SilverCrest KH 2218 Mode D'emploi

Radio-réveil avec projection de l'heure
Masquer les pouces Voir aussi pour KH 2218:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Radio-Réveil avec pRojection de l'heuRe
2
kh 2218
Radio-Réveil avec pRojection de l'heuRe
Mode d'emploi
pRojectie wekkeR
Gebruiksaanwijzing
pRojektionsweckeR
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2218-9/09-V7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 2218

  • Page 1 Radio-Réveil avec pRojection de l‘heuRe kh 2218 Radio-Réveil avec pRojection de l‘heuRe Mode d‘emploi pRojectie wekkeR Gebruiksaanwijzing pRojektionsweckeR Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2218-9/09-V7...
  • Page 2 KH 2218...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE Usage conforme Accessoires fournis Caractéristiques techniques Instructions relatives à la sécurité Pièces de l'appareil Mise en service de l'appareil Mode radio Nettoyage Dépannage Remarque relative à la conformité Importateur Mise au rebut Garantie & service après-vente Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Page 4: Usage Conforme

    Température de Radio-réveil avec projection service : + 5 ‒ +35°C de l‘heure KH 2218 Température d'entreposage : -20 ‒ +50 °C Cette documentation est protégée par les Humidité : 5 - 90 % droits d'auteur. Sous réserve de tous les droits, (pas de condensation) notamment ceux de la lecture photomécani-...
  • Page 5 indications figurant sur la plaque signa- Attention : risque de blessures ! létique de l'appareil. • Ne faites jamais de nœud sur le cordon • Faites immédiatement réparer ou rem- et ne le liez jamais avec d'autres cor- placer par le service après-vente l'en- dons.
  • Page 6: Pièces De L'appareil

    • N'installez pas l'appareil dans un en- Remarque sur les tensions de droit directement exposé aux rayons du choc (EFT / transitoire électrique soleil. Il y a en effet un risque certain de rapide) et décharges électro- surchauffe et de dommage irréparable. statiques : •...
  • Page 7: Mise En Service De L'appareil

    Raccordement à l'alimentation électrique f SNOOZE - Touche veilleuse, • Enfichez la fiche secteur dans une Dimmer Control Gradateur prise électrique. L'écran j affiche le DOWN - Touche de sélection  message de bienvenue "PLEASE WAIT vers le bas FOR SETTING THANKS". Pendant ce POWER - Bouton de mise en temps, le réveil-radio tente d'actualiser...
  • Page 8 Vous trouverez ci-dessous un aperçu des 3. Appuyez sur la touche SNOOZE f, pour villes pouvant être définies et les activer ou désactiver l’heure d’été pour la décalages horaires correspondants : zone horaire sélectionnée. L’écran affiche en conséquence « SUM ON » ou « SUM Abb.
  • Page 9 pour sélectionner l'emplacement de Appuyez à nouveau sur la touche MODE y, pour achever ces réglages. mémorisation 2-10 souhaité. 5. Procédez de même avec les autres dates. Fonction de temporisation 6. Pour désactiver la fonction de rappel, pro- 1. Appuyez sur la touche USER|NAP i. grammez une date qui se trouve dans le L'écran j affiche l'indication NAP.
  • Page 10 Lorsque l'alarme retentit... Fonction réveil Symbole sur • ... et que la fonction de réveil "Radio" a l'écran j été sélectionnée , le radio s'allume avec Signaux sonores un volume croissant et la station réglée en dernier pendant une heure. •...
  • Page 11: Mode Radio

    Mode radio Recherche automatique de stations Vous pouvez également laisser l'appareil par- Les spécificités techniques de l'appareil per- tir à la recherche de stations. Le radio-réveil mettent une plage de fréquence réglable en recherche alors la bande de fréquence sélec- dehors de la plage de fréquence admissible tionnée, jusqu'à...
  • Page 12: Nettoyage

    Pour passer à l'utilisateur respectif, main- 3. Pendant ce temps, l'indication Sleep tenez la touche USER|NAP i enfoncée est allumée sur l'écran j pendant deux secondes. 4. Appuyez à tout moment sur la touche 6. Répétez les étapes 1 - 4 (pour les deux Sleep t, pour afficher le temps restant utilisateurs), jusqu'à...
  • Page 13: Dépannage

    Importateur Nettoyez le boîtier du radio-réveil exclu- sivement à l'aide d'un chiffon légèrement KOMPERNASS GMBH humidifié et un détergent doux. Veillez à ce BURGSTRASSE 21 qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil ! 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Dépannage L'appareil ne fonctionne pas. Mise au rebut >...
  • Page 14: Garantie & Service Après-Vente

    Garantie & service après-vente Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où...
  • Page 15 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften De onderdelen Het apparaat in gebruik nemen Radiofunctie Reinigen Verhelpen van storingen Opmerking over de conformiteit Importeur Milieurichtlijnen Garantie & service Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Page 16: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Opmerking Inhoud van het pakket Een opmerking wijst op extra informatie, die 1 projectie wekker KH 2218 de omgang met het apparaat verge-makkelijkt. 1 gebruiksaanwijzing Waarschuwing: gevaar door Technische gegevens elektrische schok! Netstroom: 220–240 V ~ , 50 Hz...
  • Page 17 • Dompel het apparaat nooit onder in wa- • De netstekker moet altijd goed toegan- ter. Veeg het alleen af met een kelijk zijn, zodat het apparaat in geval vochtige doek. van nood snel van het stroomnet losge- • Stel het apparaat niet bloot aan de koppeld kan worden.
  • Page 18: De Onderdelen

    • Plaats geen open brandhaarden, zoals rijen (indien aanwezig) moeten uit het ap- bijv. kaarsen, op of naast het apparaat. paraat worden genomen en er opnieuw in worden gezet. Let op bij onweer! Opmerking • Tijdens onweer kunnen apparaten aan- gesloten op het stroomnet schade oplo- Voor schade aan de radiowekker als ge- pen.
  • Page 19: Het Apparaat In Gebruik Nemen

    Het apparaat in gebruik nemen 2. Druk op de toetsen DOWN/UP g/d, om de tijd in intervallen van minuten in te Haal eerst alle delen van het apparaat uit de stellen. Als u één van de toetsen ingedrukt verpakking en verwijder alle verpakkingsma- houdt, verandert de tijd in intervallen van terialen.
  • Page 20 schakelen. Het display geeft overeenkom- Afk. Ver- Plaats: schil stig „SUM ON“, resp. „SUM OFF“ aan. Frankfurt /Germany Herinneringsfunctie instellen Paris /France U kunt tot wel 10 data programmeren, waar- Rome /Italy op het apparaat u kan herinneren als deze Cairo /Egypt worden bereikt.
  • Page 21 2. Druk op de toets DOWN g om de 12- 1. Druk op één van de Alarm|Radio Preset- uur modus in te stellen. Op het display j toetsen 1-4 q. Op het display j knip- verschijnt „12HR“. peren de laatst ingestelde wektijd en het 3.
  • Page 22: Radiofunctie

    6. Om weer terug te keren naar de keuze D– verschijnt „ “ (voor tijd en datum). Drukt u van werkdagen, weekeinde of hele week, opnieuw op de toets DOWN g, dan verschijnt houdt u de SNOOZE-toets f –W „ “...
  • Page 23 quentie dan de zenders die op het dis- zender opgeslagen en wordt continu aan- play worden weergegeven. gegeven. 4. Zendt de zojuist ingestelde zender 5. Omdat het apparaat door meerdere per- RDS-gegevens uit, brandt de sonen gebruikt kan worden, beschikt het -melding op het display j.
  • Page 24: Reinigen

    Reinigen Uitschakel-timer Het apparaat beschikt over een uitschakel- timer voor tot wel 90 minuten. WAARSCHUWING! 1. Druk op de Sleep-toets t, om de functie Haal vóór ieder reinigen de stekker uit het stopcontact! Als er vocht in het ap- op te roepen en desnoods de radio aan paraat komt, bestaat het gevaar voor te zetten.
  • Page 25: Opmerking Over De Conformiteit

    Opmerking over de conformiteit Milieurichtlijnen verpakking Voer alle verpakkingsmaterialen op Dit apparaat voldoet aan de fundamentele een milieuvriendelijke manier af. eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EC, evenals Garantie & service aan de richtlijn voor laagspanningsappara- U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- tuur 2006/95/EC.
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Radiobetrieb Reinigen Fehlerhilfe Hinweis zur Konformität Importeur Entsorgen Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Drit- te auch die Anleitung aus.
  • Page 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätes resultieren, wird keine Gewährleis- diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschä- tung übernommen! den zu vermeiden. Hinweis Lieferumfang Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor- 1 Projektionswecker KH 2218 mationen, die den Umgang mit dem Gerät 1 Bedienungsanleitung erleichtern. Technische Daten Warnung: Gefahr durch Netzanschluss: 220–240 V ~ , 50 Hz...
  • Page 29 • Tauchen Sie das Gerät niemals in Was- • Der Netzstecker muss immer leicht zu- ser ein. Wischen Sie es nur mit einem gänglich sein, so dass im Notfall das leicht feuchten Tuch ab. Gerät schnell vom Stromnetz getrennt • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen werden kann.
  • Page 30: Die Geräteteile

    • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze len Betrieb wieder herzustellen. Mög- des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet licherweise muss die Stromversorgung ist. getrennt und wieder neu angeschlossen • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, werden. Die Batterien (falls vorhanden) wie z. B. Kerzen auf oder neben das müssen entnommen und wieder einge- Gerät.
  • Page 31: Das Gerät In Betrieb Nehmen

    Das Gerät in Betrieb nehmen 2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP g/d, um die Uhrzeit in Minutenintervallen ein- Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus zustellen. Das Gedrückthalten einer der der Verpackung und entfernen Sie alle Verpa- Tasten ändert die Uhrzeit in Intervallen ckungsmaterialien.
  • Page 32 Erinnerungsfunktion einstellen Abk. Diff. Stadt Sie können bis zu 10 Daten programmieren, Paris /France an die Sie das Gerät bei deren Erreichen Rome /Italy erinnern kann. Cairo /Egypt Istanbul /Turkey 1. Drücken Sie erneut die MODE-Taste y. Im Moscow /Russia Display j blinkt ein Datum und die SDA Kuwait City/Kuwait 1-Anzeige für das Erinnerungsdatum 1.
  • Page 33 12- oder 24-Stundenmodus einstellen Gedrückthalten einer der Tasten DOWN/UP 1. Drücken Sie erneut die MODE-Taste y. g/d ändert die Weckzeit in Intervallen von Das Display j zeigt „24HR“ an. 10 Minuten. 2. Drücken Sie die Taste DOWN g, um den 1.
  • Page 34: Radiobetrieb

    6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werk- –W erscheint „ “ (für Uhrzeit und Weltzeit) tagen, Wochenende oder ganzer Woche im Display. Drücken Sie erneut die Taste zu gelangen, halten Sie die SNOOZE- DOWN g, so erscheint „ “ (für Uhrzeit Taste f erneut 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 35 4. Überträgt der gerade eingestellte Sender 5. Da das Gerät von mehreren Personen RDS-Daten, leuchtet die -Anzei- benutzt werden kann, verfügt es über eine ge im Display j. Dann zeigt das Display Benutzerumschaltung, A und B. Beide j den Namen des Radiosenders an, und Benutzer können somit unterschiedliche die Uhrzeit wird aktualisiert (sofern bei Sender als Favoriten abspeichern.
  • Page 36: Reinigen

    Reinigen 2. Drücken Sie wiederholt die Sleep-Taste t, um die Restlaufzeit in Schritten von 10 Mi- nuten einzugeben. Nach einigen Sekun- Warnung! den wird wieder die Empfangsfrequenz Ziehen Sie vor jeder Reinigung den angezeigt. Netzstecker! Dringt Feuchtigkeit in das 3. Im Display j leuchtet die Sleep-Anzeige Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann 4.
  • Page 37: Hinweis Zur Konformität

    Hinweis zur Konformität Verpackung entsorgen Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Dieses Gerät entspricht den grundlegenden einer umweltgerechten Entsorgung zu. Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/ Garantie & Service EC sowie der Richtlinie für Niederspannungs- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- geräte 2006/95/EC.
  • Page 38 Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/ Min. e-mail: support.ch@kompernass.com - 36 -...

Table des Matières