Meec tools 011625 Instructions D'utilisation
Meec tools 011625 Instructions D'utilisation

Meec tools 011625 Instructions D'utilisation

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37
HAMMER DRILL
HAMMER DRILL
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
SLAGBORR
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BORHAMMER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
MŁOTOWIERTARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
SCHLAGBOHRER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
PORAVASARA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
MARTEAU PERFORATEUR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
HAMERBOOR
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
011625
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 011625

  • Page 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Page 3 2022_001...
  • Page 4 2022_001...
  • Page 37: Sécurité

    Sommaire Introduction 1.1 Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ............37 Ce produit est une perceuse à percussion électrique avec 3 modes de fonctionnement : mode marteau-piqueur, mode 1.2 Utilisation prévue ............... 37 perçage à percussion et mode ciseau. Un interrupteur de 1.3 Pictogrammes ..............
  • Page 38: Consignes De Sécurité Générales Concernant Les Outils Électriques

    REMARQUE ! Signale des informations importantes dans cordons d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’accident électrique. une situation donnée. ● Si vous utilisez l’outil électrique en extérieur, utilisez une 2.2 Consignes de sécurité générales rallonge homologuée pour une utilisation en extérieur. Un concernant les outils électriques cordon prévu pour une utilisation en extérieur réduit le risque d’accident électrique.
  • Page 39: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    2.6 Utilisation et entretien des outils ● Ne tentez jamais de réparer des batteries endommagées. électriques L’entretien de la batterie ne doit être effectué que par le fabricant ou par un réparateur agréé. ● Ne forcez pas sur l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté...
  • Page 40: Utilisation

    Utilisation ● Tournez le sélecteur de mode sur le symbole du marteau et du foret pour sélectionner le mode de perçage à 3.1 Préparatifs avant l’utilisation percussion. (Figure 5) ● Tournez le sélecteur de mode sur le symbole du ciseau Vérifiez que la tension de secteur correspond à la pour sélectionner le mode ciseau.
  • Page 41: Entretien

    4.4 Ajout de graisse IMPORTANT ! N’appuyez pas le foret trop fort contre la pièce à usiner. Une pression excessive peut entraîner un ATTENTION ! Débranchez la fiche secteur avant travail de moindre qualité. d’ajouter de la graisse. Débranchez l’appareil du secteur après utilisation. Éteignez et débranchez le produit.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension nominale 230 V CA, 50 Hz Puissance nominale 1600 W Couple 58 Nm Fréquence de frappe 3800 coups/min Énergie d’impact 9 J Mandrin Ø 48 mm, raccord rapide SDS-Max Capacité de perçage Ø 30/40 mm max. métal/béton Poids 7,3 kg Longueur du cordon 2,2 m Niveau de pression 93,9 dB(A), K = 3 dB(A) acoustique (LpA)
  • Page 49 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 011625 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 50 011625 - 001 2022-07-05...

Table des Matières