Bosch GSR 10,8 V-EC Professional Notice Originale
Bosch GSR 10,8 V-EC Professional Notice Originale

Bosch GSR 10,8 V-EC Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSR 10,8 V-EC Professional:

Publicité

Liens rapides

OBJ_DOKU-35009-002.fm Page 1 Thursday, July 25, 2013 2:14 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 141 030 (2013.07) O / 160 EURO
GSR 10,8 V-EC Professional
GSR 10,8 V-EC HX Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR 10,8 V-EC Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-35009-002.fm Page 1 Thursday, July 25, 2013 2:14 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR 10,8 V-EC Professional Germany www.bosch-pt.com GSR 10,8 V-EC HX Professional 2 609 141 030 (2013.07) O / 160 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 4 Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. licher Überlastung geschützt.
  • Page 5 Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Leerlaufdrehzahl (2. Gang) Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation max. Drehmoment nach ISO 5393 der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si- cherer zu gebrauchen. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 6 Head of Product Certification 01/2003 Engineering PT/ETM9 Wert abhängig vom verwendeten Akku- pack Schallleistungspegel Schalldruckpegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Unsicherheit D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schwingungsgesamtwert 03.04.2013 Lieferumfang Geräusch-/Vibrationsinformation Akku-Schrauber. Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 153 Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- angegeben.
  • Page 7 Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Nur für EU-Länder: 37589 Kalefeld – Willershausen Gemäß der europäischen Richtlinie Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- 2012/19/EU müssen nicht mehr ge- stellen oder Reparaturen anmelden. brauchsfähige Elektrowerkzeuge und ge- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 mäß...
  • Page 8: English

    2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9 English | 9  Use power tools only with specifically designated bat-  Use the battery only in conjunction with your Bosch tery packs. Use of any other battery packs may create a power tool. This measure alone protects the battery risk of injury and fire.
  • Page 10 We declare under our sole responsibility that the product de- scribed under “Technical Data” is in conformity with the fol- lowing standards or standardisation documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2009/125/EC 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Exploded views and information on spare parts can al- E-Mail: boschservicecentre@bosch.com so be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 12: Français

    Please also observe possibly more detailed national regula- Tel. Service: (01) 4666700 tions. Fax: (01) 4666888 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, rechargeable batteries, accessories Power Tools and packaging should be sorted for environmental- Locked Bag 66 friendly recycling.
  • Page 13 à réaliser. L’utilisation appropriées réduiront les blessures des personnes. de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 14 Le liquide éjecté des batteries peut causer des  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- irritations ou des brûlures. sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- troportatif.
  • Page 15 être lues sé Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Avant tous travaux sur l’outil électropor- tatif, sortez l’accu Incertitude Valeurs totales des vibrations Portez une protection acoustique. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 16 L’accumulateur, l’embout et d’autres accessoires décrits ou il- lustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine. Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro- gramme d’accessoires. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utilisation conforme 03.04.2013 L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage Niveau sonore et vibrations des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, le cé-...
  • Page 17: Español

    : les ordures ménagères ! www.bosch-pt.com Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Conformément à la directive européenne disposition pour répondre à vos questions concernant nos 2012/19/UE, les équipements électriques produits et leurs accessoires.
  • Page 18 Muchos de los accidentes se deben a zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. protectores auditivos. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19 El líquido protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu-  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la ras. tensión indicada en la placa de características de su he- Servicio rramienta eléctrica.
  • Page 20 Lea íntegramente las indicaciones de se- zado guridad e instrucciones Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Tolerancia Retire el acumulador antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica Nivel total de vibraciones 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 21 El acumulador, los útiles y demás accesorios descritos e ilus- trados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utilización reglamentaria 03.04.2013 La herramienta eléctrica ha sido diseñada para apretar y aflo-...
  • Page 22 México rado para ser sometidos a un reciclaje eco- lógico tal como lo marcan las Directivas Eu- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, Circuito G. Gonzáles Camarena 333 respectivamente.
  • Page 23: Português

    áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão antes de executar ajustes no aparelho, de substituir apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- que eléctrico. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 24  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- levar a irritações da pele ou a queimaduras. tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 25 Luz permanente 1 x verde < 1/3 Ligar Luz intermitente 1 x verde Reserva  Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica Desligar quando ela for utilizada. Indicação da carga do acumulador Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 26 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Faixa de aperto do mandril Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division O valor depende do pacote de acumula- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dores utilizado 03.04.2013 Nível da potência acústica Nível de pressão acústica Informação sobre ruídos/vibrações...
  • Page 27: Italiano

    Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: lixo doméstico! www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Apenas países da União Europeia: com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Conforme as Directivas Europeias cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 28 Un tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru- attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando essere causa di gravi incidenti. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29 I vapori possono irritare le vie respiratorie. o ustioni.  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- Assistenza teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo-  Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ...
  • Page 30 Luce continua 2 x verde ≥1/3 Luce continua 1 x verde < 1/3 Spegnimento Luce lampeggiante 1 x verde Riserva  Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Engineering PT/ETM9 Ø Diametro di foratura max. Ø Diam. max. delle viti Mandrino portautensile Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Campo di serraggio del mandrino D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.04.2013 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Informazioni sulla rumorosità e sulla Valore in funzione del pacchetto batterie...
  • Page 32 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro rifiuti domestici! accessori.
  • Page 33: Nederlands

    Met het passende elektrische gereedschap  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 34  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 35 Permanent licht 1 x groen < 1/3 Knipperlicht 1 x groen Reserve Uitschakelen  Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- schap alleen in wanneer u het gebruikt. Accuoplaadindicatie Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 36 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Boorhouderspanbereik Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 waarde afhankelijk van gebruikte accu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pack D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.04.2013 Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Informatie over geluid en trillingen Onzekerheid De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Totale trillingswaarde pagina 153.
  • Page 37: Dansk

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 38 En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger ri- Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk- sikoen for personskader i form af forbrændinger. tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler når du bruger det. dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Symboler værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Page 40 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominel spænding Omdrejningstal i tomgang (1. gear) Omdrejningstal i tomgang (2. gear) Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Metal 03.04.2013 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el- www.bosch-pt.com ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Page 42: Svenska

     Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut i ett elverktyg ökar risken för elstöt. eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 43  Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt leda till irritation i andningsvägarna. elverktyg. Används andra batterier finns risk för kropps-  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skada och brand. skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små...
  • Page 44 Totalt vibrationsemissionsvärde teriet tas bort Leveransen omfattar Bär hörselskydd. Sladdlös skruvdragare. Batteri, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Rörelseriktning 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa verkty- gets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för att lysa upp rum i bostaden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniska data 03.04.2013 Produktens tekniska data hittar du i tabellen på...
  • Page 46: Norsk

    OBJ_BUCH-1966-001.book Page 46 Tuesday, July 9, 2013 3:11 PM 46 | Norsk Sikkerhet på arbeidsplassen Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör.  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det lysning.
  • Page 47  Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeappa- rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 48 Kontinuerlig lys 1 x grønn < 1/3 drettsorganene. Blinklys 1 x grønn Reserve  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-  Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- energi. ning.
  • Page 49 Max. dreiemoment iht. ISO 5393 Engineering PT/ETM9 Metall Ø Bordiameter max. Ø max. skrue-Ø Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Verktøyfeste 03.04.2013 Støy-/vibrasjonsinformasjon Chuckspennområde Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 153. 01/2003 Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin-...
  • Page 50: Suomi

    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Rett til endringer forbeholdes. gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på...
  • Page 51 Täten voit pa- oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteis- oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa- loon. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 52 Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- tukselta. lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är- vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- sytystä ja palovammoja.
  • Page 53 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Käynnistys Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Poiskytkentä Akun latauksen merkkivalo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nimellisjännite 03.04.2013 Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 54 Värillisen pidikkeen asennus/irrotus Käynnistys ja pysäytys Akun varaustilan tarkistus Lisälaitteen valinta – Huolto ja puhdistus Suomi Robert Bosch Oy  Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusau- Bosch-keskushuolto kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli- Pakkalantie 21 A sesti. 01510 Vantaa Puhdista vaihtotyökalu, työkalunpidin ja sähkötyökalun tuule-...
  • Page 55: Ελληνικά

    ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτροπληξίας. μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 56 Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστι- μπαταρίας κές ροπές (κλοτσήματα).  Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτεί- νονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με μένος, η ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας δεί- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι χνει για μερικά δευτερόλεπτα την κατάσταση φόρτισης της προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- μπαταρίας...
  • Page 58 Μέταλλο Engineering PT/ETM9 Ξύλο Ø Μέγιστη διάμετρος τρύπας Ø μέγιστη διάμετρος βίδας Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Υποδοχή εργαλείου D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.04.2013 Περιοχή σύσφιγξης τσοκ Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Οι τιμές μέτρησης του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα της...
  • Page 59 ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαι- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να με- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- ταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.
  • Page 60: Türkçe

    Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü iyi kontrol edebilirsiniz. kaybedebilirsiniz.  Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta- kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan- gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- malara veya yangınlara neden olabilir. lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- ...
  • Page 62 ISO 5393’e göre maksimum tork Metal Sembol Anlamı GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX: Ahşapta Ø Maksimum delme çapı Akülü vidalama makinesi Ø maks. vidalama-Ø Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Değer kullanılan akü paketine bağlıdır Gürültü emisyonu seviyesi Ses basıncı seviyesi Tolerans Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Toplam titreşim değeri D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.04.2013 Teslimat kapsamı Gürültü/Titreşim bilgisi Akülü vidalama makinesi. Akü, uçlar ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar Ürünün ölçüm değerleri sayfa 153’daki tabloda belirtilmek-...
  • Page 64 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C da bulabilirsiniz: Gaziantep www.bosch-pt.com Tel.: 0342 2319500 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Onarım Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Hatay zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 65: Polski

    Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie prowadzić do obrażeń ciała. wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 66  Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie mo-  Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za- menty reakcji. lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado- 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67  Jeżeli przełącznik biegów nie pozwala przesunąć się do  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- oporu, należy nieznacznie przekręcić uchwyt wiertar- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- ski (GSR 10,8 V-EC). widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator ...
  • Page 68 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ø maks. średnica śrub/wkrętów Uchwyt narzędziowy Zakres mocowania uchwytu wiertarskie- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 03.04.2013 01/2003 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na dalszych warunków. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro- osprzętem. gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nale- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 70: Česky

     Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla- leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. ztratit kontrolu nad strojem. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Zkrat mezi kontakty akumulátoru může  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- mít za následek opáleniny nebo požár. tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa-  Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali- dí.
  • Page 72 Počet otáček při běhu naprázdno GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX: (2. stupeň) Max. krouticí moment podle ISO 5393 Akumulátorový šroubovák šedě označená oblast: rukojeť Dřevo (izolovaný povrch rukojeti) Ø Vrtací průměr max. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Head of Product Certification Hladina akustického výkonu Engineering PT/ETM9 Hladina akustického tlaku Nepřesnost Celková hodnota vibrací Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Obsah dodávky D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.04.2013 Akumulátorový šroubovák. Akumulátor, nasazovací nástroj a další vyobrazené nebo po- Informace o hluku a vibracích psané...
  • Page 74: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Slovensky Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Všeobecné výstražné upozornenia a Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 75 Používanie iných akumulátorov môže sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 76  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, Servisné práce ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- náradia.
  • Page 77 Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslu- šenstva. Pravobežný/ľavobežný chod Používanie podľa určenia Skrutky Toto ručné elektrické náradie je určené na zaskrutkovávanie a uvoľňovanie skrutiek ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, kerami- ky a plastov. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 78 ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí- vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep- loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.04.2013 Montáž a používanie Cieľ činnosti Obrázok...
  • Page 79: Magyar

    OBJ_BUCH-1966-001.book Page 79 Tuesday, July 9, 2013 3:11 PM Magyar | 79 Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. az előírásokat. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”...
  • Page 80 Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz- nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 81 A gőzök ingerelhetik a akkumulátor töltési szintjét és 3 zöld LED-ből áll. légutakat. Kapacitás  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Folyamatos fény, 3 x zöld ≥ 2/3 mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak Folyamatos fény, 2 x zöld...
  • Page 82 2006/42/EK rendelkezések az irányelvek értelmében. Névleges feszültség A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen Üresjárati fordulatszám (1. fokozat) található: Üresjárati fordulatszám (2. fokozat) Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen maximális forgatónyomaték az ISO 5393 szerint 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá- www.bosch-pt.com ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 84: Русский

    электрическим током, пожара и тяжелых травм. снижает риск электрического поражения. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего Безопасность людей использования.  Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де- лаете, и продуманно начинайте работу с электро- 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 85 меной принадлежностей и прекращением работы применением оригинальных запасных частей. Этим отключайте штепсельную вилку от розетки сети обеспечивается безопасность электроинструмента. и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос- торожности предотвращает непреднамеренное вклю- чение электроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 86 аккумулятор защищен от опасной перегрузки. стоящий из 3 зеленых светодиодов, при наполовину  Используйте только оригинальные аккумулятор- или полностью нажатом выключателе отображает на ные батареи Bosch с напряжением, указанным на протяжении нескольких секунд уровень заряженности заводской табличке электроинструмента. Исполь- аккумуляторной батареи.
  • Page 87 винчивания винтов, а также для сверления в древесине, Сверление металле, керамике и пластмассе. Лампочка на электроинструменте предназначена для под- светки непосредственной зоны работы, она не пригодна для освещения помещения в доме. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 88 включен, но не находится в работе. Это может значитель- но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра- бочее время. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Предусмотрите дополнительные меры безопасности для D-70745 Leinfelden-Echterdingen защиты оператора от воздействия вибрации, например: 03.04.2013...
  • Page 89: Українська

    OBJ_BUCH-1966-001.book Page 89 Tuesday, July 9, 2013 3:11 PM Українська | 89 Транспортировка Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного распространяются требования в отношении транспорти- нашей...
  • Page 90 знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У або ліків. Мить неуважності при користуванні разі застосування недосвідченими особами прилади електроприладом може призвести до серйозних травм. несуть в собі небезпеку. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91 перевантаження. кваліфікованим фахівцям та лише з використанням  Використовуйте лише оригінальні акумулятори оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність Bosch з напругою, що відповідає даним на приладу на довгий час. заводській табличці Вашого електроприладу. При використанні інших акумуляторів, напр., підробок, Вказівки з техніки безпеки для...
  • Page 92 акумуляторної батареї і має 3 зелені світлодіоди. Велика кількість обертів Світлодіоди Ємність Свічення 3-х зелених ≥ 2/3 Свічення 2-х зелених ≥1/3 Вмикання Свічення 1-го зеленого < 1/3 Мигання 1-го зеленого резерв 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ø Макс. Ø гвинтів Патрон Діапазон затискання патрона Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Вага відповідно до EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 03.04.2013 Значення залежить від використо- Інформація щодо шуму і вібрації вуваного акумуляторного блоку...
  • Page 94 знайти за адресою: непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та www.bosch-pt.com запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не Команда співробітників Bosch з надання консультацій совалася в упаковці. щодо використання продукції із задоволенням відповість Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 95  Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз. тиюі мүмкін. Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу қаупі артады. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 96 жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. немесе өртке әкелуі мүмкін. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 97 OBJ_BUCH-1966-001.book Page 97 Tuesday, July 9, 2013 3:11 PM Қaзақша | 97  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен өшіргіш күйінде аккумулятордың зарядталғанын пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті көрсетеді және 3 жасыл жарық диодын қамтиды. артық жүктеуден сақтайсыз. Жарық диоды Қуаты...
  • Page 98 Метал Engineering PT/ETM9 ағаш Ø Максималды бұрғылау диаметрі. Ø шуруптардың ең үлкен диаметрі Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Аспап пантроны D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.04.2013 Бұрғылау патроны қысқышының Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат ауқымы Өнімдің көлемдері 153 беттегі кестеде көрсетілген. EPTA-Procedure 01/2003 құжатына...
  • Page 99 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға www.bosch-pt.com қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тасымалдай алады. тиянақты жауап береді.
  • Page 100: Română

     Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do- meniul de putere indicat. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 101 împotriva unei suprasolicitări periculoase. în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu-  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei Service dumneavoastră...
  • Page 102 Lumină continuă 1 x verde < 1/3 Pornire Lumină intermitentă 1 x verde rezervă Oprire  Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită numai atunci când o folosiţi. Indicator de încărcare aucmulator 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Executive Vice President Head of Product Certification Ø Diam. max. şuruburi Engineering PT/ETM9 Sistem de prindere accesorii Domeniu prindere mandrină Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Greutate conform EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 03.04.2013 Valoarea depinde de acumulatorul între- buinţat Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Nivel putere sonoră...
  • Page 104: Български

    Numai pentru ţările UE: vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Conform Directivei Europene 2012/19/UE Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- sculele electrice scoase din uz şi, conform bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Directivei Europene 2006/66/CE, acumu- latorii/bateriile defecte sau consumate tre- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 105 кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за- плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит- познати с начина на работа с тях и не са прочели тези на каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 106 да се извършва само от квалифицирани специали- положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат сти и само с използването на оригинални резервни да раздразнят дихателните пътища. части. По този начин се гарантира съхраняване на без- опасността на електроинструмента. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107  Превключвайте превключвателя на предавките на електроинструмента само когато въртенето му е Въртене надясно/наляво спряло напълно.  Премествайте превключвателя за предавките вина- ги до упор. В противен случай електроинструментът може да бъде повреден. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 108 Ø Диаметър на пробивания отвор. Engineering PT/ETM9 Ø Mакс. Ø на винтове Гнездо эа работен инструмент Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø на захващаните в патронника D-70745 Leinfelden-Echterdingen работни инструменти 03.04.2013 Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Информация за излъчван шум...
  • Page 109 не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле- пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред- писания. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 110: Македонски

     Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 111 освен наведената може да доведе до опасни ситуации. може да предизвикаат повратен удар. Алатот што се вметнува се блокира, доколку: – се преоптовари електричниот алат или – е накривен во однос на парчето што се обработува. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 112 наполнетоста на батеријата и се состои од 3 зелени LED  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот светилки. електричен апарат од Bosch. Само на тој начин Капацитет батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Трајно светло 3 x зелено...
  • Page 113 Ø Дијаметар на дупката макс. Engineering PT/ETM9 Ø макс. поле на Ø Прифат на алатот затегање на главата Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Тежина согласно EPTA-Procedure 03.04.2013 01/2003 Вредноста зависи од искористеното пакување батерии Звучна јачина Bosch Power Tools...
  • Page 114 транспортираат само од страна на корисникот, без www.bosch-pt.com потреба од дополнителни квалификации. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 115: Srpski

     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne može smanjiti opasnosti od prašine. upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 116  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju zaštićuje od opasnost preopterećenja. kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili ...
  • Page 117 Broj praznih obrtaja (2. brzina) uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava maks. obrtni moment prema ISO 5393 interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i sigurnije koristite. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 118 Head of Product Certification 01/2003 Engineering PT/ETM9 Vrednost zavisi od upotrebljenog akumulatorskoj paketa Nivo snage zvuka Nivo pritiska zvuka Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nesigurnost D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ukupna vrednost vibracija 03.04.2013 Obim isporuke Informacije o šumovima/vibracijama Akku-uvrtač. Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na Akumulator, upotrebljeni alat i dalje prikazani na slici ili strani 153.
  • Page 119: Slovensko

    Slovensko našoj adresi: www.bosch-pt.com Splošna varnostna navodila za Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. električna orodja Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema Preberite vsa opozorila in napotila.
  • Page 120 če so le-te draženje kože ali opekline. priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- ženost zaradi prahu. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 121  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Utripajoča luč 1 x zelena Rezerva Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va-  Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- takrat, ko ga boste uporabljali.
  • Page 122 EN 60745 v skladu z določili direktiv Vklop 2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Izklop Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Prikaz polnjenja akumulatorske baterije D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedici- www.bosch-pt.com ja) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- vključen strokovnjak za nevarne snovi.
  • Page 124: Hrvatski

    S odgovarajućim električnim  Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po- učinka. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125 čavala, vijaka ili drugih sit- ne putove. nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi rije može imati za posljedicu opekline ili požar.
  • Page 126 Broj okretaja pri praznom hodu GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX: (2. brzina) Maksimalni okretni moment prema Aku-odvijač ISO 5393 sivo označeno područje: Ručka Metal (izolirana površina zahvata) Drvo Ø Promjer bušenja max. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127 01/2003 Engineering PT/ETM9 Vrijednost je ovisna od korištenog aku- paketa Razina učinka buke Razina zvučnog tlaka Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nesigurnost D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.04.2013 Ukupna vrijednost vibracija Informacije o buci i vibracijama Opseg isporuke Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Aku-odvijač.
  • Page 128: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći Eesti na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Üldised ohutusjuhised govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Kõik ohutusnõuded ja juhised tu-...
  • Page 129 Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vi-  Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. gastusi. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 130 üksnes vastava ala asjatundjad. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri- Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhi- ga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Executive Vice President Head of Product Certification Tühikäigupöörded (2. käik) Engineering PT/ETM9 Max pöördemoment vastavalt standardi- le ISO 5393 Metall Puit Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø Puuri max läbimõõt 03.04.2013 Ø max kruvi Ø Padrun Andmed müra/vibratsiooni kohta Andmed on toodud tabelis leheküljel 153.
  • Page 132 Tel.: 679 1122 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- Faks: 679 1129 ressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor- duskasutada. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Latviešu

    Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. instrumentiem  Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz- vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 134 Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa- vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 135 OBJ_BUCH-1966-001.book Page 135 Tuesday, July 9, 2013 3:11 PM Latviešu | 135  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Mirdzdiode Akumulatora ietilpība trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes ≥ 2/3 pārslodzēm. Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes ≥1/3...
  • Page 136 PT/ETM9 Koks Ø Maks. urbumu diametrs Ø Maks. skrūvju diametrs Darbinstrumenta stiprinājums Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.04.2013 Urbjpatronas aptverspēja Informācija par troksni un vibrāciju Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko- Vērtība ir atkarīga no izmantojamā...
  • Page 137 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- baterijas sadzīves atkritumu tvertnē! strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 138: Lietuviškai

    Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo iš- sumažėja elektros smūgio pavojus. traukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši at- sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Užtrumpinus akumuliatoriaus pavimo takus. kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu  Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio per didelės apkrovos.
  • Page 140 Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) Ø Maks gręžinio skersmuo Ø Maks. varžtų Ø Gaminio numeris Įrankių įtvaras Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos Perskaitykite visas saugos nuorodas ir Svoris pagal „EPTA-Procedure reikalavimus 01/2003“ 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Garso slėgio lygis Engineering PT/ETM9 Paklaida Vibracijos bendroji vertė Tiekiamas komplektas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Akumuliatorinis suktuvas. 03.04.2013 Akumuliatorius, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Informacija apie triukšmą ir vibraciją...
  • Page 142 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: Galimi pakeitimai. www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Page 143 ‫الكهبرائية الغيب صالحة لالستعمال، وحسب‬ 2006/66/EC ‫يجب أن‬ ‫التوجيه األورورع‬ ‫يتم جمع المباكم/البطاريات التالفة أو‬ ‫المستهلكة يلی انفباد ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة‬ .‫رالبيئة ين طبيق التدويب‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (10.7.13)
  • Page 144 PT/ETM9 ‫ال يتضمن إطار التوريد االيتيادي المبكم ويدد الشغل‬ .‫وغيبها من التوارع المصورة أو الموصوفة‬ .‫يعثب يلی التوارع الكاملة فع ربنامجنا للتوارع‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫االستعمال المخصص‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.04.2013 ‫إن العدة الكهبرائية مخصصة لبرط وفك اللوالب وأيضا‬...
  • Page 145 ‫مجال شد ظبف المثقاب‬ ‫رالعدة الكهبرائية‬ ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01/2003 .‫ارتد واقية سمع‬ ‫تتعلق القيمة رطقم المباكم‬ ‫المستخدم‬ ‫مستوی قدرة الصوت‬ ‫اتجاه الحبكة‬ ‫مستوی ضغط الصوت‬ ‫التفاوت‬ ‫جهة رد الفعل‬ ‫قيمة االهتزازات االجمالية‬ Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (10.7.13)
  • Page 146 :‫يندما‬ ◀ ‫ينبغي إدارة مفتاح اختيار ترس السرعة فقط عندما‬ – ‫يتمّ فبط تحميل العدة الكهبرائية أو‬ .‫تكون العدة الكهربائية متوقفة عن الحركة‬ – .‫يندما تنحبف فع قطعة الشغل المبغوب معالجتها‬ 2 609 141 030 | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 147 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (10.7.13)
  • Page 148 ‫و بستریهسی خراب یس‬ ‫اروپسئی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ 2006/66/EC ‫بسیستی جداگسنه و متنساب‬ .‫بس محیط زیست جمع آوری شوند‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 2 609 141 030 | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Engineering PT/ETM9 Ø ‫حداکثر قطر اوراخ‬ Ø ‫حداکثر قطر پیچ‬ Ø ‫ابزارگیر‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen ‫دامنه مهسر اه نظسم‬ 03.04.2013 ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و‬ EPTA‑Procedure 01/2003 ‫ارتعاش‬ ‫بسته به نوع بستری کسربردی‬...
  • Page 150 ‫نشسنگر وضعیت شسرژ بستری در صورت ىشردن کسمل یس‬ ‫تس نیمه کلید قطع و وصل برای چند ثسنیه، وضعیت شسرژ‬ ‫چرخش راات گرد/ چپ گرد‬ ‫اات نشسن می‬ ‫بستری را که شسمل اه چراغ ابز‬ .‫دهد‬ ‫پیچکسری‬ 2 609 141 030 | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 151 ‫بوش استفاده کنید. ىقط در اینصورت بستری در برابر‬ .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ .‫خطر ا ِ عمسل ىشسر بیش از حد محسىظت میشود‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫گردد‬ Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (10.7.13)
  • Page 152 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫شوند‬ 2 609 141 030 | (10.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 153 10,8 10,8 0 – 400 0 – 400 0 – 1300 0 – 1300 Ø Ø Ø 1 – 10 – 6,35 (¼") 0,9/1,1* 0,7/0,9* dB(A) dB(A) <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (15.7.13)
  • Page 154 OBJ_BUCH-1966-001.book Page 154 Tuesday, July 9, 2013 3:11 PM 154 | GSR 10,8 V-EC 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 155 OBJ_BUCH-1966-001.book Page 155 Tuesday, July 9, 2013 3:11 PM | 155 GSR 10,8 V-EC HX Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)
  • Page 156 OBJ_BUCH-1966-001.book Page 156 Tuesday, July 9, 2013 3:11 PM 156 | Min. Max. 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 157 OBJ_DOKU-35013-001.fm Page 157 Wednesday, July 10, 2013 9:16 AM | 157 Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (10.7.13)
  • Page 158 OBJ_BUCH-1966-001.book Page 158 Tuesday, July 9, 2013 3:11 PM 158 | 100 % 100 % 2 609 141 030 | (9.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 159 (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AU) AL 1115 CV (10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) Bosch Power Tools 2 609 141 030 | (9.7.13)

Ce manuel est également adapté pour:

Gsr 10,8 v-ec hx professional

Table des Matières