Bosch GSR 14,4-2-LI Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GSR 14,4-2-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

OBJ_DOKU-31557-002.fm Page 1 Wednesday, February 27, 2013 10:40 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 955 (2013.02) O / 146 UNI
GSR | GSB Professional
14,4-2-LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство по
gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR 14,4-2-LI Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-31557-002.fm Page 1 Wednesday, February 27, 2013 10:40 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4-2-LI 2 609 140 955 (2013.02) O / 146 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 4: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Service licher Überlastung geschützt.  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem ...
  • Page 5 Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Ausschalten Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si- Rechts-/Linkslauf cherer zu gebrauchen. Nennspannung Schlagzahl Leerlaufdrehzahl (1. Gang) Leerlaufdrehzahl (2. Gang) Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 6: Lieferumfang

    Head of Product Certification Gewicht entsprechend EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003 Wert abhängig vom verwendeten Akku- pack Schallleistungspegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schalldruckpegel 31.10.2012 Unsicherheit Geräusch-/Vibrationsinformation Schwingungsgesamtwert Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 140 Lieferumfang angegeben.
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in Zur Luhne 2 den Hausmüll! 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Nur für EU-Länder: stellen oder Reparaturen anmelden. Gemäß der europäischen Richtlinie Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 2012/19/EU müssen nicht mehr ge-...
  • Page 8: English

    2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Additional Safety And Working Instructions

     When battery pack is not in use, keep it away from oth-  Use the battery only in conjunction with your Bosch er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a power tool.
  • Page 10: Delivery Scope

    2011/65/EU, Right/left rotation 2004/108/EC, 2006/42/EC. Technical file (2006/42/EC) at: Rated voltage Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Impact rate D-70745 Leinfelden-Echterdingen No-load speed (1. gear) No-load speed (2. gear) 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 11: Noise/Vibration Information

    Magna Business Park www.bosch-pt.com City West Bosch’s application service team will gladly answer questions Dublin 24 concerning our products and their accessories. Tel. Service: (01) 4666700 In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Page 12: Français

    OBJ_BUCH-1767-003.book Page 12 Wednesday, February 27, 2013 10:41 AM 12 | Français Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, rechargeable batteries, accessories Power Tools and packaging should be sorted for environmental- Locked Bag 66 friendly recycling.
  • Page 13: Sécurité Électrique

    à des blessures de personnes.  N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé- cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Pour Perceuses Et Visseuses

    Maintenance et entretien  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten-  Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- sant uniquement des pièces de rechange identiques.
  • Page 15: Accessoires Fournis

    La GSB est également Perçage sans percussion conçue pour le perçage à percussion dans la brique, la maçon- nerie et la pierre naturelle. Perçage à percussion Faible vitesse de rotation Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Après chaque utilisation, nettoyez l’outil de travail, le porte- disposition pour répondre à vos questions concernant nos outil et les ouïes de ventilation de l’outil électroportatif ainsi produits et leurs accessoires.
  • Page 17: Elimination Des Déchets

    Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Vous êtes un utilisateur, contactez : Suisse Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Batrec AG Tel. : 0811 360122 3752 Wimmis BE (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 Sous réserve de modifications.
  • Page 18: Seguridad De Personas

    El em- curra además inmediatamente a un médico. El líquido pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19  Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. un profesional, empleando exclusivamente piezas de  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- tensión indicada en la placa de características de su he- dad de la herramienta eléctrica.
  • Page 20: Material Que Se Adjunta

    “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 Desconexión de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Giro a derechas/izquierdas 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Montaje Y Operación

    útiles diferen- tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division braciones durante el tiempo total de trabajo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.10.2012...
  • Page 22: Português

    OBJ_BUCH-1767-003.book Page 22 Wednesday, February 27, 2013 10:41 AM 22 | Português México Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Las herramientas eléctricas inservibles, así Circuito G. Gonzáles Camarena 333 como los acumuladores/pilas defectuosos Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF o agotados deberán acumularse por sepa-...
  • Page 23: Segurança Eléctrica

    Há perigo de incêndio se um car- mento pode levar a lesões. regador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 24  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- trar em contacto com os olhos, também deverá consul- tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 25: Volume De Fornecimento

    A GSB também é destinada para furar com percus- Furar com percussão são em tijolos, alvenaria e pedras. Pequeno n° de rotações Grande n° de rotações Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 26 A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen- tas é...
  • Page 27: Italiano

    Italiano | 27 Portugal Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- Lotes 2E – 3E colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-...
  • Page 28 Assistenza lontariamente.  Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29 I vapori possono irritare le vie respiratorie. lo stesso viene utilizzato.  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- Simboli teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla com- prensione delle istruzioni d’uso.
  • Page 30: Volume Di Fornitura

    2011/65/UE, 2004/108/CE, Tensione nominale 2006/42/CE. Frequenza colpi Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Numero di giri a vuoto (1° marcia) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Numero di giri a vuoto (2° marcia) 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 31: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente...
  • Page 32: Smaltimento

    (met netsnoer) en op elektrische ge- afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische reedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Laat deze beschadigde onderdelen spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- pen. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 34 De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en wegen irriteren. begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 35: Conformiteitsverklaring

    Senior Vice President Head of Product Certification Onbelast toerental (stand 1) Engineering PT/ETM9 Onbelast toerental (stand 2) Max. draaimoment volgens ISO 5393 Metselwerk Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metaal D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.10.2012 Hout Ø Boordiameter max. Informatie over geluid en trillingen Ø...
  • Page 36: Montage En Gebruik

    Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Afvalverwijdering Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en...
  • Page 37: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadi- gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 38  Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig terne.
  • Page 39: Leveringsomfang

    Tekniske data Borearbejde uden slag Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 140. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnel- Slagboring serne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Lille omdrejningstal Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 40: Overensstemmelseserklæring

    Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el- www.bosch-pt.com ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Page 41: Svenska

    är jordad. eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in oavsiktlig inkoppling av elverktyget. i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 42  Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta metallföremål på avstånd från reservbatterier för att skyddar batteriet mot farlig överbelastning. undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
  • Page 43: Ändamålsenlig Användning

    Elverktyget är avsett för i- och urdragning av skruvar samt för borrning i trä, metall, keramik och plast. GSB är dessutom Reaktionsriktning avsett för slagborrning i tegel, murverk och sten. Skruvdragning Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 44: Försäkran Om Överensstämmelse

    Engineering PT/ETM9 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.10.2012 Montering och drift Handlingsmål Figur...
  • Page 45: Norsk

     Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst farer på grunn av støv. måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 46 Dampene kan irritere ånde- forbrenninger eller brann. drettsorganene.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-  Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unn- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- gå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må...
  • Page 47 Betydning Max. dreiemoment iht. ISO 5393 GSR 14,4-2-LI/GSB 14,4-2-LI: Murverk Batteri-boreskrutrekker/batteri-slag- boreskrutrekker Metall Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) Ø Bordiameter max. Ø max. skrue-Ø Produktnummer Chuckspennområde Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 48 Etter hver bruk må du rengjøre innsatsverktøyet, verktøyfes- www.bosch-pt.com tet og ventilasjonsspaltene på elektroverktøyet og ventila- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- sjonsspaltene til batteriet. gående våre produkter og deres tilbehør. 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 49: Suomi

    Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- vat johtaa tapaturmiin. Norsk  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Robert Bosch AS Postboks 350 päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. 1402 Ski Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- Tel.: 64 87 89 50 tää...
  • Page 50  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait-  Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- kädessä pidettynä. dattaessa. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Käsikahva si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- (eristetty tartuntapinta) tukselta.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- Tuotenumero tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien ak- kujen aiheuttama loukkaantumisvaara ja ainevahinkovaa- Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet...
  • Page 52: Määräyksenmukainen Käyttö

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ø Poraterän halkaisija maks. Ø maks. ruuvin Ø Istukan kiinnitysalue Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 31.10.2012 Arvo riippuu käytetystä akusta Melu-/tärinätiedot Äänen tehotaso Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 140.
  • Page 53: Huolto Ja Puhdistus

    λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Suomi Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Robert Bosch Oy  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά Bosch-keskushuolto φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί Pakkalantie 21 A να...
  • Page 54 φή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν μενη περιοχή ισχύος. σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Ελληνικά | 55  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Service το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- στα...
  • Page 56: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα Θέση εκτός λειτουργίας «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατά- ξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ. Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη κίνηση 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: ABZ Service A.E. www.bosch-pt.com Tel.: 210 5701380 Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Fax: 210 5701607 στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Bosch Power Tools...
  • Page 58: Türkçe

     Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı- içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne- kabilir. den olabilir. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59 ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya  Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul- ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla- ra neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 60 Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. tutma yüzeyi)  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- Ürün kodu şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya- ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
  • Page 61: Teknik Veriler

    Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e Engineering PT/ETM9 göre Değer kullanılan akü paketine bağlıdır Gürültü emisyonu seviyesi Ses basıncı seviyesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tolerans 31.10.2012 Toplam titreşim değeri Gürültü/Titreşim bilgisi Teslimat kapsamı Ürünün ölçüm değerleri sayfa 140’daki tabloda belirtilmek- Akülü...
  • Page 62: Bakım Ve Temizlik

    İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C da bulabilirsiniz: Gaziantep www.bosch-pt.com Tel.: 0342 2319500 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Onarım Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Hatay zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 63: Polski

    Odwrócenie uwagi może spowodo- się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- wać utratę kontroli nad narzędziem. ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 64 Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-  Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 66: Zakres Dostawy

    Engineering PT/ETM9 Drewno Ø Średnica otworu maks. Ø maks. średnica śrub/wkrętów Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zakres mocowania uchwytu wiertarskie- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.10.2012 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Informacja na temat hałasu i wibracji Wartość zależna od zastosowanego - Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce,...
  • Page 67: Konserwacja I Czyszczenie

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na dalszych warunków. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro- osprzętem. gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nale- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 68: Usuwanie Odpadów

     Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče- trickým proudem. né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra- covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 69  Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- opláchněte místo vodou.
  • Page 70 Čtěte všechna bezpečnostní upozornění 01/2003 a pokyny Hodnota závislá na použitém akumuláto- rovém bloku Před každou prací na elektronářadí Hladina akustického výkonu odejměte akumulátor Hladina akustického tlaku Nepřesnost Noste ochranu sluchu. Celková hodnota vibrací 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Obsah Dodávky

    Po každém použití očistěte nasazovací nástroj, upnutí nástro- www.bosch-pt.com je a větrací otvory elektronářadí a též větrací otvory akumulá- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách toru. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 72: Slovensky

    72 | Slovensky Czech Republic te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája- né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT Bezpečnosť na pracovisku K Vápence 1621/16  Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
  • Page 73  Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôso- známené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. benie hluku môže mať za následok stratu sluchu. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 74: Ďalšie Bezpečnostné A Pracovné Pokyny

    Správna interpretácia týchto symbo- chránený pred nebezpečným preťažením. lov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- ručné elektrické náradie. tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- Symbol Význam...
  • Page 75: Používanie Podľa Určenia

    Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann max. krútiaci moment podľa normy Senior Vice President Head of Product Certification ISO 5393 Engineering PT/ETM9 Murivo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Drevo D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.10.2012 Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 76 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: Likvidácia www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 77: Magyar

    A porgyűjtő beren- vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi- dezések használata csökkenti a munka során keletkező por szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. veszélyes hatását. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 78 és más kis- ul a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a méretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érint- nedvességtől. Robbanásveszély. kezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Jelképes ábrák légutakat. Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolva-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- sásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 80: Szállítmány Tartalma

    Head of Product Certification Ø Furatátmérő max. Engineering PT/ETM9 Ø Legnagyobb csavar-Ø Tokmányba befogható méretek Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” D-70745 Leinfelden-Echterdingen (2003/01 EPTA-eljárás) szerint 31.10.2012 Az érték a felhasznált akkumulátorcso- magtól függ Zaj és vibráció értékek Hangteljesítmény-szint...
  • Page 81: Karbantartás És Tisztítás

    és egyéb információk a címen találhatók: megfelelően a már nem használható akku- www.bosch-pt.com mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környe- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- zetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. lásra leadni.
  • Page 82: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном линители. Применение пригодного для работы под от- диапазоне мощности. крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- жения электротоком. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 83 может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су- ществует опасность взрыва. ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 84 жение дыхательных путей. упора. Иначе возможно повреждение электроинстру-  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- мента. шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так  В целях экономии электроэнергии включайте электро- аккумулятор защищен от опасной перегрузки. инструмент только тогда, когда Вы собираетесь рабо- ...
  • Page 85: Технические Данные

    Макс. крутящий момент согласно Senior Vice President Head of Product Certification ISO 5393 Engineering PT/ETM9 Kирпичная кладка Металл Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Древесина D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø Диаметр сверла, макс. 31.10.2012 Ø Диаметр винтов, макс. Данные по шуму и вибрации...
  • Page 86: Техобслуживание И Очистка

    E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных цен- Сервис и консультирование на пред- тров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной мет использования продукции службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по...
  • Page 87: Українська

    вимикачі під час перенесення електроприладу або горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади підключення в розетку увімкнутого приладу може можуть породжувати іскри, від яких може займатися призвести до травм. пил або пари. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 88  Використовуйте додані до електроінструменту чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з додаткові рукоятки. Втрата контролю над гострим різальним краєм менше застряють та легші в електроінструментом може призводити до тілесних експлуатації. ушкоджень. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 89 перевантаження. електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним.  Використовуйте лише оригінальні акумулятори Bosch з напругою, що відповідає даним на Символи заводській табличці Вашого електроприладу. При використанні інших акумуляторів, напр., підробок, Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете...
  • Page 90: Обсяг Поставки

    Helmut Heinzelmann Метал Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Деревина Ø Діаметр розсвердлювального отвору, макс. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø Макс. Ø гвинтів D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.10.2012 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua знайти за адресою: Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень www.bosch-pt.com зазначена в Національному гарантійному талоні. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя Транспортування до неї.
  • Page 92: Română

    în care există lichide, gaze sau pulberi inflama- tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde roteşte poate duce la răniri. praful sau vaporii. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 93  Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo- puri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur pericol de incendiu. decât cu mâna dumneavoastră. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 94 Simbol Semnificaţie va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. GSR 14,4-2-LI/GSB 14,4-2-LI:  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- maşină de găurit/înşurubat cu acumula- nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei tor/maşină de găurit cu percuţie cu acu- dumneavoastră...
  • Page 95: Set De Livrare

    Turaţie la mersul în gol (treapta 1-a) Engineering PT/ETM9 Turaţie la mersul în gol (treapta a 2-a) Moment de torsiune maxim conform ISO 5393 Zidărie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen metal 31.10.2012 Lemn Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Ø...
  • Page 96: Transport

    Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriile în guno- vind piesele de schimb şi la: iul menajer! www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Numai pentru ţările UE: bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Conform Directivei Europene 2012/19/UE În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 97: Безопасност На Работното Място

    хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. при работа с електроинструмент може да има за по- Тази мярка премахва опасността от задействане на следствие изключително тежки наранявания. електроинструмента по невнимание. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 98 да се извършва само от квалифицирани специали- положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат сти и само с използването на оригинални резервни да раздразнят дихателните пътища. части. По този начин се гарантира съхраняване на без- опасността на електроинструмента. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 99 то е изключен. Въртящият се работен инструмент мо- же да се изметне. Малка скорост на въртене  Превключвайте превключвателя на предавките на електроинструмента само когато въртенето му е спряло напълно. Голяма скорост на въртене Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 100: Технически Данни

    Engineering PT/ETM9 в дърво Ø Диаметър на пробивания отвор. Ø Mакс. Ø на винтове Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø на захващаните в патронника работ- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ни инструменти 31.10.2012 Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Информация за излъчван шум и...
  • Page 101: Поддържане И Почистване

    батерии, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдър- жащите се в тях суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 102: Srpski

     Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite „slepljuju“ i lakše se vode. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru. Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator  Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 104: Obim Isporuke

    Bušenje sa udarcima strani 140. Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Bez broja obrtaja Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Veliki broj obrtaja 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Izjava O Usaglašenosti

    Ovde se mora pozvati kod www.bosch-pt.com pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 106: Slovensko

     Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami ženost zaradi prahu. kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. draženje kože ali opekline.  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 108 108 | Slovensko  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Simbol Pomen Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- GSR 14,4-2-LI/GSB 14,4-2-LI: šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- Akumulatorski vrtalni vijačnik/akumula- skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula- torski udarni vrtalni vijačnik...
  • Page 109: Obseg Pošiljke

    Senior Vice President Head of Product Certification Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Engineering PT/ETM9 Vrednost odvisna od uporabljene aku- mulatorske baterije Moč hrupa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivo hrupa D-70745 Leinfelden-Echterdingen Negotovost 31.10.2012 Skupna vrednost vibracij Podatki o hrupu/vibracijah Obseg pošiljke Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 140.
  • Page 110: Hrvatski

    (s mrežnim Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- (bez mrežnog kabela).
  • Page 111 Mnoge dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske ci- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije- alatima. vi uzrokuje materijalne štete. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 112 Pare mogu nadražiti diš- sivo označeno područje: Ručka (izolira- ne putove. na površina zahvata)  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja. Kataloški br.
  • Page 113: Opseg Isporuke

    Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Metal Drvo Ø Promjer bušenja max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø max. vijka Ø D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.10.2012 Stezno područje stezne glave Informacije o buci i vibracijama Težina odgovara EPTA-Procedure...
  • Page 114: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Üldised ohutusjuhised Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 115 Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. kasutamine Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.  Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrili- Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 116 Muud ohutusnõuded ja tööjuhised Enne mis tahes tööde teostamist sead- me kallal eemaldage seadmest aku  Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, tea- tavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Nõuetekohane Kasutamine

    Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Parem/vasak käik Engineering PT/ETM9 Nimipinge Löökide arv Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tühikäigupöörded (1. käik) 31.10.2012 Tühikäigupöörded (2. käik) Andmed müra/vibratsiooni kohta Max pöördemoment vastavalt standardi- le ISO 5393 Andmed on toodud tabelis leheküljel 140.
  • Page 118: Latviešu

     Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī- kendis ei liiguks. gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt ne- Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. laimes gadījums. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 119  Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša- mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro- asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā ir vieglāk vadāmi. Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 120 ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē-  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
  • Page 121 Vērtība ir atkarīga no izmantojamā aku- mulatora Veicot jebkuru darbu ar elektroinstru- Trokšņa jaudas līmenis mentu, izņemiet no tā akumulatoru Trokšņa spiediena līmenis Izkliede Nēsājiet ausu aizsargus. Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 122 Engineering PT/ETM9 griezis. Akumulators, darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen piederumu katalogā. 31.10.2012 Pielietojums Informācija par troksni un vibrāciju Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un iz-...
  • Page 123: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-1767-003.book Page 123 Wednesday, February 27, 2013 10:41 AM Lietuviškai | 123 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Lietuviškai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Bendrosios darbo su elektriniais Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz...
  • Page 124 įtampa ir trenkti elektros smūgis. nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje  Naudokite su elektriniu įrankiu pateiktas papildomas vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja rankenas. Nesuvaldžius elektrinio įrankio, galima susižeis- nepatyrę asmenys. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Reikšmė lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- GSR 14,4-2-LI/GSB 14,4-2-LI: pavimo takus. Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas/  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu akumuliatorinis smūginis gręžtuvas- įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos suktuvas per didelės apkrovos. Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuo- ...
  • Page 126: Tiekiamas Komplektas

    Head of Product Certification Smūgių skaičius Engineering PT/ETM9 Tuščiosios eigos sūkių skaičius (1-asis greitis) Tuščiosios eigos sūkių skaičius Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (2-asis greitis) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maks. sukimo momentas pagal 31.10.2012 ISO 5393 Informacija apie triukšmą ir vibraciją...
  • Page 127: Priežiūra Ir Valymas

    Detalius brėžinius ir informaciją apie at- Galimi pakeitimai. sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Page 128 ‫يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع هذه‬ .‫الحالة‬ ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب‬ ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث‬ .‫ال يتحبك فع الطبد‬ ‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن‬ .‫وجدت‬ 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 129 ‫رحمل فعال. وقد يخفض ذلك التعبض لالهتزازات‬ .‫رشكل واضح يبب كامل مدة العمل‬ ‫حدد إجباءات أمان إضافية لوقاية المستخدم‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫من تأثيب االهتزازات، مثال: صيانة العدة الكهبرائية‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ويدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات‬...
  • Page 130 ‫يدد دوران كبيب‬ ‫لقد خصصت العدة الكهبرائية لبرط وفك اللوالب‬ .‫وأيضا لثقب الخشب والمعادن والخزف واللدائن‬ ‫التشغيل‬ ‫إضافة ين ذلك للثقب المبفق‬ ‫كما تصلح الـ‬ .‫رالدق فع الطوب والجدران والحجب‬ ‫اإلطفاء‬ 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 131 .‫الخطيب رهذه الطبيقة فقط دون غيبها‬ .‫اختيار أنواع التشغيل دائما إلی حد التصادم‬ .‫قد تتلف العدة الكهبرائية إن لم تتقيد رذلك‬ ،‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها‬ ◀ .‫من أجل توفيب الطاقة‬ Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 132 ‫ارتد واقية سمع عند إجراء أعمال الثقب‬ ‫إن يدد القطع ذات حواف القطع الحادة التع‬ ◀ ‫المرفق بالطرق. إن تأثيب الضجيج قد يؤدي إلی‬ ‫تمّ صيانتها رعناية تتكلب رشكل أقل ويمكن‬ .‫فقدان قدرة السمع‬ .‫توجيهها رشكل أيسب‬ 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 133 .‫الكهبرائية يندما يكون جسمك مؤرض‬ ‫من السيطبة يلی الجهاز رشكل أفضل فع‬ ‫أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو‬ ◀ .‫المواقف الغيب متوقعة‬ ‫الرطوبة. يزداد خطب الصدمات الكهبرائية إن‬ .‫تسبب الماء إلی داخل العدة الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 134 .‫ابزار يدكی ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ ‫و بستریهسی خراب یس‬ 2012/19/EU ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی‬ ‫بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬ 2006/66/EG ‫اروپسیی‬ .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ EPTA‑Procedure 01/2003 ‫بسته به نوع بستری کسربردی‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اطح توان صوتی‬ D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen 31.10.2012 ‫اطح ىشسر صوتی‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و‬ )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬...
  • Page 136 ‫ارعت در حسلت آزاد (دنده‬ ‫دریل پیچ گوشتی شسرژی/ دریل‬ ‫حداکثر گشتسور طبق ااتسندارد‬ ‫پیچ گوشتی ضربه ای شسرژی‬ ISO 5393 ‫محدوده عالمتگذاری شده‬ ‫قطعست آجری‬ ‫خسکستری رنگ: داتگیره (بس‬ )‫روکش عسیق دار‬ 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 137 ‫العمل شدید گشتسور برای مدت كوتسهی وجود‬ .‫ااتفسده کنید‬ ‫درجه ىیلتر‬ .‫دارد‬ ‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در‬ ‫رابطه بس ااتفسده از مواد و قطعست کسری توجه‬ .‫کنید‬ Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 138 ‫حرفه ای رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل‬ ‫کار کرده و گیر نکند. همچنین دقت کنید که‬ ‫استفاده کنید. این بسعث خواهد شد که ایمنی‬ ‫قطعات ابزار الکتریکی شکسته و یا آسیب‬ .‫داتگسه شمس تضمین گردد‬ 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 139 ‫بخش هسی چرخنده داتگسه قرار دارند، میتوانند‬ .‫برق گرىتگی اىزایش می یسبد‬ .‫بسعث ایجسد جراحت شوند‬ .‫دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید‬ ◀ ‫نفوذ آب به ابزار الکتریکی، خطر شوک الکتریکی‬ .‫را اىزایش میدهد‬ Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 140 0 – 1300 0 – 1300 – 0 – 19 500 Ø – Ø Ø Ø 1,0 – 10 1,0 – 10 1,2* 1,3* dB(A) dB(A) – <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 141 OBJ_BUCH-1767-003.book Page 141 Wednesday, February 27, 2013 10:41 AM | 141 Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 142 OBJ_BUCH-1767-003.book Page 142 Wednesday, February 27, 2013 10:41 AM 142 | Min. Max. 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 143 OBJ_BUCH-1767-003.book Page 143 Wednesday, February 27, 2013 10:41 AM | 143 Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)
  • Page 144 OBJ_BUCH-1767-003.book Page 144 Wednesday, February 27, 2013 10:41 AM 144 | 2 609 140 955 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 145 AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 092 2 608 438 102 Bosch Power Tools 2 609 140 955 | (27.2.13)

Table des Matières