Télécharger Imprimer la page

Grammer AVENTO Sports Line Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
AVENTO Sports Line Suspension-Kit
Sicherheitshinweise
Die Bedienungsanleitung muss vor Inbetriebnahme vollständig gelesen werden.
• • • •
Die Bedienungsanleitung muss im Fahrzeug mitgeführt werden und dem
• • • •
Fahrzeugführer jederzeit zugänglich sein.
Der Fahrersitz / die Sitzfederung darf nur von Fachpersonal montiert, gewartet und
• • • •
repariert werden.
Achtung: Sitzfederung wegen akuter Verletzungsgefahr nicht zerlegen.
Jeweilige länderspezifische Vorschriften und Einbauvorschriften des
Fahrzeugherstellers sind dabei zu berücksichtigen.
Die jeweiligen länderspezifischen Einbauvorschriften sind bei der GRAMMER AG
und deren Vertretungen oder beim Fahrzeughersteller zu erhalten.
Für den Erhalt Ihrer Gesundheit ist ein stets funktionierender und individuell
• • • •
eingestellter Fahrersitz / Sitzfederung Voraussetzung. Erhalten Sie die
Funktionsfähigkeit Ihres Fahrersitzes / Sitzfederung durch Pflege und regelmäßige
Funktionsüberprüfungen.
Die Funktionsprüfungen sind mindestens den Wartungsintervallen des Fahrzeuges
• • • •
anzupassen (siehe Wartungsplan des Fahrzeuges).
Falsch eingestellte Fahrersitze / Sitzfederungen haben einen geringeren
• • • •
Schwingbereich.
Zur Vermeidung von Personenschäden muss vor jeder Inbetriebnahme des
Fahrzeuges und bei jedem Fahrerwechsel die Gewichtseinstellung auf das
individuelle Gewicht des Fahrers erfolgt sein.
Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen keine Gegenstände im Schwingbereich
• • • •
des Fahrersitzes / der Sitzfederung gelagert werden.
Beim Aus- und Einbau des Fahrersitzes / der Sitzfederung sind unbedingt die
• • • •
Angaben des Fahrzeugherstellers zu beachten.
Schraubverbindungen müssen regelmäßig auf festen Sitz geprüft werden. Ein
• • • •
Wackeln des Fahrersitzes / der Sitzfederung kann auf lose Schraubverbindungen
oder sonstige Defekte hinweisen.
Bei Feststellung von Unregelmäßigkeiten in den Funktionen (z.B. defekte
• • • •
Sitzfederung des Fahrersitzes usw.) und bei Beschädigungen (z.B. beschädigter
Faltenbalg usw.) des Fahrersitzes / der Sitzfederung umgehend eine
Fachwerkstatt zur Behebung der Ursache aufsuchen.
Bei Nichtbeachtung besteht Gefahr für Ihre Gesundheit und erhöhte Unfallgefahr.
Während des Betriebs – bei belastetem Fahrersitz / Sitzfederung – Faltenbalg nicht
• • • •
nach innen drücken. – QUETSCHGEFAHR –
Es ist darauf zu achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in das
• • • •
Innere des Fahrersitzes / der Sitzfederung gelangen.
Umbau oder Nachrüstarbeiten an Fahrersitzen / Sitzfederungen der GRAMMER
• • • •
AG dürfen nur von autorisierten Fachwerkstätten, geschultem Personal
beziehungsweise entsprechend ausgebildeten Personen unter Berücksichtigung
der anwendbaren Bedienungs-, Wartungs- und Einbauvorschriften sowie der
länderspezifischen Vorschriften durchgeführt werden.
Bei unsachgemäßer Montage besteht die Gefahr von Verletzungen sowie
• • • •
Sachbeschädigungen und die Funktion des Fahrersitzes / der Sitzfederung oder
der angebauten Teile kann nicht garantiert werden.
Vor Fahrtbeginn muss geprüft werden, ob mit allen gewählten Sitzeinstellungen
• • • •
eine sichere Bedienung des Fahrzeuges gewährleistet ist.
08/2014
Operating Instructions
AVENTO Sports Line Suspension-Kit
Safety instructions
The operating instructions must be read in full before use.
• • • •
The operating instructions must be kept in the vehicle and always be at hand.
• • • •
The driver's seat / the seat suspension may only be fitted, serviced and repaired by
• • • •
specialist personnel.
Attention: Do not disassemble the seat suspension due to the acute risk of
injury! The respective national regulations and the vehicle manufacturer's fitting
instructions must be observed.
The national fitting regulations can be obtained from GRAMMER AG or from
agencies of the company, or from the vehicle manufacturer.
A correctly functioning and individually adjusted driver's seat / seat suspension is
• • • •
essential to your health. Take adequate care of your driver's seat / seat suspension
and have it serviced regularly to ensure that it functions correctly.
The functional checks are to be carried out at least as regularly as vehicle services
• • • •
(see maintenance plan for vehicle).
Driver's seats / seat suspensions that have been adjusted incorrectly have a
• • • •
smaller moving area.
To prevent personal injury, the weight adjustment must be adjusted to the
individual weight of the driver prior to every commissioning of the vehicle and
whenever another driver uses the seat.
To prevent injury, no objects should be placed within the moving area of the
• • • •
driver's seat / seat suspension.
During the removal and installation of the driver's seat / seat suspension, the
• • • •
corresponding instructions by the specific vehicle manufacturer must be strictly
observed!
Fasteners must be checked regularly for tightness. If the driver's seat / seat
• • • •
suspension wobbles, there may be loose bolts or other faults.
If you find that the seat / seat suspension does not function correctly (for example a
• • • •
defective seat suspension of the driver's seat etc.) or is damaged (e.g. damaged
bellows etc.), contact a specialist workshop immediately to arrange for repairs
to be carried out.
If you fail to do so, your health may be affected and the risk of accident
increased.
Do not indent the bellows while there is load on the driver's seat / seat suspension.
• • • •
– RISK OF CRUSHING –
Make sure that the interior of the driver's seat / seat suspension remains free of
• • • •
foreign particles or liquids.
Any conversion or refitting work on a GRAMMER AG driver's seat / seat
• • • •
suspension must be performed exclusively in authorized workshops, by trained
or suitably qualified personnel and in adherence with the applicable operating,
maintenance and installation instructions as well as in compliance with all relevant
national regulations.
Improper installation and assembly bear the risk of bodily injury or property
• • • •
damage and the proper function of the driver's seat / seat suspension or of
mounted parts can no longer be guaranteed.
Before driving, check whether all selected seat adjustments allow safe operation
• • • •
of the vehicle.
Mode d'emploi
AVENTO Sports Line Suspension-Kit
Instructions de sécurité
Lisez complètement le mode d'emploi avant la mise en service du produit.
• • • •
Conservez le mode d'emploi dans le véhicule pour qu'il soit à tout moment à portée
• • • •
de main du conducteur.
Seul un personnel qualifié est autorisé à monter, à vérifier et à réparer le siège du
• • • •
conducteur / la suspension du siège.
Attention : La suspension du siège ne doit pas être démontée à cause d'un
risque imminent de blessure ! Les dispositions légales en vigueur dans le pays
d'utilisation et les instructions de montage du constructeur automobile doivent être
respectées. Les instructions de montage du pays d'utilisation peuvent être fournies
sur demande par GRAMMER AG, ses concessionnaires ou par le constructeur
automobile.
Un siège / une suspension du siège fonctionnant correctement et adapté(e) à la
• • • •
stature du conducteur est une condition préalable à la préservation de votre santé.
Vous obtiendrez un parfait fonctionnement de votre siège / suspension du siège si
vous prenez soin de celui-ci / celle-ci et si vous effectuez régulièrement les
contrôles de fonctionnement.
Les contrôles de fonctionnement doivent être effectués en même temps que les
• • • •
travaux d'entretien du véhicule (voir aussi le plan d'entretien du véhicule).
Un siège de conducteur / Une suspension du siège mal ajusté(e) ne dispose que
• • • •
d'une zone d'oscillation réduite. Afin de prévenir tout dommage corporel, il faut,
avant chaque utilisation du véhicule et à chaque changement de pilote,
effectuer un nouveau réglage du poids en fonction du poids de la personne
respective.
Afin d'éviter des blessures, il est interdit de déposer des objets dans la zone
• • • •
d'oscillation du siège / de la suspension du siège.
Lors du montage et du démontage d'un siège de conducteur / d'une suspension du
• • • •
siège, il faut impérativement tenir compte des instructions du constructeur
automobile.
Il faut s'assurer régulièrement que les assemblages par vis sont bien serrés. Si le
• • • •
siège / la suspension du siège bouge, cela peut indiquer que des vis sont
débloquées ou qu'il y a un défaut.
Si vous constatez des irrégularités dans le fonctionnement (p. ex. une suspension
• • • •
défectueuse du siège de conducteur etc.) ou des endommagements du siège de
conducteur / de la suspension du siège (p. ex. un soufflet endommagé etc.),
consultez immédiatement un atelier spécialisé pour remédier à la cause.
Le non-respect constitue un danger pour votre santé et augmente le risque
d'accident.
Pendant la circulation – siège / suspension du siège occupé(e) – ne pas presser le
• • • •
soufflet vers l'intérieur. – RISQUE D'ECRASEMENT –
Il faut éviter que des objets ou des liquides pénètrent à l'intérieur du siège / de
• • • •
la suspension du siège.
Des modifications ou une mise à niveau des sièges conducteur / des suspensions
• • • •
du siège de GRAMMER AG ne doivent être effectuées que par un atelier
autorisé, par du personnel qualifié et spécialisé tout en respectant les
règlements d'utilisation, d'entretien et de montage ainsi que les directives en
vigueur dans le pays d'utilisation.
Un montage incorrect peut causer des lésions corporelles ainsi que des
• • • •
dommages matériels, et le fonctionnement correct du siège conducteur / de la
suspension du siège ou des pièces rapportées ne peut pas être garanti.
Avant de démarrer le véhicule, il faut vérifier si les réglages du siège effectués
• • • •
assurent une utilisation en toute sécurité du véhicule.
D
1 317 023
GB
F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grammer AVENTO Sports Line

  • Page 1 – RISQUE D’ECRASEMENT – Es ist darauf zu achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Any conversion or refitting work on a GRAMMER AG driver's seat / seat • • • • • • • •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi AVENTO Sports Line Suspension-Kit AVENTO Sports Line Suspension-Kit AVENTO Sports Line Suspension-Kit Gewichtseinstellung Weight adjustment Réglage du poids Das jeweilige Fahrergewicht muss bei The seat must be adjusted for the driver's Le poids du conducteur respectif doit être belastetem Fahrersitz eingestellt werden.
  • Page 3 De landspecifieke inbouwvoorschriften kunnen bij GRAMMER AG en haar GRAMMER AG o alle sue rappresentanze o presso il costruttore del veicolo. Las normas específicas del país pueden consultarse en GRAMMER AG o en sus vertegenwoordigingen of de voertuigfabrikant worden opgevraagd.
  • Page 4 Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing AVENTO Sports Line Suspension-Kit AVENTO Sports Line Suspension-Kit AVENTO Sports Line Suspension-Kit Regolazione del peso Ajuste del peso Gewichtsinstelling Il rispettivo peso del conducente deve El peso del conductor deberá ser regulado Het gewicht van de chauffeur moet worden essere regolato con il sedile del conducente cuando el conductor esté...