Masquer les pouces Voir aussi pour ACTIMO EVOLUTION:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

ACTIMO EVOLUTION
09/2018
1 145 915_b

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grammer ACTIMO EVOLUTION

  • Page 1 ACTIMO EVOLUTION 09/2018 1 145 915_b...
  • Page 2 ..........................3 ........................... 17 ........................... 31 ........................... 45 ........................... 59 ........................... 73...
  • Page 3 GRAMMER AG: Sitz-Komfort für hohe Ansprüche! Sie haben einen GRAMMER Sitz erworben. Gratulation! Nehmen Sie bitte Platz und erleben Sie Sitz-Komfort und Sicherheit. Freuen Sie sich auf einen Fahrersitz, der sich durch einfache Bedienung und hohe Anpassungsfähigkeit auszeichnet. Mit Ihrem neuen Fahrersitz fördern Sie nicht nur Ihre Gesundheit, sondern auch Ihre Leistungsfähigkeit.
  • Page 5: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Hinweise ....................... 6 Sicherheitshinweise ..................6 Anschlussdaten .................... 8 Gewährleistung und Haftung ................ 8 Sitzfunktionen und Bedienung ..............9 1 Gewichts- und Höheneinstellung ............9 2 Längseinstellung mit Steuerhebelträger * ..........9 3 Stoßdämpfung ..................10 4 Längseinstellung ohne Steuerhebelträger .......... 10 5 Steuerhebelträger * *** ................
  • Page 6: Hinweise

    Jeweilige länderspezifische Vorschriften und Einbauvorschriften des Fahrzeugherstellers sind dabei zu berücksichtigen. Die jeweiligen länderspezifischen Einbauvorschriften sind bei der GRAMMER AG und deren Vertretungen oder beim Fahrzeughersteller zu erhalten. Für den Erhalt Ihrer Gesundheit ist ein stets funktionierender und individuell eingestellter ...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Jede Veränderung des Serienzustandes des Fahrersitzes (z.B. durch Nachrüsten von  nicht original Nachrüst- und Ersatzteilen der GRAMMER AG) kann den geprüften Zustand des Fahrersitzes aufheben. Es können Funktionen des Fahrersitzes beeinträchtigt werden, die Ihre Sicherheit gefährden. Aus diesem Grund muss jede bauliche Veränderung des Fahrersitzes durch die GRAMMER AG freigegeben werden.
  • Page 8: Anschlussdaten

    Die GRAMMER AG übernimmt bei unsachgemäßer Montage, Verwendung, Benutzung  und Reparatur keine Gewährleistung oder Haftung für daraus folgende Schäden. Einzelheiten über die von der GRAMMER AG gewährten Ansprüche finden sich in Ihren  vertraglichen Unterlagen (siehe Rechnung oder Lieferschein). Andere als dort...
  • Page 9 Sicherheitshinweise beschriebene Ansprüche können gegenüber der GRAMMER AG nicht geltend gemacht werden.
  • Page 10: Sitzfunktionen Und Bedienung

    Sitzfunktionen und Bedienung Gewichts- und Höheneinstellung Die Gewichtseinstellung erfolgt automatisch bei Belasten des Sitzes durch den Fahrer. Das zusätzliche Betätigen eines Griffes ist daher nicht erforderlich. Die Höheneinstellung wird luftunterstützt stufenlos angepasst und ist erst nach Beendigung der automatischen Gewichtseinstellung vorzunehmen. Durch Drücken des Wippschalters oben oder unten wird die Sitzhöhe nach oben oder unten verändert.
  • Page 11: Stoßdämpfung

    Sitzfunktionen und Bedienung Stoßdämpfung Die Dämpfung des Sitzes kann den Fahrbahn- bzw. Geländebeschaffenheiten angepaßt werden. Der Federungskomfort ist daher individuell einstellbar. Hebel bis zur gewünschten Einstellung drehen und loslassen. Weich Mittel Hart Stellung 2 ist die vom Hersteller empfohlene Grundeinstellung bei durchschnittlichem Fahrergewicht.
  • Page 12: Sitztiefeneinstellung

    Sitzfunktionen und Bedienung Sitztiefeneinstellung Die Sitztiefe kann individuell angepasst werden. Zum Einstellen der Sitztiefe den rechten Griff nach oben ziehen. Durch gleichzeitiges nach vorn oder hinten Schieben der Sitzfläche wird die gewünschte Position erreicht. Sitzneigungseinstellung Die Längsneigung der Sitzfläche kann individuell angepasst werden.
  • Page 13: Sitzheizung Und -Klimatisierung

    Sitzfunktionen und Bedienung Sitzheizung und -klimatisierung ** Die aktive Sitzklimatisierung sorgt immer für eine trockene Sitzoberfläche. Körperfeuchtigkeit wird im Kontaktbereich mit dem Sitz abtransportiert. Dadurch wird ein angenehm kühles und trockenes Sitzen ermöglicht. Die Sitzheizung und die -klimatisierung werden durch Betätigung des Schalters ein- bzw.
  • Page 14: Armlehnenneigung

    Sitzfunktionen und Bedienung Armlehnenneigung Die Längsneigung der Armlehne kann durch Drehen des Handrades verändert werden. Bei Drehung nach außen (+) wird die Armlehne vorn angehoben, bei Drehung nach innen (-) wird sie vorn abgesenkt. Rückenlehneneinstellung Zum Entrasten der Rückenlehne den Ver- riegelungshebel nach oben ziehen.
  • Page 15: Sitzklimatisierung

    Sitzfunktionen und Bedienung Sitzklimatisierung ** Die aktivierte Sitzklimatisierung sorgt immer für eine trockene Sitzoberfläche. Körperfeuchtigkeit wird im Kontaktbereich mit dem Sitz abtransportiert. Dadurch wird ein angenehm kühles und trockenes Sitzen ermöglicht. Die Sitzklimatisierung wird durch Betätigen des Schalters ein- bzw. ausgeschaltet. Sitzklimatisierung AUS Sitzklimatisierung EIN Sitzheizung **...
  • Page 16: Interne Absicherung

    Interne Absicherung Sollte ein Stromverbraucher ausfallen, dann ist zunächst die interne Absicherung zu kontrollieren. Der Steckplatz für die Sicherungen befindet sich in Fahrtrichtung im Bereich der hinteren Federung oben links und ist durch den Faltenbalg verdeckt. Zum Austauschen einer Sicherung muss der Faltenbalg oben an der Federung im hinteren linken Bereich ausgehängt werden.
  • Page 17 Interne Absicherung Schmutz kann die Funktion des Fahrersitzes beeinträchtigen. Halten Sie deshalb Ihren Fahrersitz sauber! Polster müssen zur Pflege nicht vom Sitzgestell gelöst und abgenommen werden. Vorsicht Verletzungsgefahr durch Vorschnellen der Rückenlehne! Beim Reinigen des Rücken- lehnenpolsters muss bei Betätigung der Rückenlehnen- einstellung die Rückenlehne mit der Hand abgestützt werden.
  • Page 18 GRAMMER AG: Seating comfort for high demands! You have acquired a GRAMMER seat. Congratulations! Take your seat please, and enjoy the ultimate in seating comfort and safety. You will be enjoying a driver's seat characterized by user-friendliness and a high degree of adaptability.
  • Page 19 Operating Instructions...
  • Page 20 Contents General instructions ..................20 Safety instructions ..................20 Connecting data ..................22 Guarantee and liability ................. 22 Seat functions and operation ..............23 1 Weight and height adjustment ............. 23 2 Fore/aft adjustment with control carrier equipment * ......23 3 Absorber ....................
  • Page 21: Safety Instructions

    The respective national regulations and the vehicle manufacturer’s fitting instructions must be observed. The national fitting regulations can be obtained from GRAMMER AG or from agencies of the company, or from the vehicle manufacturer. A correctly functioning and individually adjusted driver's seat is essential to your health.
  • Page 22 Any changes to the series standard of the seat (for example fitting parts which are not  original GRAMMER parts) may impair the safety standard to which it has been tested. Functions may be impaired, threatening your safety. For this reason, any change in design of the seat must be approved by GRAMMER AG.
  • Page 23: Connecting Data

    The driver's seat is not watertight and must be protected against splashes of water!  Any conversion or refitting work on a GRAMMER AG driver's seat must be performed  exclusively in authorized workshops by trained or suitably qualified personnel and in adherence with the applicable operating, maintenance and installation instructions and in compliance with all relevant national regulations.
  • Page 24: Seat Functions And Operation

    Seat functions and operation Weight and height adjustment The seat is adjusted for the driver's weight automatically when the driver takes place on the seat. For this reason no additional handling is required. The seat height can be set pneumatically and is continuously adjustable.
  • Page 25: Absorber

    Seat functions and operation Absorber The absorber setting of the seat can be varied to suit the on and off-road driving conditions. The cushioning effect can be individually adjusted for this purpose. Turn the lever to the desired position and release soft medium...
  • Page 26: Seat Depth Adjustment

    Seat functions and operation Seat depth adjustment The depth of the seat pan can be individually adjusted. To adjust the depth of the seat cushion, pull the right handle upwards. By moving the seat cushion backwards or forwards the desired seating position can be reached.
  • Page 27: Seat Heater And Seat Ventilation

    Seat functions and operation Seat heater and seat ventilation ** The seat ventilation system makes sure that the seat surface remains dry. Humidity in the contact area of the seat will be taken away. This ensures a comfortable, cool and clean seat feeling.
  • Page 28: Armrest Adjustment

    Seat functions and operation Armrest adjustment The inclination of the armrests can be modified by turning the adjustment knob. When turning the knob to the outside (+) the front part of the armrest will be lifted, when turning the knob to inside (-) it will be lowered. Backrest adjustment Pull up the locking lever to release the backrest catch.
  • Page 29: Seat Air Conditioning

    Seat functions and operation Seat air conditioning ** When the seat air conditioning is activated, it ensures a dry seat surface at all times. Perspiration is carried away from the area of contact with the seat. This offers a pleasantly cool and dry sitting experience.
  • Page 30: Internal Safety System

    Internal safety system If a power-consuming element fails, the internal safety system should be checked first. When viewing in the direction of travel, the fuses are located in the area of the rear suspension in the upper left, covered by the bellows.
  • Page 31: Maintenance

    Maintenance Dirt can impair the function of the seat, So make sure you keep your seat clean. Upholstery does not need to be removed from the seat frame for cleaning. Caution: take care with the backrest - it may jerk forward and cause injury! When cleaning the backrest cushion, the backrest must be...
  • Page 32 GRAMMER AG : Siège confort répondant aux exigences les plus élevées ! Vous avez acheté un siège GRAMMER. Félicitations ! Veuillez prendre place et profiter ainsi du confort de l’assise et de la sécurité. Sachez apprécier ce siège de conducteur qui se distingue par sa facilité...
  • Page 33 Mode d’emploi...
  • Page 34 Sommaire Instructions ....................34 Instructions de sécurité ................34 Données de raccordement ................36 Garantie et responsabilité ................36 Fonctions et utilisation du siège ..............37 1 Réglage du poids et de la hauteur............37 2 Réglage longitudinal avec console de commande * ......37 3 Amortissement ..................
  • Page 35: Instructions De Sécurité

    être respectées. Les instructions de montage du pays d’utilisation peuvent être fournies sur demande par GRAMMER AG, ses concessionnaires ou par le constructeur automobile. Un siège fonctionnant correctement et adapté à la stature du conducteur est une ...
  • Page 36 Toute transformation apportée au modèle de série (p. ex. pièces de rééquipement ou  de rechange non originales au lieu de pièces d’origine de GRAMMER AG) peut causer l’annulation de l’état de conformité certifié du siège de conducteur. Ceci pourrait avoir pour conséquence la restriction de certaines fonctions du siège de conducteur qui...
  • Page 37: Données De Raccordement

     montage et un maniement incorrect ou une réparation incorrecte du siège. Vous trouverez plus de détails sur les droits accordés par GRAMMER AG dans les  documents contractuels (voir la facture ou le bon de livraison). Tout droit autre que ceux...
  • Page 38: Fonctions Et Utilisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Réglage du poids et de la hauteur Le réglage du poids se fait automatiquement lorsque le conducteur s’asseoir sur le siège. Il n’est donc pas nécessaire d’actionner la poignée. Le réglage en hauteur s’adapte en continu grâce au système pneumatique et ne doit être effectué...
  • Page 39: Amortissement

    Fonctions et utilisation du siège Amortissement L´amortissement du siège peut être adapté à la configuration de la chaussée ou du terrain. Le confort d´assise est donc réglable en fonction des besoins individuels. Tourner la manette en position de réglage souhaitée puis lâcher à nouveau. moyen La position 2 est le réglage de base recommandé...
  • Page 40: Réglage En Profondeur De L'assise

    Fonctions et utilisation du siège Réglage en profondeur de l’assise L’assise peut être réglée individuellement en profondeur. Pour régler la profondeur de l’assise, tirer la poignée droite vers le haut tout en avançant ou en reculant l’assise pour trouver la position souhaitée.
  • Page 41: Chauffage Et Climatisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Chauffage et climatisation du siège ** La climatisation active du siège assure une assise sèche. L’humidité corporelle au contact avec le siège est évacuée. Ce système de climatisation permet un grand confort d’assise. Actionnez le commutateur, pour mettre en/hors service le chauffage ou la climatisation du siège.
  • Page 42: Inclinaison Des Accoudoirs

    Fonctions et utilisation du siège Inclinaison des accoudoirs Vous pouvez modifier l'inclinaison des accoudoirs en tournant la roue à la main. En tournant la roue vers l’extérieur (+), la partie avant de l’accoudoir sera levée ; tourner la roue à la main vers l’intérieur (-) permet d’abaisser l’accoudoir.
  • Page 43: Climatisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Climatisation du siège ** La climatisation du siège activée permet de maintenir la surface du siège en permanence sèche. L’humidité corporelle est évacuée lorsqu’elle rentre en contact avec le siège. Cela permet de s’asseoir, tout en restant agréablement au frais et au sec.
  • Page 44: Protection Interne Par Fusibles

    Protection interne par fusibles Si un consommateur de courant tombe en panne, il faut d’abord vérifier la protection interne par fusibles. Les fusibles se trouvent dans le sens de la marche en haut à gauche sur la partie arrière du système amortisseur et sont couverts par le soufflet.
  • Page 45 La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège de conducteur. C’est pourquoi, veillez à ce que votre siège soit toujours propre ! Il n’est pas nécessaire de sortir les coussins de la carcasse du siège pour les nettoyer. Attention ! Il y a risque de blessure lorsque le dossier bascule subitement vers l’avant ! Lors du nettoyage des coussins...
  • Page 46 Avvertenze GRAMMER AG: Comfort di seduta per massime esigenze! Lei ha acquistato un sedile GRAMMER. Congratulazioni! Si accomodi e provi il comfort del sedile con la massima sicurezza. Goda il piacere di un sedile per conducente, che si distingue per il suo impiego semplice e l'elevata capacità...
  • Page 47 Istruzioni per l'uso...
  • Page 48 Indice Avvertenze ....................48 Avvertenze per la sicurezza ................ 48 Dati di connessione ..................50 Garanzia e responsabilità ................50 Funzioni del sedile e operazione ..............51 1 Regolazione del peso e dell’altezza ............ 51 2 Registrazione longitudinale con supporto della leva di comando * ..51 3 Smorzamento ..................
  • Page 49: Avvertenze

    Le rispettive prescrizioni di montaggio nazionali possono essere richieste alla ditta GRAMMER AG o alle sue rappresentanze o presso il costruttore del veicolo. Un funzionamento ottimale e una regolazione individuale del sedile del conducente sono ...
  • Page 50 L'equipaggiamento a posteriori deve essere eseguito osservando le rispettive prescrizioni e direttive nazionali, e deve essere approvato dalla ditta GRAMMER AG. Le cinture di sicurezza devono essere allacciate prima di mettere in funzione il veicolo.
  • Page 51: Dati Di Connessione

    (per es., riscaldamento del sedile o climatizzazione del sedile) devono essere richiesti i rispettivi dati elettrici del veicolo riguardo alla tensione, alla protezione e al tipo di connessione alla ditta GRAMMER AG, alle sue rappresentanze oppure presso il costruttore del veicolo.
  • Page 52: Funzioni Del Sedile E Operazione

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione del peso e dell’altezza La regolazione del peso avviene automaticamente quando il conducente prende posto sul sedile. Pertanto non è necessario azionare la leva. La regolazione dell’altezza viene adattata automaticamente e in modo continuo e deve essere effettuata al termine della regolazione automatica del peso.
  • Page 53: Smorzamento

    Funzioni del sedile e operazione Smorzamento Lo smorzamento del sedile si può adattare alle diverse condizioni della strada e del terreno. Il tipo di molleggio è quindi regolabile individualmente. Ruotare la leva fino alla posizione voluta e rilasciarla. duro medio morbido L’impostazione 2 è...
  • Page 54: Regolazione Della Profondità Del Cuscino

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione della profondità del cuscino La regolazione della profondità può essere regolata individualmente. Per fare questo sollevare il manico destro e nel contempo spostare in avanti o indietro il cuscino fino alla posizione desiderata. Regolazione dell’inclinazione del cuscino La regolazione dell'inclinazione può...
  • Page 55: Riscaldamento E Climatizzazione Del Sedile

    Funzioni del sedile e operazione Riscaldamento e climatizzazione del sedile ** La climatizzazione attiva del sedile fa sì che la superficie del sedile rimane sempre asciutta. L’umidità del corpo nella zona di contatto con il sedile viene rimossa. In questo modo il conducente sta sempre seduto fresco e asciutto.
  • Page 56: Inclinazione Del Bracciolo

    Funzioni del sedile e operazione Inclinazione del bracciolo L'inclinazione longitudinale del bracciolo può essere modificata ruotando la manopola. Ruotando la manopola verso l’esterno (+) il bracciolo viene sollevato all’estremità anteriore, ruotando la manopola verso l’interno (-) il bracciolo viene abbassato. Regolazione dello schienale Per sbloccare lo schienale tirare in alto la leva di bloccaggio.
  • Page 57: Climatizzazione Del Sedile

    Funzioni del sedile e operazione Climatizzazione del sedile ** Se è attivata, la climatizzazione del sedile assicura che la superficie del sedile sia sempre asciutta. L'umidità corporea viene rimossa nella zona di contatto con il sedile. Ciò consente di avere un sedile asciutto e piacevolmente fresco.
  • Page 58: Protezione Interna

    Protezione interna Nel caso che una componente elettrica sia difettosa deve prima essere controllata la protezione interna. Il pannello fusibili si trova in direzione di marcia nella zona del molleggio posteriore in alto a sinistra ed è nascosto dal soffietto. Per la sostituzione dei fusibili va sganciato il soffietto alla parte superiore del molleggio nella zona posteriore a sinistra.
  • Page 59 Lo sporco può compromettere il funzionamento del sedile. Mantenete perciò il sedile sempre pulito! Per effettuare la pulizia le imbottiture non devono essere staccate dal telaio del sedile. Pericolo di ferimento dovuto allo scatto in avanti dello schienale! Durante la pulizia dell’imbottitura dello schienale la regolazione dello schienale deve essere azionata solo se lo schienale...
  • Page 60 GRAMMER AG: Asientos cómodos para los más exigentes. Vd. ha adquirido un asiento GRAMMER. ¡Enhorabuena! Tome asiento y experimente confort y seguridad. Alégrese de disponer de un asiento de conducción caracterizado por un manejo sencillo y por una gran capacidad de adaptación.
  • Page 61 Instrucciones de manejo...
  • Page 62 Índice Indicaciones ....................62 Indicaciones de seguridad ................. 62 Datos de conexión ..................64 Garantía y responsabilidad ................ 64 Funciones y manejo del asiento ..............65 1 Regulación del peso y la altura ............65 2 Regulación longitudinal mediante el soporte para palanca de mando * ....................
  • Page 63: Indicaciones De Seguridad

    Deben tenerse en cuenta las disposiciones propias del país, así como las instrucciones de montaje dadas por el fabricante del vehículo. Las normas específicas del país pueden consultarse en la empresa GRAMMER AG o en sus representaciones. Para prevenir daños es imprescindible que el asiento funcione óptimamente y esté...
  • Page 64 Cualquier modificación del estado de serie del asiento (p. ej. por montaje ulterior de  piezas no originales de GRAMMER AG) puede anular el estado homologado del asiento. Pueden verse perjudicadas funciones de dicho asiento, poniendo en peligro su seguridad. Por esta razón, cualquier modificación en la construcción del asiento tiene que ser autorizada por GRAMMER AG.
  • Page 65: Datos De Conexión

    Podrá encontrar más detalles acerca de las pretensiones otorgadas por GRAMMER AG  en los documentos contractuales (véase la factura o el albarán). GRAMMER AG sólo se hará cargo de las pretensiones descritas en ese apartado.
  • Page 66: Regulación Del Peso Y La Altura

    Seat functions and operation Regulación del peso y la altura El ajuste del peso se efectúa automáticamente cuando el conductor al sentarse ejerce presión sobre el asiento. Por lo tanto, no es necesario accionar adicionalmente ningún mango. El ajuste de la altura se adapta automáticamente de modo continuo neumático y debe ser efectuado después del auste automático del peso.
  • Page 67: Amortiguación

    Funciones y manejo del asiento Amortiguación La amortiguación del asiento se puede adaptar a la calzada o a las características del terreno. Se puede ajustar por tanto de modo individual la suspensión más cómoda. Girar la palanca hasta alcanzar la posición deseada y soltarla.
  • Page 68: Regulación De La Profundidad Del Plano Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Regulación de la profundidad del plano del asiento La profundidad del plano del asiento puede regularse de forma individual. Para regular la profundidad del asiento, tire hacia arriba la manilla derecha. Empujando al mismo tiempo hacia adelante o hacia atrás el plano del asiento se conseguirá...
  • Page 69: Calefacción Y Climatizado De Asiento

    Funciones y manejo del asiento Calefacción y climatizado de asiento ** La climatización de asiento activa proporciona en todo momento una superficie de asiento seca. La humedad del cuerpo es retirada en el área de contacto con el asiento. De esta manera es posible estar sentado en un entorno agradablemente fresco y seco.
  • Page 70: Inclinación Del Apoyabrazos

    Protección por fusibles interna Inclinación del apoyabrazos La inclinación longitudinal del apoyabrazos se puede modificar girando el mando de ajuste. Girando hacia fuera (+), se eleva el apoyabrazos; girando hacia adentro (-), se inclina el apoyabrazos.. Ajuste del respaldo Para desbloquear el respaldo del asiento, tire hacia arriba la palanca de bloqueo.
  • Page 71: Climatización Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Climatización del asiento ** La climatización del asiento activada garantiza siempre una superficie de asiento seca. La humedad del cuerpo se transporta a la zona de contacto con el asiento. Esto asegura una posición de asiento agradablemente fresca y seca.
  • Page 72: Protección Por Fusibles Interna

    Protección por fusibles interna Si se produce un fallo en el suministro de corriente, primeramente se deben controlar los fusibles internos. La conexión de los fusibles se encuentra, en el sentido de marcha, en el área de la suspensión posterior, arriba a la izquierda y está...
  • Page 73: Cuidados

    Cuidado La suciedad puede perjudicar el funcionamiento del asiento del conducutor. ¡Por lo tanto, mantenga limpio su asiento del conductor! Durante la limpieza, no es necesario aflojar ni retirar el acolchado del bastidor del asiento. ¡Peligro de lesiones al desplazarse bruscamente el casco del respaldo hacia adelante! Al limpiar el acolchado del...
  • Page 74 GRAMMER AG: Zitcomfort voor de hoogste eisen! U heeft een stoel van GRAMMER aangeschaft. Gefeliciteerd! Neem a.u.b. plaats en ervaar het zitcomfort en de veiligheid. Beleef plezier aan een chauffeursstoel die wordt gekenmerkt door een eenvoudige bediening en vele aanpassingsmogelijkheden.
  • Page 75 Handleiding...
  • Page 76 Inhoudsopgave Instructies ....................76 Veiligheidsvoorschriften ................76 Aansluitgegevens ..................78 Garantie en aansprakelijkheid ..............78 Functies en bediening van de stoel ............. 79 1 Gewichts- en hoogte-instelling ............79 2 Lengte-instelling met stuurknuppelconsole * ........79 3 Demping ....................80 4 Lengte-instelling zonder stuurknuppelconsole ........
  • Page 77: Instructies

    Hierbij moet rekening worden gehouden met de landspecifieke voorschriften en instructies van de voertuigfabrikant. De landspecifieke inbouwvoorschriften kunnen bij GRAMMER AG en haar vertegenwoordigingen of de voertuigfabrikant worden opgevraagd. Een voorwaarde voor het behoud van uw gezondheid is een optimaal functionerende en ...
  • Page 78 Elke verandering aan de fabrieksmatige uitvoering van de chauffeursstoel (bijv. door  het naderhand aanbrengen van niet-originele onderdelen van de firma GRAMMER AG) kan de goedgekeurde staat van de chauffeursstoel tenietdoen. Er kunnen functies van de chauffeursstoel worden beïnvloed die uw veiligheid in gevaar brengen. Daarom moet elke constructieve verandering van de chauffeursstoel door GRAMMER AG worden vrijgegeven.
  • Page 79: Aansluitgegevens

    Garantie en aansprakelijkheid GRAMMER AG is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade indien de stoelen op  ondeskundige wijze worden gemonteerd, gebruikt en gerepareerd.
  • Page 80 Fonctions et utilisation du siège Gewichts- en hoogte-instelling De gewichtsinstelling gebeurt automatisch zodra de stoel belast wordt door de chauffeur. Er hoeven dus geen extra hendels te worden bediend. De hoogte-instelling wordt met luchtondersteuning traploos ingesteld en mag pas na de automatische gewichtsinstelling gebeuren.
  • Page 81: Functies En Bediening Van De Stoel

    Functies en bediening van de stoel Demping De demping van de stoel kan aan de gesteldheid van de rijweg en van het terrein worden aangepast. Het veringscomfort kan hiervoor individueel worden ingesteld. Draai de hendel tot de gewenste instelling is bereikt en laat de hendel weer los.
  • Page 82: Verstelbare Diepte Van Het Zitkussen

    Functies en bediening van de stoel Verstelbare diepte van het zitkussen De diepte van het zitkussen kan individueel worden aangepast. Trek hiervoor de rechter handgreep naar bo- ven. Schuif terzelfdertijd het zitkussen naar voren of achteren om de gewenste diepte in te stellen.
  • Page 83: Stoelverwarming En Climatisatie

    Functies en bediening van de stoel Stoelverwarming en climatisatie ** De actieve climatisatie van de stoel zorgt steeds voor een droog stoeloppervlak. Lichaamsvochtigheid wordt van de contact- oppervlakken afgevoerd. Daardoor blijft de stoel aangenaam koel en droog. De stoelverwarming en de climatisatie worden met de schakelaar in- of uitgeschakeld.
  • Page 84: Neiging Van De Armleuning

    Functies en bediening van de stoel Neiging van de armleuning De neiging van de armleuning kan met het handwieltje worden aangepast. Wordt het wieltje naar buiten (+) gedraaid, gaat de armleuning vooraan naar boven. Wordt het wieltje naar binnen (-) gedraaid, gaat de armleuning vooraan naar beneden.
  • Page 85: Climatisering Van De Stoel

    Functies en bediening van de stoel Climatisering van de stoel ** De ingeschakelde climatisering van de stoel zorgt steeds voor een droog stoeloppervlak. Lichaamsvocht wordt van de contactoppervlakken afgevoerd. Daardoor blijft de stoel aangenaam koel en droog. De climatisering van de stoel wordt met de schakelaar in- of uitgeschakeld.
  • Page 86: Interne Zekeringen

    Interne zekeringen Als er een stroomverbruiker uitschakelt, moeten eerst de interne zekeringen worden gecontroleerd. De plaats met de zekeringen bevindt zich in rijrichting aan de achterste vering bovenaan links en is door het harmonicarubber verdekt. Voor de vervanging van een zekering moet het harmonicarubber bovenaan aan de vering achteraan links worden losgemaakt.
  • Page 87 Vuil kan de werking van de stoel beïnvloeden. Houd uw stoel daarom schoon! De kussens moeten voor de reiniging niet van het frame worden gehaald. Gevaar voor verwondingen door het naar voren schieten van de rugleuning! Bij de reiniging van het rugkus- sen moet de rugleuning met de hand worden tegengehouden als de hendel voor de rugleuning...

Table des Matières