukován počet otáček. náhradním dílům naleznete i na: Elektronářadí poběží s plným počtem otáček www.bosch-pt.com teprve po dosažení přípustné teploty Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže akumulátoru. při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Pracovní pokyny Czech Republic Na šroub nasaďte pouze vypnuté...
  • Page 130 Akumulátory/bate- rie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat. Pouze pro země EU: Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány. Změny vyhrazeny. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 132 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Unikajúca kvapa- momenty. lina z akumulátora môže mať za následok Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po- podráždenie pokožky alebo popáleniny. mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 134: Používanie Podľa Určenia

    Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. 7 Vypínač Používajte len originálne akumulátory 8 Indikácia stavu nabitia akumulátora Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku 9 Žiarovka „Power Light“ Vášho ručného elektrického náradia. Pri 10 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov* použití iných akumulátorov, napríklad 11 Skrutkovací...
  • Page 135: Technické Údaje

    Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN 60745: Vŕtanie do kovu: Hodnota emisie vibrácií <2,5 m/s , Nepresnosť merania K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2,5 m/s , Nepresnosť merania K =1,5 m/s 11.05.2009...
  • Page 136 (napr. údržba, výmena nástroja a Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- pod.) ako aj pri transporte a úschove mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené náradia dajte prepínač smeru otáčania do na štítku Vášho ručného elektrického nára- strednej polohy. V prípade neúmyselného dia.
  • Page 137 Ak sa pri zastavenom náradí nedá otočiť prepínač Trvalé svetlo 1 x zelená LED < 1/3 rýchlostných stupňov 3 posunúť až na doraz, Blikajúce svetlo 1 x zelená LED Rezerva hnacie vreteno s vrtákom trochu pootočte. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 138: Pokyny Na Používanie

    3-minútovým chodom s maximálnym počtom Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch obrátok bez zaťaženia. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Na vŕtanie do kovu používajte len bezchybné a ostré...
  • Page 139 životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Podľa smernice 91/157/EHS sa musia poško- dené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu. Zmeny vyhradené. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 140: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 141 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 142 A kilépő akkumulátorfolyadék A megmunkálásra kerülő munkadarabot irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet- okozhat. tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton- ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 143: A Működés Leírása

    Szükség esetén tisztítsa 1 Gyorsbefogó fúrótokmány meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. 2 Forgató nyomaték előválasztó beállító gyűrű Az akkumulátort csak az Ön Bosch 3 Fokozatválasztó kapcsoló gyártmányú elektromos kéziszerszámával 4 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb használja. Az akkumulátort csak így lehet 5 Akkumulátor*...
  • Page 144: Műszaki Adatok

    71,5 dB(A). Szórás K=3 dB. (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a megfelelően. 80 dB(A)-t. A műszaki dokumentáció a következő helyen Viseljen fülvédőt! található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Engineering Certification Szerszámcsere (lásd a „B” ábrát) Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden munka (például karbantartás, szer- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division számcsere, stb.) megkezdése előtt, vala- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja át 11.05.2009 a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
  • Page 146: Üzembe Helyezés

    Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett, A csavarok kihajtásához állítson be szükség illetve az elektromos csavarozógép esetén egy magasabb fokozatot, illetve állítsa át csavarhúzóként való használatával is be lehet a következő jelre: „ ”. csavarni. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Munkavégzési Tanácsok

    Magyar | 147 Kifutó fék Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű A 7 be-/kikapcsoló elengedésekor a gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég fúrótokmány lefékeződik és ez meggátolja a tartozék-programja garantálja a megfelelő betétszerszám utánfutását. minőséget. A csavarok behajtásakor a 7 be-/kikapcsolót Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény...
  • Page 148: Magyar

    Csak az EU-tagországok számára: www.bosch-pt.com Ne dobja ki az elektromos A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít kéziszerszámokat a háztartási Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- szemétbe! val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos A használt villamos és elektroni- kérdései vannak.
  • Page 149: Русский | 149

    момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 150 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Смеси материалов особенно опасны. Пыль 6) Сервис цветных металлов может воспламениться а) Ремонт Вашего электроинструмента или взорваться. поручайте только квалифицированно- му персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается сохранность безо- пасности электроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 152: Применение По Назначению

    Нумерация представленных компонентов Используйте аккумулятор только со- выполнена по изображению на странице с вместно с Вашим электроинструментом иллюстрациями. фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 1 Быстрозажимной сверлильный патрон Используйте только оригинальные 2 Установочное кольцо крутящего момента аккумуляторные батареи Bosch с...
  • Page 153: Технические Данные

    2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009), мерения К=3 дБ. 2006/42/EС (начиная с 29.12.2009). Уровень шума на рабочем месте может пере- Техническая документация: вышать 80 дБ(А). Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Пользуйтесь средствами защиты органов D-70745 Leinfelden-Echterdingen слуха! Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 154 Engineering Certification До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке электроинструмента установите переключатель направления Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вращения в среднее положение. При не- D-70745 Leinfelden-Echterdingen преднамеренном включении выключателя 11.05.2009 возникает опасность травмирования.
  • Page 155: Работа С Инструментом

    ». Установка аккумулятора Механический выбор передачи Применяйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы фирмы Переключатель передач 3 допускается Bosch с напряжением, указанным на переключать только в состоянии покоя заводской табличке Вашего электроинструмента. электроинструмента. Применение других Переключателем передач 3 можно предвари- аккумуляторов может привести к травмам...
  • Page 156: Указания По Применению

    При правильном использовании перегрузка обратитесь, пожалуйста, в авторизованную электроинструмента исключена. При высокой сервисную мастерскую для нагрузке или превышении температуры электроинструментов фирмы Bosch. аккумулятора допустимого диапазона 0–70 °C число оборотов снижается. Только после достижение допустимой температуры аккумулятора электроинструмент опять работает с полным числом оборотов.
  • Page 157 дет из строя, то ремонт следует производить электроинструмента силами авторизованной сервисной мастер- Ул. Фронтовых бригад, 14 ской для электроинструментов фирмы Bosch. 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 Пожалуйста, во всех запросах и заказах Тел.: +7 (343) 3 78 77 56 запчастей...
  • Page 158 воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать и сдавать на рекуперацию или на экологи- чески чистую утилизацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизо- ваны согласно Директиве 91/157/ЕЕС. Возможны изменения. ME77 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Вказівки З Техніки Безпеки

    окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 160 Використання заряджувального при- пошкодженим вимикачем. Електро- строю для акумуляторних батарей, для прилад, який не можна увімкнути або яких він не передбачений, може вимкнути, є небезпечним і його треба призводити до пожежі. відремонтувати. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 161 може виступати рідина і забруднювати ніться в місцеве підприємство електро-, сусідні предмети. Перевірте зачеплені газо- та водопостачання. Зачеплення елек- частини. Прочистіть їх або за необхідністю тропроводки може призводити до пожежі поміняйте. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 162: Призначення Приладу

    162 | Українська Використовуйте акумулятор лише з 7 Вимикач Вашим електроприладом Bosch. Лише за 8 Індикатор зарядженості акумуляторної таких умов акумулятор буде захищений від батареї небезпечного перевантаження. 9 Лампа «Power Light» Використовуйте лише оригінальні 10 Універсальний затискач біт* акумулятори Bosch з напругою, що...
  • Page 163: Certification

    гвинтів/шурупів: вібрація a <2,5 м/с , похибка K =1,5 м/с Зазначений в цих вказівках рівень вібрації Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вимірювався за процедурою, визначеною в D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2009 EN 60745; нею можна користуватися для по- рівняння приладів. Він придатний також і для...
  • Page 164: Початок Роботи

    Встромляння акумуляторної батареї вання електроприладу (напр., технічне Використовуйте лише оригінальні літієво- обслуговування, заміна робочого інстру- іонні акумулятори Bosch з напругою, що мента тощо), а також перед його транс- відповідає зазначеній на заводській таб- портуванням або зберіганням встанов- личці Вашого електроприладу. Викорис- люйте...
  • Page 165: Вказівки Щодо Роботи

    При легкому натисканні на вимикач 7 прилад Вказівки щодо роботи працює з малою кількістю обертів. Із Приставляйте електроприлад до гвинта збільшенням сили натискування кількість лише у вимкнутому стані. Робочі обертів збільшується. інструменти, що обертаються, можуть зісковзувати. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 166: Технічне Обслуговування І Сервіс

    тин можна знайти за адресою: високолегованої швидкорізальної сталі. www.bosch-pt.com Відповідну якість гарантує оригінальне Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам приладдя Bosch. при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- При закручуванні товстих і довгих гвинтів у ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 167 окремо на повторну переробку або видаля- тися іншим екологічно чистим способом. Лише для країн ЄС: Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкод- жені або відпрацьовані акумулятори/батарей- ки повинні здаватися на повторну переробку. Можливі зміни. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 168 încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Română | 169

    încărca- că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, rea altor tipuri de acumulator decât cele este periculoasă şi trebuie reparată. prevăzute pentru el, există pericol de incendiu. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 170 Folosiţi detectoare adecvate pentru a Folosiţi acumulatorul numai împreună cu depista conductori şi conducte de scula dumneavoastră electrică Bosch. alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest Numai astfel acumulatorul va fi protejat scop regiei locale furnizoare de utilităţi. împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 171: Descrierea Funcţionării

    Română | 171 Folosiţi numi acumulatori originali Bosch Date tehnice având tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră Maşină de găurit şi GSR 10,8-2-LI electrice. În cazul utilizării altor acumulatori, înşurubat cu acumulator Professional de ex. produse falsificate, acumulatori Număr de...
  • Page 172: Declaraţie De Conformitate

    îndelungată a acumulatorilor. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2009 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Montarea acumulatorului transportului şi depozitării acesteia aduceţi Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie comutatorul de schimbare a direcţiei de litiu-ion originali Bosch având aceeaşi rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul tensiune cu cea specificată pe plăcuţa acţionării involuntare a întrerupătorului indicatoare a sculei dumneavoastră...
  • Page 174 Când întrerupătorul pornit/oprit 7 nu este apăsat, arborele portburghiu şi sistemul de prindere a accesoriilor sunt blocate. Aceasta face posibilă înşurubarea şuruburilor chiar atunci când acumulatorul este descărcat respectiv folosirea sculei electrice drept şurubelniţă manuală. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Întreţinere Şi Service

    şi la: în gol la turaţie maximă aprox. 3 minute pentru www.bosch-pt.com a se răci. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 176 în foc sau în apă. Acumulatorii/bate- riile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic. Numai pentru ţările UE: Conform Directivei 91/157/CEE acumulato- rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate. Sub rezerva modificărilor. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Български | 177

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 178 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 179 в) Предпазвайте неизползваните акуму- газопровод може да предизвика експлозия. латорни батерии от контакт с големи Увреждането на водопровод предизвиква или малки метални предмети, напр. значителни материални щети. кламери, монети, ключове, пирони, Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 180: Изобразени Елементи

    4 Освобождаващи бутони за акумулаторната намокри съседните детайли. Моля, батерия проверете ги. Почистете ги или при 5 Акумулаторна батерия* необходимост ги заменете. 6 Превключвател за посоката на въртене 7 Пусков прекъсвач 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Технически Данни

    та и работните инструменти, поддържане на Моля, обърнете внимание на каталожния номер на ръцете топли, целесъобразна организация на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои работните стъпки. електроинструменти могат да бъдат променяни. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 182: Декларация За Съответствие

    Акумулаторната батерия е съоръжена с NTC-температурен датчик, който допуска зареждането само в температурния интервал между 0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава дълготрайността на акумулаторната Robert Bosch GmbH, Power Tools Division батерия. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2009 Спазвайте указанията за бракуване.
  • Page 183: Пускане В Експлоатация

    неправилното му функциониране или да го работа със свредла с малък диаметър. повреди. Ако превключвателят за предавките 3 не може да бъде преместен докрай, завъртете леко на ръка патронника със свредлото. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 184: Указания За Работа

    пробиете отвор с вътрешния диаметър на 3 зелени светодиода, показва за няколко резбата прибл. на от дължината на винта. секунди състоянието на зареденост на акумулаторната батерия, когато пусковият прекъсвач 7 бъде натиснат наполовина или докрай. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Поддържане И Сервиз

    Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 186 да бъдат събирани, рециклирани или унищожа- вани по екологичен начин. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 91/157/ЕИО дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени бате- рии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Uputstva O Sigurnosti

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 188 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 189: Opis Funkcija

    Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa električni udar. Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako Upotrebljavajte pogodne aparate za detek- se akumulator zaštićuje od opasnost ciju, da bi ušli u trag skrivenim vodovima preopterećenja.
  • Page 190: Tehnički Podaci

    EN 60745 prema odredbama smernica tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), pojedinih električnih alata mogu varirati. 2006/42/EG (od 29.12.2009). Tehnička dokumentacija kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Certification alatu (na primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prekidača za uključivanje-isključivanje D-70745 Leinfelden-Echterdingen postoji opasnost od povreda. 11.05.2009 Kod ne pritisnutog prekidača za...
  • Page 192: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Sa prekidačem za biranje brzina 3 možete pret- Ubacivanje baterije hodno birati 2 područja broja obrtaja. Koristite samo originalne Bosch Li-jonske Brzina I: akumulatore sa naponom koji je naznačen Niže područje obrtaja; za uvrtanje ili radove sa na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
  • Page 193: Uputstva Za Rad

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- Zaštita od preopterećenja zavisna od električne alate. temperature Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i Pri upotrebi koja odgovara svrsi ne može se...
  • Page 194: Transport

    Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 194. Ne bacajte akku/baterije u kućno djubre, u vatru ili vodu. Akku/baterije treba sakupljati, regeneri- sati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti čovekove sredine. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    čevljev, spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, zmanjšujejo tveganje električnega udara. kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 196 V električnih orodjih uporabljajte le aku- nevarno in ga je potrebno popraviti. mulatorske baterije, ki so zanje predvi- dene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo- povezavi z električnim orodjem Bosch. Le rabljajte ustrezne iskalne naprave oziroma tako je akumulatorska baterija zaščitena se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 198: Opis Delovanja

    Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri), izračunane po EN 60745: vrtanje v kovino: vrednost emisije vibracij <2,5 m/s , nezanesljivost K =1,5 m/s vijačenje: vrednost emisije vibracij a <2,5 m/s nezanesljivost K =1,5 m/s 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Certification 45 °C. S tem je zagotovljena dolga življenjska doba akumulatorske baterije. Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zamenjava orodja (glejte sliko B) 11.05.2009 Pred začetkom kakršnih koli del na električ- nem orodju (na primer vzdrževanje, zamen- java orodja, itd.) kakor tudi pri transporti-...
  • Page 200 Namestitev akumulatorske baterije Nižje področje vrtljajev; vijačenje ali delo z velikim vrtalnim premerom. Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki Stopnja II: je navedena na tipski ploščici Vašega Področje visokih vrtljajev; delo z majhnim električnega orodja. V primeru uporabe vrtalnim premerom.
  • Page 201: Navodila Za Delo

    HSS-svedre (HSS = je vrtalno vreteno in z njim prijemalo orodja visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). Ustrezno aretirano. kakovost zagotavlja program pribora Bosch. To omogoča privijanje vijakov tudi pri praznem akumulatorju, kar pomeni, da lahko električno Pred privijanjem večjih, daljših vijakov v trde orodje uporabljate kot običajni izvijač.
  • Page 202 (OEEO) in njeni uresničitvi Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z v nacionalnem pravu se morajo električna veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 203: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 204 Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Aku-bateriju koristite samo u spoju sa radni alat ili vijak mogli zahvatiti skrivene vašim Bosch električnim alatom. Samo tako električne vodove. Kontakt sa vodom pod će se aku-baterija zaštititi od opasnog naponom može i metalne dijelove uređaja preopterećenja.
  • Page 206: Izjava O Usklađenosti

    EN 60745, prema odredbama smjernica pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), pojedinih električnih alata mogu varirati. 2006/42/EG (od 29.12.2009). Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Certification održavanje (zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, preklopku smjera rotacije treba prebaciti u srednji položaj. Kod nehotičnog aktiviranja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prekidača za uključivanje/isključivanje D-70745 Leinfelden-Echterdingen postoji opasnost od ozljeda. 11.05.2009 Kod nepritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 7 bušno vreteno će se...
  • Page 208 Puštanje u rad Sa prekidačem za biranje brzina 3 možete Stavljanje aku-baterije prethodno odabrati 2 područja broja okretaja. Koristite samo originalne Bosch Li-ionske Brzina I: aku-baterije, sa naponom navedenim na Niže područje broja okretaja; za uvijanje ili za tipskoj pločici vašeg električnog alata.
  • Page 209: Upute Za Rad

    Stalno svjetli 3 x zelena ≥ 1/3 Ako aku-baterija nije više radno sposobna, Stalno svjetli 2 x zelena molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch Stalno svjetli 1 x zelena < 1/3 električne alate. Treperavo svjetlo 1 x zeleno Rezerva Ako bi električni alat unatoč...
  • Page 210 Molimo pridržavajte se uputa u poglavlju „Transport“ na stranici 210. Ne bacajte aku-baterije/baterije u kućni otpad, u vatru ili u vodu. Aku-baterije/baterije trebaju se sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 211: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 212 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Nõuetekohane Kasutamine

    Kasutatav tarvik võib jooniste leheküljel toodud numbrid. kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse 1 Kiirkinnituspadrun seadme üle. 2 Pöördemomendi regulaator Ärge avage akut. Esineb lühise oht. 3 Käiguvaliku lüliti Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 214: Tehnilised Andmed

    Seadmete kaubanduslik EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, tähistus võib olla erinev. 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ (alates 29.12.2009). Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Tahtmatul vajutamisel lülitile Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (sisse/välja) tekib vigastuste oht. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kui lüliti (sisse/välja) 7 ei ole alla vajutatud, siis 11.05.2009...
  • Page 216 Pidev tuli 2 x roheline läbimõõduga puuridega. Pidev tuli 1 x roheline < 1/3 Kui käiguvaliku lülitit 3 ei saa lõpuni pöörata, keerake padrunit koos puuriga veidi. Vilkuv tuli 1 x roheline Reserv 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 217: Hooldus Ja Teenindus

    Sellisel juhul võib osutuda vajalikuks eritingimuste järgimine (nt pakendi Kui aku enam ei tööta, pöörduge palun Boschi osas). Lisateave sisaldub inglisekeelses info- elektriliste tööriistade volitatud remondi- lehes, mille leiate järgmiselt internetiaadressilt: töökotta. http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 218: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 219: Drošības Noteikumi

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 220 Elektroinstruments, ko tipa akumulatoru uzlādei var novest pie nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz- šanai un to nepieciešams remontēt. degšanās. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Urbim skarot elektrotīkla līniju, ciešams, nomainiet tās. var izcelties ugunsgrēks un strādājošā perso- Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch na var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir vada bojājums var izraisīt sprādzienu. Urbim pasargāts no bīstamajām pārslodzēm.
  • Page 222: Funkciju Apraksts

    222 | Latviešu Lietojiet tikai oriģinālos Bosch Tehniskie parametri akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes Akumulatora urbjmašīna – GSR 10,8-2-LI norādītajai vērtībai. Lietojot citus skrūvgriezis Professional akumulatorus, piemēram, pakaļdarinājumus Izstrādājuma numurs 3 601 H68 1.. un atjaunotus vai citās firmās ražotus akumulatorus, tie var eksplodēt, radot...
  • Page 223: Atbilstības Deklarācija

    , izkliede K =1,5 m/s Skrūvju ieskrūvēšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība a <2,5 m/s , izkliede K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2009 mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī-...
  • Page 224 Uzsākot lietošanu Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta apkalpošanu saistītas darbības (piemēram, Akumulatora ievietošana pirms apkopes, darbinstrumenta nomaiņas Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu u.t.t.), kā arī pirms elektroinstrumenta akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie- elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju norādītajai vērtībai.
  • Page 225: Norādījumi Darbam

    Ieteikumi rastu skrūvgriezi. Ja elektroinstruments tiek ilgstoši darbināts ar nelielu griešanās ātrumu, tas laiku pa laikam jāatdzesē, aptuveni 3 minūtes ļaujot darboties tukšgaitā ar maksimālo griešanās ātrumu. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 226: Apkalpošana Un Apkope

    (HSS=Hochleistungs-Schnell-Schnitt-Stahl). Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var nodroši- Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu nāt, iegādājoties urbjus no Bosch papildpiede- jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkal- rumu klāsta. pošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var Ieskrūvējot liela izmēra garas skrūves cietā...
  • Page 227 Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 91/157/EEK, bojātie vai no- lietotie akumulatori un baterijas jānodod otrrei- zējai pārstrādei. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 228: Saugos Nuorodos

    Naudojant asmens apsaugos priemones, elektros smūgio pavojų. pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, ne- slystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., reko- menduojamas atitinkamai pagal naudo- jamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 229: Lietuviškai | 229

    Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra kitokius akumuliatorius iškyla susižalo- pavojingas ir jį reikia remontuoti. jimo ir gaisro pavojus. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 230 Patikrinkite daiktus ir dalis, ant kurių pate- ko skysčio. Jas nuvalykite arba, jei reikia, pakeiskite. Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos. 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 231 Lietuviškai | 231 Naudokite tik originalius Bosch Techniniai duomenys akumuliatorius, kurių įtampa atitinka jūsų elektrinio įrankio firminėje lentelėje Akumuliatorinis gręžtuvas- GSR 10,8-2-LI nurodytą įtampą. Kitokie akumuliatoriai, suktuvas Professional pvz., perdirbti akumuliatoriai, gaminių Gaminio numeris 3 601 H68 1.. imitacijos ar kitų gamintojų akumuliatoriai, naudojami gali sprogti, sužeisti žmones ir...
  • Page 232 Tai gerokai pailgina akumuliatoriaus naudojimo Engineering Certification laiką. Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prie- taiso ir akumuliatoriaus sunaikinimo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Įrankių keitimas (žiūr. pav. B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2009 Prieš atliekant elektrinio įrankio aptarnavi- mo darbus (pvz., techninę priežiūrą, kei- čiant darbo įrankius ir t.t.), o taip pat jį...
  • Page 233 I greitis: Mažo sūkių skaičiaus diapazonas; skirtas didelio Akumuliatoriaus įdėjimas skersmens kiaurymėms gręžti arba varžtams sukti. Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų II greitis: elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro- Didelio sūkių skaičiaus diapazonas; skirtas mažo dytą...
  • Page 234: Priežiūra Ir Servisas

    HSS grąžtus (HSS = didelio Jei įjungimo-išjungimo jungiklis 7 nepaspaustas, atsparumo greitapjovis plienas). Garantuotos gręžimo suklys ir įrankio laikiklis užblokuojami. kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos įrangos programoje. Ši funkcija leidžia įsukti varžtus rankiniu būdu, kai akumuliatorius yra išsikrovęs, arba naudoti Prieš...
  • Page 235 Lietuviškai | 235 Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis kiekis. Tokiu atveju gali tekti laikytis ypatingų są- į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. lygų (pvz., susijusių su pakuotėmis) reikalavimų. Daugiau informacijos galite sužinoti interneto Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje puslapyje: http://purchasing.bosch.com/en/ atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės...
  • Page 236 :‫ﺇﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ‬ “‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﰲ ﻓﻘﺮﺓ ”ﺍﻟﻨﻘﻞ‬ .236 ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺮﻡ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﰲ ﺍﻟﻘﲈﻣﺔ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ، ﰲ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﺃﻭ ﰲ ﺍﳌﺎﺀ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ‬ .‫ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ 2 609 140 658 | (25.5.09) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻱ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮﺵ ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﳌﻄﺮﻭﺣﺔ‬ .‫ﺑﺼﺪﺩ ﴍﺍﺀ، ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﻭﺿﺒﻂ ﺍﳌﻨ ﺘ ﹶ ﺠﺎﺕ ﻭﺗﻮﺍﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (25.5.09)
  • Page 238 .‫ﺟﺰﺋﻲ ﺃﻭ ﻛﺎﻣﻞ ﻭﻳﺴﻤﺢ ﺑﺈﺿﺎﺀﺓ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻏﲑ ﻣﻼﺋﻤﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻼﺋﻢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻟﯽ‬ .7 ‫ﻹﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻳﱰﻙ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ .‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺧﺎﻃﺊ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 2 609 140 658 | (25.5.09) Bosch Power Tools...
  • Page 239 .(A ‫( ﻋﺎﺩﺓ 5,17 ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ‬A ‫ﻳﺒﻠﻎ ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ ﺻﻮﺕ ﺍﳉﻬﺎﺯ )ﻧﻮﻉ‬ .‫ = 3 ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬K ‫ﻳﺒﻠﻎ ﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎﺱ‬ .(A ‫ﻗﺪ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﻤﻞ 08 ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division !‫ﺍﺭﺗﺪ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen (‫ﻟﻘﺪ...
  • Page 240 ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺎﺕ‬ ‫ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﴪﻳﻊ ﺍﻟﺸﺪ‬ .‫ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﺿﺒﻂ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ‬ ‫ﺯﺭ ﻓﻚ ﺇﻗﻔﺎﻝ ﺍﳌﺮﻛﻢ‬ *‫ﺍﳌﺮﻛﻢ‬ 2 609 140 658 | (25.5.09) Bosch Power Tools...
  • Page 241 .‫ﺃﻏﱪﺓ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﺍﳋﻔﻴﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﺸﺘﻌﻞ ﺃﻭ ﺗﻨﻔﺠﺮ‬ .‫ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ‬ ◀ . ‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﻛﺔ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺟﺎﻧﺒ ﺎ ﹰ‬ .‫ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻓﺘﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (25.5.09)
  • Page 242 ‫( ﻻ ﺗﴘﺀ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﳊﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ ﺃﻭ‬d ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 2 609 140 658 | (25.5.09) Bosch Power Tools...
  • Page 243 .‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺩﺍﻥ ﺧﺎﻧﮕﯽ، ﺩﺭ ﺁﺗﺶ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﺁﺏ ﻧﯿﺎﻧﺪﺍﺯﯾﺪ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی، ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻘﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺯﯾﺴﺖ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (25.5.09)
  • Page 244 ‫ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﭘﯿﭻ ﻛﺮﺩﻥ ﭘﯿﭻ ﻫﺎی ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺳﺨﺖ، ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﯾﻚ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﺑﻪ ﻗﻄﺮ ﻣﻐﺰی ﺭﺯﻭﻩ ﭘﯿﭻ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ⅔ ﻃﻮﻝ ﭘﯿﭻ‬ .‫ﺩﺍﺧﻞ ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻛﻨﯿﺪ‬ 2 609 140 658 | (25.5.09) Bosch Power Tools...
  • Page 245 ‫ﺑﻄﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎﺭ ﭘﯿﭻ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﺮ ﭘﯿﭻ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺴﻄﺢ ﺑﺮ ﺭﻭی‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺳﺮ ﭘﯿﭻ )ﮔﻞ ﭘﯿﭻ( ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ .‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﻓﺮﻭ ﳕﻲ ﺭﻭﺩ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (25.5.09)
  • Page 246 ‫ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ( ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺁﻥ، ﻛﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﯿﺎﻧﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﱳ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻛﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ﺧﻄﺮ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.05.2009...
  • Page 247 .‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﻨﯽ ﺑﺎ ﺑﺎﻃﺮی ﺍﺭﺳﺎﻟﯽ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‬ :‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺎﻣﻬﺎی ﲡﺎﺭی‬ Robert Bosch GmbH, PT/ESC, .‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
  • Page 248 ‫ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺣﺮﺍﺭﺕ، ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﺗﺶ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﯿﺪ. ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ‬ .‫ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ‬ ‫ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻧﺪﻩ‬ 2 609 140 658 | (25.5.09) Bosch Power Tools...
  • Page 249 ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ. ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ،‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی‬ .‫ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (25.5.09)
  • Page 250 ،‫ﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬c .‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ 2 609 140 658 | (25.5.09) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Professional gsr 10,8-li

Table des Matières