Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F4A
MANUEL DE L'UTILISATEUR
68D-F8199-74-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha F4A

  • Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR 68D-F8199-74-F0...
  • Page 2 FMU25050 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner votre moteur hors-bord.
  • Page 3 Si vous avez des ques- maximum de satisfactions de votre nouveau tions au sujet du présent manuel, consultez Yamaha. Si vous avez des questions relati- votre distributeur Yamaha. ves au fonctionnement ou à l’entretien de vo- REMARQUE:...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Informations générales..... 1 relevage) ........12 Mécanisme de verrouillage de Enregistrement des numéros d’identification ....... 1 relevage ........12 Numéro de série du moteur Barre support de relevage....13 hors-bord ........1 Levier de verrouillage du capot Etiquette CE ........
  • Page 5 Table des matières (modèles à relevage manuel) ..31 Action temporaire en cas d’urgence ........55 Navigation dans d’autres conditions ........32 Dommage dû à un impact ....55 Entretien........... 33 Le démarreur ne fonctionne pas ..55 Démarrage d’urgence du moteur ..56 Spécifications ........
  • Page 6: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé.
  • Page 7: Informations De Sécurité

    Avant de naviguer avec votre bateau, lisez tous les manuels du propriétaire ou de YAMAHA MOTOR CO.,LTD. l’utilisateur fournis et toutes les étiquettes. Assurez-vous que vous comprenez tous Motorfamilie les éléments avant d’utiliser le moteur.
  • Page 8: Etiquettes Importantes

    Informations générales et les personnes ne sachant pas nager de- plan de navigation auprès d’une personne vraient toujours porter un gilet de sauveta- responsable. N’oubliez pas d’annuler vo- ge, de même que tout le monde devrait tre plan de navigation à votre retour. porter un gilet de sauvetage lorsque les Faites appel à...
  • Page 9: Etiquettes De Mise En Garde

    Informations générales composants électriques lors du dé- FMU25481 Etiquette marrage ou pendant que le moteur tour- FCM01200 ATTENTION: Gardez les mains, les cheveux et les vê- Remisez le moteur uniquement de la ma- tements à l’écart du volant et des autres nière indiquée.
  • Page 10: Essence

    Informations générales ments si vous renversez de l’essence FMU25680 Huile moteur dessus. Mettez le bec du pistolet de remplissa- Huile moteur préconisée : ge en contact avec l’ouverture de l’ori- Huile moteur 4 temps avec une combi- fice de remplissage ou de l’entonnoir naison SAE / API correspondante telle afin d’éviter la production d’étincelles qu’indiquée dans le tableau...
  • Page 11: Sécurité De Démarrage Embrayé

    Par exemple, une hélice à petit pas est Les moteurs hors-bord Yamaha identifiés mieux adaptée aux charges de fonctionne- par l’étiquette illustrée et les boîtiers de com- ment élevées parce qu’elle permet de main- mande à distance agréés par Yamaha sont tenir régime correct moteur.
  • Page 12: Composants De Base

    Composants de base FMU25795 Principaux composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. ZMU04483 1. Capot supérieur 15. Vis de presse 2. Levier de verrouillage du capot supérieur 16.
  • Page 13: Raccord À Carburant

    Composants de base FWM00020 AVERTISSEMENT Le réservoir de carburant fourni avec ce moteur constitue son réservoir de carbu- rant dédié et ne peut pas être employé comme réservoir de stockage de carbu- rant. Les utilisateurs commerciaux doi- vent se conformer aux réglementations ZMU02658 officielles applicables en matière de li- cence et d’homologation.
  • Page 14: Ouvert

    Composants de base fonctionnement normales sont les suivantes. ZMU02659 ZMU02661 1. Robinet de carburant 1. Position "OPEN" pour le réservoir intégré FMU25881 Fermé Pour arrêter le flux de carburant vers le mo- teur, tournez le levier ou le bouton sur la po- sition de fermeture.
  • Page 15: Levier De Changement De Vitesses

    Composants de base FMU25921 FMU25961 Levier de changement de vitesses Indicateur d’accélération Tirez le levier de changement de vitesses La courbe de consommation de carburant vers vous pour enclencher le moteur en mar- sur l’indicateur d’accélération indique la che avant de façon à ce que le bateau se dé- quantité...
  • Page 16: Contacteur Du Coupe-Circuit De Sécurité À Cordon

    Composants de base manœuvrabilité. De même, sans la puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pour- rait projeter les personnes et les objets vers l’avant. REMARQUE: Le moteur ne peut pas démarrer si la pla- quette de verrouillage n’est pas en place. ZMU02666 Lorsque vous désirez maintenir une vitesse constante, serrez le régleur pour conserver...
  • Page 17: Poignée De Démarrage Manuel

    Composants de base saire au démarrage. ZMU02671 ZMU02669 Pour augmenter la résistance, tournez le ré- gleur dans le sens horaire. FMU26070 Poignée de démarrage manuel Pour diminuer la résistance, tournez le ré- Pour faire démarrer le moteur, tirez d’abord gleur dans le sens antihoraire. lentement sur la poignée jusqu’à...
  • Page 18: Barre Support De Relevage

    Composants de base arrière. en caoutchouc. Verrouillez ensuite le capot en abaissant le(s) levier(s). ZMU04497 ZMU02675 1. Levier de verrouillage du système de rele- vage 1. Levier(s) de verrouillage du capot supérieur Pour le verrouiller, amenez le levier de ver- rouillage du système de relevage sur la posi- tion “...
  • Page 19 Composants de base ZMU02676 1. Poignée de transport...
  • Page 20: Opération

    Opération FMU26901 pour toutes les combinaisons de ba- Installation teau et de moteur possibles. Un monta- FCM00110 correct dépend partie ATTENTION: l’expérience et de la combinaison spé- Une hauteur incorrecte du moteur et des cifique du bateau et du moteur. obstructions à...
  • Page 21: Fixation Du Moteur Hors-Bord

    être aussi faible que possible. La hau- hauteur de montage optimale. Consultez teur de montage du moteur hors-bord affecte votre distributeur Yamaha ou tout autre fa- fortement la résistance dans l’eau. Si la hau- bricant de bateaux pour plus d’informa- teur de montage est trop importante, de la tions sur la détermination de la hauteur de...
  • Page 22: Rodage Du Moteur

    Opération teur. Ce qui peut provoquer une perte de teur Yamaha. contrôle et de graves blessures. Assurez- FWM00650 AVERTISSEMENT vous que les vis de presse du tableau AR Evitez d’utiliser des boulons, écrous et sont fermement serrées. Vérifiez de rondelles autres que ceux fournis avec le temps à...
  • Page 23: Procédure Pour Les Modèles 4 Temps

    écrasée, ni en contact avec nement : des arêtes vives (si vous utilisez un rése- Faites tourner le moteur à 3000 tr/min ou rvoir de carburant Yamaha ou le réservoir approximativement aux trois quarts de du bateau). la puissance.
  • Page 24: Plein De Carburant

    Opération d’huile est compris entre les repères de étincelles, les cigarettes, les flammes et niveau inférieur et supérieur. Ajoutez de toutes les sources d’allumage. l’huile si le niveau se situe en dessous Déposez le bouchon du réservoir de du repère inférieur, ou videz de l’huile si carburant.
  • Page 25: Utilisation Du Moteur

    Opération Evitez d’obstruer les sorties d’échap- pement. Pour le réservoir intégré, desserrez d’un tour la vis de mise à pression atmosphé- rique située sur le bouchon du réservoir de carburant. Pour le réservoir de carbu- rant externe, desserrez-la de 2 ou 3 tours.
  • Page 26: Démarrage Du Moteur

    Opération FMU27490 Démarrage du moteur FMU27505 Modèles à démarrage manuel (barre fran- che) Placez le levier de changement de vites- ses au point mort. ZMU02680 Si vous utilisez un réservoir de carbu- rant externe, branchez soigneusement les raccords de carburant et pressez la poire d’amorçage avec la sortie dirigée vers le haut jusqu’à...
  • Page 27 Opération normal. Une perte de puissance signifie la perte d’une grande partie de la manœuvrabilité. De même, sans la puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pour- rait projeter les personnes et les objets vers l’avant. ZMU02669 REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’utiliser le starter...
  • Page 28: Mise À Température Du Moteur

    Consultez votre distributeur marrer le moteur. Si le moteur refuse tou- Yamaha si le problème ne peut être loca- jours de démarrer, voir page 51. lisé et corrigé. FMU27670 Mise à température du moteur FMU27731 Modèles à...
  • Page 29: Marche Avant (Modèles À Barre Franche Et À Commande À Distance)

    Opération l’eau à proximité de vous. vier de commande à distance d’un geste ferme et rapide du point mort en marche FCM00220 avant. ATTENTION: FMU27801 Pour changer la direction du bateau, ou Marche arrière inverser le sens de la marche avant ou ar- FWM00190 rière ou vice-versa, fermez d’abord les AVERTISSEMENT...
  • Page 30: Arrêt Du Moteur

    Opération son support (système à pivotement 360°). Le bateau peut également reculer en faisant simplement pivoter le moteur hors-bord de 180° avec la barre franche face à vous. FMU27820 Arrêt du moteur Avant d’arrêter le moteur, laissez-le d’abord refroidir pendant quelques minutes au ralenti ou à...
  • Page 31: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération FMU27861 Réglage du trim du moteur hors-bord L’angle de trim du moteur hors-bord contri- bue à déterminer la position de la proue du bateau dans l’eau. Un angle de trim correct permet d’améliorer les performances et les économies de carburant tout en réduisant les contraintes sur le moteur.
  • Page 32: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération en déplaçant la tige de trim d’un trou. FMU27911 Réglage du trim du bateau Lorsque le bateau plane, une attitude de proue relevée produit une diminution de la traînée, une plus grande stabilité et une effi- cacité accrue. C’est généralement le cas lorsque la ligne de quille du bateau est rele- vée d’environ 3 à...
  • Page 33: Relevage Et Abaissement

    Opération vé afin de protéger l’hélice et le carter contre tout dommage résultant d’une collision avec des obstacles ainsi que pour réduire la cor- rosion saline. Proue abaissée Une proue trop abaissée fait “piquer du nez” au bateau, ce qui réduit l’économie de carbu- ZMU02692 rant et ne permet pas d’accélérer facilement.
  • Page 34: Procédure De Relevage (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération vous risquez de briser la barre franche. Serrez la vis de mise à pression atmos- Veillez à ce que le bloc de propulsion et phérique. Sur les modèles équipés d’un d’alimentation se trouve toujours plus raccord de carburant, déconnectez la haut que l’hélice.
  • Page 35: Procédure D'abaissement (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération complètement relevé jusqu’à ce que la levage : Abaissez lentement le moteur barre de support de relevage se ver- hors-bord tout en relevant le levier de la rouille automatiquement. barre de support de relevage. ZMU02694 ZMU02673 Modèles équipés d’un bouton support Si équipé...
  • Page 36: (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération lement pour permettre la navigation en eau base se trouve au-dessus du niveau de peu profonde. l’eau lorsque vous positionnez le moteur FMU28071 hors-bord et que vous naviguez en eau Navigation en eau peu profonde peu profonde. De graves dommages ris- (modèles à...
  • Page 37: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération de refroidissement, voir page 34. Navigation en eau trouble Yamaha vous conseille vivement d’employer le kit de pompe à eau plaqué chrome propo- sé en option si vous utilisez le moteur hors- bord en eau trouble (boueuse). ZMU04542 Pour abaisser le moteur hors-bord en position de fonctionnement normale, re- levez d’abord légèrement le moteur...
  • Page 38: Entretien

    Entretien FMU28215 tance Spécifications Ecartement des bougies: Dimension: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 po) Longueur hors tout: Ecartement: 717 mm (28.2 po) 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 po) Largeur hors tout: Système de commande: 361 mm (14.2 po) Barre franche Hauteur hors tout S: Système de démarrage: 1029 mm (40.5 po) Manuel...
  • Page 39: Transport Et Remisage Du Moteur Hors-Bord

    AR. Consultez votre la vis de mise à pression atmosphéri- distributeur Yamaha pour plus de détails. que et le robinet de carburant pour évi- ter les fuites de carburant. SOYEZ PRUDENT lorsque vous trans- portez le réservoir de carburant, que ce...
  • Page 40: Remisage Du Moteur Hors-Bord

    FMU28241 Remisage du moteur hors-bord Si vous remisez votre moteur hors-bord Yamaha pour une période prolongée (2 mois ou plus), il faut appliquer plusieurs procédu- ZMU02699 res importantes afin d’éviter des dommages excessifs.
  • Page 41: Procédure

    Entretien FMU28301 cavitation. Procédure FCM00290 ATTENTION: FMU28313 Rinçage dans un bac d’eau Si le niveau d’eau douce est inférieur au Lavez le corps du moteur hors-bord à niveau de la plaque anticavitation, ou si l’eau douce. Pour plus d’informations, l’alimentation en eau est insuffisante, le voir page 37.
  • Page 42: Lubrification (Excepté Sur Les Modèles À Injection D'huile)

    à un régi- tueux. Le remplacement du joint doit me de ralenti rapide jusqu’à ce que le être effectué par un distributeur Yamaha circuit d’alimentation soit vidé et que le agréé avant toute utilisation. moteur s’arrête.
  • Page 43: Entretien Périodique

    Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces du même type offrant une robustesse et des matériaux équiva- lents. Une pièce de qualité inférieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en danger la vie de...
  • Page 44: Tableau D'entretien

    Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre distributeur Yamaha. Initial Toutes les 100 heu- Désignation...
  • Page 45 Entretien Initial Toutes les 100 heu- Désignation Actions 10 heures 50 heures 200 heu- res (6 (1 mois) (3 mois) res (1 an) mois) Inspection / renouvelle- Huile moteur ment Nettoyage / réglage / Bougie(s) remplacement Jeu des soupapes (ACT, soupapes en Inspection / réglage tête) REMARQUE:...
  • Page 46: Graissage

    Entretien FMU28940 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) ZMU02706 FMU28951 à l’extérieur, ce qui peut entraîner un in- Nettoyage et réglage de la bougie cendie ou une explosion.
  • Page 47: Contrôle Du Système D'alimentation

    Si vous découvrez un problè- Lorsque vous installez la bougie, nettoyez me, faites-le réparer immédiatement par vo- toujours la surface du joint et utilisez un nou- tre distributeur Yamaha ou tout autre veau joint. Essuyez les saletés du filetage et...
  • Page 48: Contrôle Du Filtre À Carburant

    Yamaha. Un compte-tours de diagnostic doit être utili- sé pour cette procédure. Les résultats peu- vent varier selon que le test est effectué avec le raccord de rinçage, dans un bac d’essai...
  • Page 49: Renouvellement De L'huile Moteur

    à vérifier le régime de ra- Renouvelez l’huile moteur lorsque l’huile est lenti, ou si le ralenti doit être réglé, consultez encore chaude. un distributeur Yamaha ou tout autre mé- canicien qualifié. Placez le moteur hors-bord en position verticale (pas incliné).
  • Page 50: Contrôle Des Fils Et Des Connecteurs

    REMARQUE: spécifié avec une clé dynamométrique dès Pour l’élimination de l’huile usagée, con- que possible. sultez votre distributeur Yamaha. Ajoutez la quantité prescrite d’huile par L’huile doit être renouvelée plus souvent si vous utilisez le moteur dans des condi- l’orifice de remplissage. Installez le bou- tions plus éprouvantes, comme de navi-...
  • Page 51: Fuite D'échappement

    FMU29140 Fuite d’huile moteur Vérifiez la présence de fuites d’huile autour du moteur. REMARQUE: Si vous découvrez des fuites, consultez vo- tre distributeur Yamaha. FMU29171 Contrôle de l’hélice ZMU02711 FWM00321 AVERTISSEMENT Points de contrôle Vous risquez de graves blessures si le Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne...
  • Page 52: Dépose De L'hélice

    L’hélice tourne Appliquez de la Yamaha marine grease alors librement sur son axe. Si cela se pro- ou une graisse anticorrosion sur l’arbre duit, la goupille de cisaillement doit être rem- d’hélice.
  • Page 53: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    Placez un conteneur adéquat sous le dommages aux engrenages. Consultez carter d’hélice. un distributeur Yamaha pour la répa- Déposez la vis de vidange de l’huile ration des joints du carter d’hélice. pour engrenages.
  • Page 54: Nettoyage Du Réservoir De Carburant

    Réinstallez le raccord de carburant et rvoir de carburant. serrez fermement les vis. Déposez le réservoir de carburant du FMU29312 Inspection et remplacement de (des) bateau avant de le nettoyer. Travaillez l’anode(s) uniquement à l’extérieur et à un endroit Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté-...
  • Page 55: Contrôle Du Capot Supérieur

    Inspectez périodiquement les anodes externes. Eliminez les dépôts à la surface des anodes. Consultez un distribu- teur Yamaha pour le remplacement des ano- des externes. FCM00720 ATTENTION: Ne peignez pas les anodes, car cela les rendrait inefficaces.
  • Page 56: Dépannage

    à tous les moteurs hors-bord Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? Yamaha. De ce fait, certains éléments peu- R. Remplissez le réservoir de carburant frais vent ne pas s’appliquer à votre modèle.
  • Page 57 ? Q. L’écartement des électrodes de la bougie R. Faites procéder à un entretien par un dis- est-il incorrect ? tributeur Yamaha. R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- tions. Q. Le cordon du contacteur d’arrêt du moteur n’est-il pas attaché...
  • Page 58 Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un dis- R. Faites procéder à un entretien par un dis- tributeur Yamaha. tributeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q. Le branchement du raccord de carburant est-elle défectueuse ?
  • Page 59 ? R. Faites procéder à un entretien par un dis- Q. La coque du bateau est-elle couverte de tributeur Yamaha. concrétions marines ? R. Nettoyez la coque du bateau. Q. L’huile moteur spécifiée est-elle utilisée ? R. Vérifiez et renouvelez l’huile selon les Q.
  • Page 60: Action Temporaire En Cas D'urgence

    ? Faites inspecter le moteur hors-bord par R. Serrez le boulon. un distributeur Yamaha avant de l’utili- ser à nouveau. Q. Le pivot de direction est-il desserré ou en- FMU29531 Le démarreur ne fonctionne pas dommagé...
  • Page 61: Démarrage D'urgence Du Moteur

    Dépannage dent. risqueriez de recevoir une décharge En cours d’utilisation, attachez le cor- électrique. don du coupe-circuit de sécurité du FMU29621 moteur à une partie résistante de vos Démarrage d’urgence du moteur vêtements, au bras ou à la jambe. Déposez le capot supérieur. N’attachez pas le cordon à...
  • Page 62: Traitement D'un Moteur Submergé

    Traitement d’un moteur submergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un distributeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. Si vous ne présentez pas immédiatement le ZMU02682 moteur hors-bord à un distributeur Yamaha, appliquez la procédure suivante pour mini-...
  • Page 63: Procédure

    ZMU02725 Présentez le moteur hors-bord le plus ZMU02703 rapidement possible à un distributeur Déposez la (les) bougie(s) et tournez les Yamaha. orifices des bougies vers le bas pour FCM00400 laisser s’écouler l’eau, la boue et les ATTENTION: contaminants.
  • Page 64 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé en France Avril 2004–0.5 × 1 !

Table des Matières