Bosch GSR 14,4 VE-2-LI Professional Notice Originale
Bosch GSR 14,4 VE-2-LI Professional Notice Originale

Bosch GSR 14,4 VE-2-LI Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSR 14,4 VE-2-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

OBJ_DOKU-35237-001.fm Page 1 Monday, June 24, 2013 5:13 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 141 061 (2013.06) O / 163 EURO
GSR | GSB Professional
14,4 VE-2-LI | 18 VE-2-LI
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR 14,4 VE-2-LI Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-35237-001.fm Page 1 Monday, June 24, 2013 5:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 VE-2-LI | 18 VE-2-LI 2 609 141 061 (2013.06) O / 163 EURO de Originalbetriebsanleitung mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 4: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    Deutsch | 5 Schnellabschaltung  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-  Die Schnellabschaltung bietet eine bessere Kontrolle über licher Überlastung geschützt. das Elektrowerkzeug. Bei pötzlicher und unvorhersehba- ...
  • Page 6: Technische Daten

    Head of Product Certification Schlagzahl Engineering PT/ETM9 Leerlaufdrehzahl (1. Gang) Leerlaufdrehzahl (2. Gang) max. Drehmoment nach ISO 5393 Metall Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mauerwerk 29.04.2013 Holz Geräusch-/Vibrationsinformation Ø Bohrdurchmesser max. Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 155 Ø...
  • Page 7: Montage Und Betrieb

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt Zur Luhne 2 abgegeben werden bei: 37589 Kalefeld – Willershausen Deutschland Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge stellen oder Reparaturen anmelden. Osteroder Landstraße 3 Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 37589 Kalefeld...
  • Page 8: English

    2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Additional Safety And Working Instructions

     Under abusive conditions, liquid may be ejected from tate the respiratory system. the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-  Use the battery only in conjunction with your Bosch curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- power tool. This measure alone protects the battery ally seek medical help.
  • Page 10: Delivery Scope

    Battery, application tools and other accessories shown or de- scribed are not part of the standard delivery scope. Reaction direction A complete overview of accessories can be found in our ac- cessories program. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Technical Data

    155. www.bosch-pt.com Noise and vibrational values (vector sum of three directions) Bosch’s application service team will gladly answer questions determined according to EN 60745. concerning our products and their accessories. The vibration emission level given in this information sheet has...
  • Page 12: Français

    Please also observe possibly more detailed national regula- Fax: (01) 4666888 tions. Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools The machine, rechargeable batteries, accessories Locked Bag 66 and packaging should be sorted for environmental- Clayton South VIC 3169 friendly recycling.
  • Page 13: Sécurité De La Zone De Travail

    à réaliser. L’utilisation tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 14: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- charge dangereuse.  Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- provoquer une perte de l’audition.
  • Page 15: Dispositif D'arrêt Rapide

    Veuillez mémoriser ces Capacité de l’accu symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro- Tension nominale portatif en toute sécurité. Nombre de chocs Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 16: Accessoires Fournis

    Executive Vice President Head of Product Certification ISO 5393 Engineering PT/ETM9 Métal Maçonnerie Bois Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø Diamètre max. de perçage 29.04.2013 Ø Ø max. de vis Niveau sonore et vibrations Plage de serrage du mandrin Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec sous : les ordures ménagères ! www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Seulement pour les pays de l’Union Européenne : disposition pour répondre à vos questions concernant nos Conformément à la directive européenne produits et leurs accessoires.
  • Page 18: Seguridad Eléctrica

    Muchos de los accidentes se deben a considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. taladradoras y atornilladoras  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su he- GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI rramienta eléctrica.
  • Page 20 Adopte para ello una po- Acción prohibida sición de trabajo apropiada. De lo contrario no es posible asegurar esta desconexión rápida. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Utilización Reglamentaria

    Head of Product Certification R.p.m. en vacío (1ª velocidad) Engineering PT/ETM9 R.p.m. en vacío (2ª velocidad) Par máx. según ISO 5393 Metal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ladrillo D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 Madera Información sobre ruidos y Ø Diámetro de taladro, máx.
  • Page 22: Mantenimiento Y Limpieza

    Directivas Eu- Tel.: (0212) 2074511 ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, México respectivamente. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 23: Português

    OBJ_BUCH-1982-001.book Page 23 Monday, June 24, 2013 5:22 PM Português | 23 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-  Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A tamente a su distribuidor habitual de Bosch: infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. España ...
  • Page 24  Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas de mate- queimaduras ou fogo. rial são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode queimar ou explodir. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25 A per-  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta da de controle pode provocar lesões. eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. Desligamento rápido ...
  • Page 26: Volume De Fornecimento

    Executive Vice President Head of Product Certification (2ª marcha) Engineering PT/ETM9 máx. binário conforme ISO 5393 Metal Muramentos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Madeira D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 Ø Máx. diâmetro de perfuração Informação sobre ruídos/vibrações Ø máx. Ø de aparafusamento Faixa de aperto do mandril Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da...
  • Page 27: Montagem De Funcionamento

    OBJ_BUCH-1982-001.book Page 27 Monday, June 24, 2013 5:22 PM Português | 27 paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem avaliação provisória da carga de vibrações. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-...
  • Page 28: Italiano

     Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso schio d’insorgenza di scosse elettriche. e deve essere aggiustato. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29 La polvere di metalli leggeri può essere infiam- immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse mabile ed esplosiva. entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 30 In caso di una situazione persistente di sovraccarico,  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- l’elettroutensile disinserisce di nuovo per evitare dan- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- ni al motore. teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- ...
  • Page 31: Volume Di Fornitura

    Executive Vice President Head of Product Certification ISO 5093 Engineering PT/ETM9 Metallo Muratura Legname Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø Diametro di foratura max. 29.04.2013 Ø Diam. max. delle viti Campo di serraggio del mandrino Bosch Power Tools...
  • Page 32: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Questo può aumentare sensibilmente la solleci- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni accessori.
  • Page 33: Smaltimento

    Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 34  Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- vast en zijn gemakkelijker te geleiden. pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35  Controleer altijd vóór de werkzaamheden dat de extra  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch handgreep stevig is vastgedraaid. Het verlies van de elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen controle kan tot letsel leiden.
  • Page 36: Gebruik Volgens Bestemming

    „Technische gegevens” beschreven product met de volgende Rechts- en linksdraaien normen of normatieve documenten overeenstemt: EN 60745 conform de bepalingen van de richtlijnen 2009/125/EG (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EG, Accucapaciteit 2006/42/EG. Nominale spanning 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het is ook geschikt voor een voorlo- www.bosch-pt.com pige inschatting van de trillingsbelasting. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- gen over onze producten en toebehoren. ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter...
  • Page 38: Dansk

     Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Dampene kan irritere luftvejene. ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene.
  • Page 40  Den hurtige frakobling kan kun udløses, hvis el-værk- tøjet kan dreje sig frit omkring boreaksen. Vælg en eg- net arbejdsposition. Ellers kan det ikke sikres, at den hur- tige frakobling fungerer som den skal. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Leveringsomfang

    Akku-kapacitet Engineering PT/ETM9 Nominel spænding Slagtal Omdrejningstal i tomgang (1. gear) Omdrejningstal i tomgang (2. gear) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 Metal Støj-/vibrationsinformation Murværk Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 155.
  • Page 42: Transport

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna www.bosch-pt.com elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at (sladdlösa). besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Arbetsplatssäkerhet El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid ...
  • Page 43 är avsett för kan farliga situationer uppstå.  Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säk- rare med två händer. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 44 åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.  Snabbfrånkopplingen indikeras med LED-blink på elverk- tyget.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  För återidrifttagning släpp strömställaren Till/Från och aktivera den på nytt.
  • Page 45: Ändamålsenlig Användning

    Höger-/vänstergång Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Batterikapacitet Märkspänning Slagtal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tomgångsvarvtal (1a växeln) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgångsvarvtal (2a växeln) 29.04.2013 max. vridmoment enligt ISO 5393 Buller-/vibrationsdata Metall Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 155.
  • Page 46: Norsk

    (med ledning) og batteri- www.bosch-pt.com drevne elektroverktøy (uten ledning). Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Sikkerhet på arbeidsplassen som gäller våra produkter och tillbehör.  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 47 Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.  Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas- Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 48 Dampene kan irritere ånde- Hurtigutkopling drettsorganene.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-  Hurtigutkoplingen gir bedre kontroll over elektroverktøy- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- et. Ved uforutsett rotasjon av elektroverktøyet rundt bo- ning.
  • Page 49: Formålsmessig Bruk

    Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve ar- Lite turtall beidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i boliger. Tekniske data Stort turtall De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 155. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 50 Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 155. www.bosch-pt.com Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- ger) beregnet jf. EN 60745. gående våre produkter og deres tilbehør. Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 51: Suomi

     Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- vat sähköiskun vaaraa. työkalun tahattoman käynnistyksen. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 52 Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu tukselta. säilyy turvallisena.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite Porakoneiden ja ruuvinvääntimien vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä turvallisuusohjeet akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien ak-...
  • Page 53 Kielletty menettely  Pikapysäytys voi laueta ainoastaan, jos sähkötyökalu pystyy pyörimään vapaasti porausakselin ympäri. Valit- se siksi aina työhön soveltuva asento. Muussa tapauksessa pikapysäytystä ei voida taata. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 54: Määräyksenmukainen Käyttö

    Executive Vice President Head of Product Certification Akun kapasiteetti Engineering PT/ETM9 Nimellisjännite Iskuluku Tyhjäkäyntikierrosluku (1. vaihde) Tyhjäkäyntikierrosluku (2. vaihde) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Suurin vääntömomentti ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 mukaan Metalli Melu-/tärinätiedot Muuraus Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 155.
  • Page 55: Huolto Ja Puhdistus

    λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Suomi Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά Pakkalantie 21 A φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί...
  • Page 56 αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι ρεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίν- χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης δυνο πυρκαγιάς. σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57 θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. και κατσαβίδια  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI φόρτιση.
  • Page 58 αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Χωρητικότητα μπαταρίας Ονομαστική τάση Αριθμός κρούσεων 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Head of Product Certification Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (1η ταχύτητα) Engineering PT/ETM9 Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (2η ταχύτητα) μέγ. ροπή στρέψης κατά ISO 5393 Μέταλλο Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τοίχος D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 Ξύλο Ø Μέγιστη διάμετρος τρύπας...
  • Page 60: Türkçe

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα Türkçe ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους.
  • Page 61  Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır- ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın- dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 62  Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması...
  • Page 63: Teslimat Kapsamı

    Ek tutamaklı akülü delme/vidalama makinesi/Ek tutamaklı akülü darbeli delme/vidalama makinesi. Akü, uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar Reaksiyon yönü standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Delme ve vidalama Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 64: Teknik Veriler

    Gürültü/Titreşim bilgisi da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Ürünün ölçüm değerleri sayfa 155’daki tabloda belirtilmek- Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- tedir. suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Toplam gürültü ve titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- EN 60745’e göre tespit edilmektedir.
  • Page 65: Polski

    Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. İzmir Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Tel.: 0232 4571465 wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 66: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Używane przez niedo- rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67 GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-  Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utra- przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 68 68 | Polski  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-  Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono- należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. wej elektronarzędzia. Użycie innych akumulatorów, np.  Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producen-...
  • Page 69: Zakres Dostawy

    Engineering PT/ETM9 Ø Średnica otworu maks. Ø maks. średnica śrub/wkrętów Zakres mocowania uchwytu wiertarskie- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 01/2003 w zależności od zastosowanego akumu- Informacja na temat hałasu i wibracji latora Poziom ciśnienia akustycznego...
  • Page 70: Konserwacja I Czyszczenie

    Podane Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich zycji na drgania podczas całego czasu pracy. osprzętem. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć...
  • Page 71: Česky

    Elektroná- ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 72  Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova- před nebezpečným přetížením. ným odborným personálem a pouze s originálními ná-  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- zůstane zachována.
  • Page 73 GSB 14,4 VE-2-LI/ Počet otáček při běhu naprázdno GSB 18 VE-2-LI: Akumulátorový vrtací (2. stupeň) šroubovák/akumulátorový příklepový Max. krouticí moment podle ISO 5393 vrtací šroubovák šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 74: Obsah Dodávky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách D-70745 Leinfelden-Echterdingen k našim výrobkům a jejich příslušenství. 29.04.2013 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 75: Slovensky

    Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie- Czech Republic te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája- Robert Bosch odbytová s.r.o. né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 Bezpečnosť...
  • Page 76: Bezpečnosť Osôb

    Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia  Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo- zostane zachovaná. vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Ďalšie Bezpečnostné A Pracovné Pokyny

    GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI chránený pred nebezpečným preťažením.  Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôso-  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- benie hluku môže mať za následok stratu sluchu. tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- kého náradia.
  • Page 78 Pred každou prácou na ručnom elektric- 01/2003 kom náradí z neho vyberte akumulátor v závislosti od použitého akumulátora Hladina akustického tlaku Používajte chrániče sluchu. Hladina akustického výkonu Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Smer pohybu 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Technické Údaje

    Engineering PT/ETM9 Zapnutie/vypnutie Voľba príslušenstva – Údržba a čistenie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia- D-70745 Leinfelden-Echterdingen vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a 29.04.2013 bezpečne. Informácia o hlučnosti/vibráciách Po každom použití...
  • Page 80: Magyar

    OBJ_BUCH-1982-001.book Page 80 Monday, June 24, 2013 5:22 PM 80 | Magyar Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó...
  • Page 81 Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz- nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik  Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a hallóképesség a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. elvesztéséhez vezethet. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 82 A gőzök ingerelhetik a motor megrongálódásának megelőzésére ismét kikap- légutakat. csol.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro-  Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak csak akkor kapcsolja be, ha használja.
  • Page 83: Szállítmány Tartalma

    ütvefúró-csavarozógép pót- fogantyúval. Az akkumulátor, a betétszerszám és az ábrákon, illetve a le- A reakció iránya írásban bemutatott további tartozékok nem részei a standard szállítmánynak. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Fúrás és csavarozás Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 84: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 85: Русский

    ООО «Роберт Бош» поверхностями, как то: с трубами, элементами ото- ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 пления, кухонными плитами и холодильниками. При Россия, 129515, Москва заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 86 рядное устройство, предусмотренное для определен- широкую одежду и украшения. Держите волосы, ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. опасности при использовании его с другими аккумуля- торами. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 87 аккумулятор защищен от опасной перегрузки. GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI  Используйте только оригинальные аккумулятор-  При ударном сверлении одевайте наушники. Шум ные батареи Bosch с напряжением, указанным на может повредить слух. заводской табличке электроинструмента. Исполь- зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ лок, восстановленных...
  • Page 88 Следующие символы помогут Вам при чтении и понима- нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и Емкость аккумулятора их значение. Правильная интерпретация символов помо- жет Вам правильнее и надежнее работать с электроин- Номинальное напряжение струментом. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Комплект Поставки

    Executive Vice President Head of Product Certification ISO 5393 Engineering PT/ETM9 Металл Kирпичная кладка Древесина Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø Диаметр сверла, макс. 29.04.2013 Ø Диаметр винтов, макс. Данные по шуму и вибрации Диапазон зажима сверлильного па- трона...
  • Page 90: Техобслуживание И Очистка

    90 | Русский Полную информацию о расположении сервисных цен- Действие Рисунок Страница тров Вы можете получить на официальном сайте Поворот дополнительной www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной рукоятки службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Монтаж рабочего инструмента Беларусь Установка глубины сверления X ИП...
  • Page 91: Українська

    поверхнями, як напр., трубами, батареями сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше потрапити в деталі, що рухаються. тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 92 реактивних моментів, що призводять до сіпання. виготовлювачем. Використання заряджувального Робочий інструмент застряє при: пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не – перевантаженні електроприладу або передбачений, може призводити до пожежі. – перекошенні у оброблюваній заготовці. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 93 тривалому заклиненні робочого інструмента, перевантаження. електроніка вимикає електроінструмент. При  Використовуйте лише оригінальні акумулятори повторному вмиканні електроінструмент можна Bosch з напругою, що відповідає даним на знову використовувати за призначенням. При заводській табличці Вашого електроприладу. При тривалому перевантаженні електроінструмент використанні інших акумуляторів, напр., підробок, знову...
  • Page 94: Обсяг Поставки

    також для ударного свердлення у цеглі, кам’яній кладці і камені. Вмикання Лампочка в електроінструменті призначена для підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не Вимикання придатна для освітлювання приміщень у будинку. Заборонена дія 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Заява Про Відповідність

    обертання Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Встановлення обертального моменту Вибір положення свердлення Встановлення режиму роботи Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Механічне перемикання D-70745 Leinfelden-Echterdingen швидкості 29.04.2013 Вмикання/вимикання Інформація щодо шуму і вібрації Вибір приладдя –...
  • Page 96 Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) 141400 Химки Московской области, E-Mail: pt-service.ua@bosch.com ул. Ленинградская, 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua сақталады: Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень ТОО „Роберт Бош“ зазначена в Національному гарантійному талоні. 050050, Казахстан, г.Алматы, пр-т...
  • Page 97 оқиғалға алып келуі мүмкін. Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне  Электр құралын қосудан алдын реттейтін арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз. пайдалану өрт қаупін тудырады. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 98 жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен Дрельдердің және шуруп пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. бұрауыштардың қауіпсіздік...
  • Page 99 дрель-шуруп бұрауыш / бойынша Аккумуляторлық перфоратор бұрғысы Метал сұр реңді жай: тұтқа (айырылған тұтқа Құрылыс беті) Өнім нөмірі ағаш Ø Максималды бұрғылау диаметрі. Ø шуруптардың ең үлкен диаметріØ Бұрғылау патроны қысқышының ауқымы Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 100: Техникалық Мәліметтер

    Head of Product Certification Әр пайдаланудан соң алмалы-салмалы аспаптарды, аспап Engineering PT/ETM9 бекіткішін және электр құралының желдеткіш тесігін және аккумулятордың желдеткіш тесігін тазалаңыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Тұтынушыға Қызмет Көрсету Және Пайдалану Кеңестері

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс www.bosch-pt.com утилизациялауға тапсыру керек. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс...
  • Page 102: Siguranţa Persoanelor

    şi mai sigur în do- Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. meniul de putere indicat. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 103 Monday, June 24, 2013 5:22 PM Română | 103 Instrucţiuni privind siguranţa pentru  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei maşini de găurit şi maşini de găurit/ dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor acumula- înşurubat...
  • Page 104: Set De Livrare

    Scula electrică este destinată înşurubării şi slăbirii de şuru- Găurire cu percuţie buri cât şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic. GSB este în mod suplimentar destinată găuririi cu percuţie în cărămidă, zidărie şi piatră. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Date Tehnice

    în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 106: Български

    нят прахообразни материали или пари. носите електроинструмента, държите пръста си върху  Дръжте деца и странични лица на безопасно раз- пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо стояние, докато работите с електроинструмента. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107 рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени ли (антифони). Продължително въздействие на силен или повредени детайли, които нарушават или изме- шум може да предизвика загуба на слух. нят функциите на електроинструмента. Преди да из- Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 108 респ. завъртайте превключвателя за режима на ра- ветрете помещението и, ако се почувствате нераз- бота винаги до упор. В противен случай електроин- положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат струментът може да се повреди. да раздразнят дихателните пътища. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 109 в дърво Ø Диаметър на пробивания отвор. Прочетете указанията за безопасна Ø Mакс. Ø на винтове работа и за работа с електроинстру- Ø на захващаните в патронника работ- мента ни инструменти Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 110: Технически Данни

    Head of Product Certification Маса съгласно EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003 в зависимост от използваната акуму- латорна батерия Налягане на звука Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Звукова мощност D-70745 Leinfelden-Echterdingen Неопределеност 29.04.2013 Пълна стойност на вибрациите Информация за излъчван шум Окомплектовка...
  • Page 111: Поддържане И Почистване

    струен кабел) и електрични апарати што користат батерии Транспортиране (без струен кабел). Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулута- рони батерии са в обхвата на изискванията на норматив- ните документи, касаещи продукти с повишена опасност. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 112: Електрична Безбедност

    запознаени со него или не ги имаат прочитано овие на невнимание при употребата на електричниот апарат упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги може да доведе до сериозни повреди. користат неискусни лица. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 113 патишта.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI електричен апарат од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.  Носете заштита за слухот при ударното дупчење. Изложеноста на бучава може да влијае на губењето на...
  • Page 114 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 114 Monday, June 24, 2013 5:22 PM 114 | Македонски  Користете само оригинални Bosch батерии со напон  За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот кој е наведен на спецификационата плочка на алат само доколку го користите.
  • Page 115: Употреба Со Соодветна Намена

    Ѕид Engineering PT/ETM9 Дрво Ø Дијаметар на дупката макс. Ø макс. поле наØ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division затегање на главата D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 Информации за бучава/вибрации во зависност од употребената Мерните вредности на производот се дадени во табелата...
  • Page 116 користи за други примени, алатот што се вметнува www.bosch-pt.com отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 117: Srpski

     Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite „slepljuju“ i lakše se vode. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 118  Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 119 Broj praznih obrtaja (2. brzina) GSB 14,4 VE-2-LI/ GSB 18 VE-2-LI: Akku-uvrtač bušilice/ maks. obrtni moment prema ISO 5393 Akku-uvrtač bušilice sa udarcima Metal sivo markirano područje: Drška (izolovana površina za hvatanje) Drvo Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 120: Obim Isporuke

    Čistite posle svake upotrebe upotrebljeni alat, prihvat alata i Engineering PT/ETM9 proreze za ventilaciju električnog alata kao i proreze za ventilaciju akumulatora. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Slovensko

    Preberite vsa opozorila in napotila. OPOZORILO www.bosch-pt.com Napake zaradi neupoštevanja spodaj Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, imate pitanja o našim proizvodima i priboru. požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Page 122  Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez- vinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do električne- hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne ga udara. smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Hitri izklop  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va-  Hitri izklop Vam omogoča boljše kontroliranje električnega šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- orodja. Pri nepričakovani rotaciji električnega orodja okoli skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula- osi svedra se naprava izklopi.
  • Page 124: Obseg Pošiljke

    Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan v „Tehničnih podatkih“, ustreza naslednjim standardom ali nor- Prepovedano dejanje mativnim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili direktiv 2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125 EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- njenosti z vibracijami.
  • Page 126: Hrvatski

    Priključni kabel držite dalje od izvora topli- odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne- ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. hotično pokretanje električnog alata. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Pare mogu nadražiti diš- Servisiranje ne putove.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch  Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo od opasnog preopterećenja.
  • Page 128  Brzo isključivanje aktivirati će se samo ako se električ- Zabranjena radnja ni alat može slobodno okretati oko osi svrdla. U tu svrhu odaberite prikladni radni položaj. Inače se neće zajamčiti brzo isključivanje. Rotacija desno/lijevo 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Opseg Isporuke

    Engineering PT/ETM9 Broj okretaja pri praznom hodu (1. brzina) Broj okretaja pri praznom hodu (2. brzina) Maksimalni okretni moment prema Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ISO 5393 29.04.2013 Metal Informacije o buci i vibracijama Zidovi Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Drvo stranici 155.
  • Page 130: Eesti

    (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma na adresi: toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Ohutusnõuded tööpiirkonnas govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.  Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 131 Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöö- datud elektrilised tööriistad. gioht. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 132  Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes täiesti täis.  Aku on varustatud temperatuurikontrolliga, mis lubab akut laadida üksnes temperatuuril 0 °C kuni 45 °C. See tagab aku pika kasutusea. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Nõuetekohane Kasutamine

    Head of Product Certification Löökide arv Engineering PT/ETM9 Tühikäigupöörded (1. käik) Tühikäigupöörded (2. käik) Max pöördemoment vastavalt standardi- le ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metall D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 Müüritises Andmed müra/vibratsiooni kohta Puit Ø Puuri max läbimõõt Andmed on toodud tabelis leheküljel 155.
  • Page 134: Latviešu

    Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- number. kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 135  Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 136 ārsta. Drošības noteikumi urbjmašīnām un Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. skrūvgriežiem  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI pārslodzēm.
  • Page 137  Ātrās izslēgšanās funkcija atvieglo elektroinstrumenta va- dīšanu. Elektroinstrumentam pēkšņi pagriežoties ap urbja Liels griešanās ātrums asi, tas nekavējoties izslēdzas.  Aktivizējoties ātrās izslēgšanās funkcijai, uz elektroinstru- menta sāk mirgot mirdzdiode. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 138: Piegādes Komplekts

    Engineering PT/ETM9 (1. pārnesumam) Griešanās ātrums brīvgaitā (2. pārnesumam) Maks. griezes moments atbilstoši stan- dartam ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Metāls 29.04.2013 Mūris Informācija par troksni un vibrāciju Koks Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko- Ø...
  • Page 139: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju Lietuviškai par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Bendrosios darbo su elektriniais labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 140  Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku- įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. susižalojimo ir gaisro pavojus. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Taip ga- pavimo takus. lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Saugos nuorodos dirbantiems su įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Page 142 įrankio techninės priežiūros ar remonto priklausomai nuo naudojamo akumulia- darbus, išimkite iš jo akumuliatorių toriaus Garso slėgio lygis Dirbkite su klausos apsaugos priemonė- Garso galios lygis mis. Paklaida Vibracijos bendroji vertė 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Atitikties Deklaracija

    EN 60745. www.bosch-pt.com Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibra- Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
  • Page 144 Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, nau- doti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 145 ‫الخطيرة عندمس يرغب بتحضير القطعة المرغوب إراسلهس ىع‬ .‫هذه الحسلة‬ ‫ارال المراكم ىقط إن كسن هيكلهس اليم. احجب‬ ‫المالمسست المفتوحة بالصقست وغلف المركم بحيث ال يتحرك‬ .‫ىع الطرد‬ .‫يرجی أيضس مراعسة األحكسم الوطنية اإلضسىية إن وجدت‬ Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 146 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification ‫المعدن‬ Engineering PT/ETM9 ‫الجدران‬ ‫خشب‬ ‫قطر التثقيب األقصی‬ Ø Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اللوالب األقصی‬ Ø 29.04.2013 Ø ‫مجسل شد ظرف المثقسب‬ ‫معلومات عن الضجيج‬ ‫الوزن حسب‬ ‫واالهتزازات‬...
  • Page 147 ‫إن الرموز التسلية تلعب دورا هسمس عند قراءة وىهم كرااة‬ ‫اإلطفسء‬ ‫االاتعمسل. احفظ الرموز ومعنسهس. إن تفسير الرموز بشكل‬ ‫صحيح يسسعدك علی ااتعمسل العدة الكهربسئية بشكل‬ ‫عمل ممنوع‬ .‫أىضل وأكثر أمسنس‬ ‫دوران يمينع/يسسري‬ ‫اعة المركم‬ Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 148 .‫أجزاء الجهسز المعدنية ىيؤدي ذلك إلی صدمة كهربسئية‬ ‫تراعی األحكسم السسرية ىع بلدكم بسلنسبة للمواد‬ ُ ‫رفقت بالعدة‬ ‫استخدم المقابض اإلضافية إن أ‬ .‫المرغوب معسلجتهس‬ ◀ ‫الكهربائية. إن ىقدان التحكم قد يؤدي إلی اإلصسبة‬ .‫بجروح‬ 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 149 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن ااتخدام مفتسح للوقسية من التيسر المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثير من الحوادث‬ .‫يقلل خطر الصدمست الكهربسئية‬ .‫مصدرهس العدد الكهربسئية التع تمّ صيسنتهس بشكل رديء‬ Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 150 .‫بس محیط زیست جمع آوری شوند‬ ‫مراقبت، تعمیر و تمیز کردن‬ ‫دستگاه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ ،‫ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید‬ ◀ .‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‬ 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 151 ‫قطعست آجری‬ Engineering PT/ETM9 ‫چوب‬ ‫حداکثر قطر اوراخ‬ Ø ‫حداکثر قطر پیچ‬ Ø Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫دامنه مهسر اه نظسم‬ 29.04.2013 ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 152 ‫کلید انتخاب دنده و کلید انتخاب نوع عملکرد را‬ ◀ ‫ابزار برقی، بستری را خسرج کنید‬ ‫همواره تا نقطه ایست فشار بدهید و بچرخانید. ابزار‬ .‫برقی ممکن اات در غیر اینصورت آایب ببیند‬ 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 153 .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫مداوم خورشید و همچنین در برابر آتش، آب‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫و رطوبت محفوظ بدارید. خطر انفجسر وجود‬ .‫گردد‬ .‫دارد‬ Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 154 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫شوند‬ 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 2,1/2,3* 2,2/2,4* 2,2/2,4* 2,3/2,5* dB(A) – – dB(A) – – <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 156 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 156 Monday, June 24, 2013 5:22 PM 156 | 100 % 100 % 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 157 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 157 Monday, June 24, 2013 5:22 PM | 157 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 158 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 158 Monday, June 24, 2013 5:22 PM 158 | 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 159 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 159 Monday, June 24, 2013 5:22 PM | 159 Min. Max. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 160 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 160 Monday, June 24, 2013 5:22 PM 160 | GSB 14,4 VE-2-LI GSB 18 VE-2-LI 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 161 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 161 Monday, June 24, 2013 5:22 PM | 161 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 162 2 607 225 424 (EU) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 115 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Gsr 18 ve-2-li professionalGsb 14,4 ve-2-li professionalGsb 18 ve-2-li professionalGsr professional 14,4 ve-2-liGsb professional 14,4 ve-2-liGsr professional 18 ve-2-li ... Afficher tout

Table des Matières