Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
A
B
N8-N9 L-E/BT3
C
Seite
1 - 6
Elektro- Schema
D
7
Hydraulikschema
8
Legende
9
Sicherheitshinweise
Beachte geltende Vorschriften, besonders: DIN VDE0100, DIN VDE0116, EN60664/IEC60664/
DIN VDE0110, Betriebsanleitungen Brenner, Steuergerät, Komponenten!
Anschluss des Brenners/-komponenten ausschließlich mit flexiblen Kabeln nach IEC 60228 CL5,
E
VDE 93-308, VDE 0245/0281, beachte Umgebungsbedingungen!
Die örtlichen Bestimmungen zur Schutzerdung und Potentialausgleich sind einzuhalten!
Mindestquerschnitte für Kabel: 0,75mm² < 3 Leiter und 0,5mm² mit mehr als 2 Leitern oder Schirmgeflecht, Potentialausgleich >16mm²!
Leistungskabel sind nach IEC 60364 zu dimensionieren, thermische, mechanische
und chemische Umgebungsbedingungen beachten!
Motoranschlusskabel vom Frequenzumrichter grundsätzlich in geschirmter Ausführung
verwenden und getrennt von anderen Kabeln (D>0,2m) verlegen, Lmax=30m!
Trassen trennen für: analoge Mess-, Steuerleitungen 24VDC bzw. 230VAC, Leistungs-/ Hochspannungakabel.
Vor Inbetriebnahme Festsitz aller Anschlüsse am Brenner und an der Brennersteuerung prüfen!
F
Datum
28.03.2013
Bearb.
28.03.2013
Gepr.
Zustand
Änderung
Datum
Name
2
3
1 - 6
7
8
9
Respect all relevant regulations, especialy HD384.4/IEC60364, EN50156/IEC50156, EN60664/IEC60664
and operating manuals of the burner and it´s components!
For wiring of the burner and of components refer to IEC60228 CL.5, pay attention to environmental conditions!
Respect the local regulations for protective earth conections and potential conectors!
The min. conductor size schall be: 0,75mm² for cables with 1 or 2 and 0,5mm² for cables with more than 2 conductors
or with screening, main potential conductors >16mm²!
Power cables schould be dimensioned by IEC 60364, respect thermical,
mechanical and chemical conditions!
Motor power cables from power converters (VSD) have to be screened, earthed and have to be separated from
other cables (D>0,2m), max. length =30m!
Use separated cable ducts for: analogue measuring, power, digitale control 24VDC, digitale control 230VAC and high voltage cables!
Check the fixation of wiring conections and of components before starting the burner first time!
sig.
LH
MS
4
5
page
Electrical Schematic
Hydraulic Schematic
Legend
Safety instructions
Artikelnummer
14071787
ELCO Burners GmbH
Article Number
Bezeichnung
Herbert-Liebsch-Strasse 4a
N8.5800-N9.10.400 L-E/BT
Designation
D-01796 Pirna
Bezeichnung
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502
Designation
6
7
Elektro- und Hydraulikschema
Electrical and Hydraulic Schematic
Schéma électrique et hydraulique
page
1 - 6
Electrical Schematic
7
Schéma hydraulique
8
Légende
9
Instructions de sécurité
L'installation électrique doit être réalisée selon les normes en vigueur, en particulier
HD3.84.4/IEC60364, EN60664/ IEC60664, EN50156/IEC50156 et les modes d´emploi.
Pour le raccordement du brûleur et des composants optionnels, se conformer aux textes IEC 60228 Cl.5.,respecter la réglementation locale
Respecter les prescriptions locales pour les connexions équipotentielles de terre, la section minimom doit être >=16mm²!
La section min. des conducteurs doit être 0,75 mm² par câble simple ou double sans blindage, 0,5mm² par câble blindé et autres nombres.
La section des conducteurs doit être calculée selon la IEC60364 et les prescriptions locales pour
la résistance mécanique et chimique!
Les câbles blindés des variateurs de fréquence doivent être séparés des autres câbles par une distance >0,20m et
leur longueur ne doit pas excéder une longueur conformément au mode d´emploi du variateur!
Utilisez des conduits séparés entre les câbles de mesure et de données et les câbles d'alimentation et de haute tension!
Contrôlez les borniers et les raccordements avant la mise en service du brûleur!
N8.5800-N9.10.400 L-E/BT
Type:
Schema
14071787 KP N8-N9 L-E BT EN DE FR_--
Draw.
8
Blatt
A
Blatt gesamt
11
Bl.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour elco N8 L-ET3

  • Page 1 Vor Inbetriebnahme Festsitz aller Anschlüsse am Brenner und an der Brennersteuerung prüfen! Check the fixation of wiring conections and of components before starting the burner first time! Artikelnummer Datum sig. 14071787 Blatt N8.5800-N9.10.400 L-E/BT Type: ELCO Burners GmbH Article Number Bezeichnung 28.03.2013 Bearb. Herbert-Liebsch-Strasse 4a N8.5800-N9.10.400 L-E/BT Designation Schema...
  • Page 2 /2.A1 /3.B2 L010 /2.A1 /3.C2 -XS.230:L M31-N /3.B2 /4.A5 I> I> I> I> I> I> -1K11.1 -1F31 -1F11 /2.D1 /3.C2 M11-N -X2B:313 /4.B5 /5.C2 s=1,5mm² Ir=10A /5.C2 /5.C2 -1F010 -XS.230 B 10A /2.D1 -XB1 !-1-! s=1,5mm² Ir=10A /2.D1 +ext. -F??? -1X01 !-10-! gG ?A...
  • Page 3 OPTION fan speed control /2.A1 7 8 9 DIL - ON /3.C2 ABB ACH550 Lamtec /5.A1 1 2 3 4 5 6 7 8 /3.C2 -X2B:313 L010 /2.A1 -XS.230:L -1A05 DIP J1 AI1 AI2 0-10 V 4-20 mA I> I> I> -1F11.
  • Page 4 /1a.A8 /1b.A8 -XB1:12 L010 -XS230:L /3.A1 -XS.230 L010 /1a.B2 /1b.A2 -1F11.1:21, -1F11.:21 RKRon 230VAC /3.B6 Lamtec BT320/330 0 ON AUTO -A01/X30 -2S057 -2S053 -2A01 -2A02 /3.C6 -2S055 -2P053 /3.C6 OSKe1 /4.C1 OSKe /4.C1 -2S058 LoadR /1a.C2 /3.B6 -1F11.1:22, -1F11.:22 /1b.B2 -XT:Q Load + feedback+...
  • Page 5 -XS230 L010 L010 /2.A7 /5.A1 OPTION Power regulator (RWF55) OPTION PED Lamtec BT320 RWF40 230Vac Lamtec -A01/X32 BT330 24Vdc AIR servo N PE +24V GND -3K02 -3T027 -2A01 Q Y1 /2.D8 RKRon /2.A8 /1a.A8 /1b.B5 M31-N LoadR /1a.B8 /2.D8 /1b.C5 Load + /2.D5 -X2B...
  • Page 6 Lamtec BT320 TTL-Bus /5.B2 -A01/X33 -A01/X31 OIL servo -A01/X34 TTL_BUS -2A01 OPTION LSB /1a.B8 /1b.B8 M11-N /1a.C8 /1b.C8 OSKe1 -XB2:115 /2.C7 -X2B-L OSKe /2.C7 -XB2:116 -X2B-L -XS.230:N /4.D8 /4.D1 -XS.230:PE /3.C5 230V ~ 2 1 PE 2 1 PE 2 1 PE 2 1 PE BT300 Servo_OIL...
  • Page 7 L010 -XS230:L /3.A5 OPTION LSB -XS.230:N DIL - ON /3.C5 -T311 1 2 3 4 5 6 OPTION fan speed control 15 14 DIL - ON Lamtec SUB9D /1b.A8 1 2 3 4 5 6 CanBus Insolation 24V0V 10 11 12 13 CL CH GND -5A04 /6.A1...
  • Page 8 OPTION ProfiBus /5.B5 /5.B5 /5.B5 /5.B5 /5.B5 /5.C5 /5.C5 /5.C5 DIL - ON 1 2 3 4 5 6 ProfiBus -6A09.1 ProfiBus ProfiBus Master =ext. +ext Artikelnummer Datum Bearb. Schema Nr.: Blatt 28.03.2013 14071787 N8.5800-N9.10.400 L-E/BT Article Number date User Drawing No.: Page ECN:...
  • Page 9 -5A07 -3B378 OPTION PED -4F121 -4K144 -4K154 -3B374 Öl Vorlauf oil preflow huile départ -4K156 -4K146 -4F131 -4K19 -1M11 -4T110 Öl Rücklauf oil reflow huile retour -3F311 Verbrennungsluft Combustion air Air de combustion -1M31 -3K39 OPTION fan speed control -1B353 50Hz -1T311 Artikelnummer...
  • Page 10 CODE DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS -1A05 Modul VSM VSM module Module VSM -1B353 Namurgeber Drehzahlsensor Namur speed sensor Transmetteur de vitesse Namur -1F010 Sicherungsautomat Steuersicherung Circuit breaker Control fuse Coupe circuit Fusible de commande -1F11 Motorschutzschalter Öldruckpumpe motor circuit breaker oil pressure pump Disjoncteur thermique moteur pompe pres.
  • Page 11 CODE DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS Sicherheitshinweise Safety instructions Instructions de sécurité !-1-! Erdung entsprechend den örtlichen Vorschriften Earthing respect the local regulations Respecter les prescriptions locales ! !-2-! Leistungskabel sind nach IEC 60364 zu dimensionieren, thermische, mechanische Power cables schould be dimensioned by IEC 60364, respect thermical, La section des conducteurs doit être calculée selon la IEC60364 et les prescriptions locales pour und chemische Umgebungsbedingungen beachten! mechanical and chemical conditions!

Ce manuel est également adapté pour:

N9 l-et3N8 l-bt3N9 l-bt3