Sew Eurodrive CMS50 Notice D'exploitation
Masquer les pouces Voir aussi pour CMS50:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

*22138617_0515*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Vérins électriques
CMS..50 – 71
Édition 05/2015
22138617/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive CMS50

  • Page 1 *22138617_0515* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Vérins électriques CMS..50 – 71 Édition 05/2015 22138617/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques générales ......................  5 Utilisation de la documentation .................. 5 Structure des avertissements .................. 5 Recours en cas de défectuosité.................. 7 Exclusion de la responsabilité.................. 7 Mention concernant les droits d'auteur ................ 7 Consignes de sécurité ......................  8 Remarques préliminaires .................... 8 Généralités........................ 8 Personnes concernées .................... 9 Utilisation conforme à...
  • Page 4 Contrôle et entretien.......................   56 Travaux d'entretien général .................. 56 Graissage de la vis du CMS50/CMS71 ................ 57 Lubrifiant pour vis à recirculation de billes et vis à rouleaux planétaires sur CMS50 MS71 ........................ 59 Intervalles de regraissage..................... 60 Dispositif de graissage, uniquement pour CMS71............ 62 Air de surpression ...................... 63...
  • Page 5: Remarques Générales

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibili- té.
  • Page 6 Remarques générales Structure des avertissements 1.2.2 Structure des avertissements relatifs à un chapitre Les avertissements relatifs à un chapitre ne sont pas valables uniquement pour une action spécifique, mais pour différentes actions concernant un chapitre. Les symboles de danger utilisés rendent attentif à un danger général ou spécifique. Présentation formelle d'un avertissement relatif à...
  • Page 7: Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Tenir compte des informations contenues dans cette documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en garantie. Il est recommandé de lire la documentation avant de faire fonctionner les appareils. Exclusion de la responsabilité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité gé- nérales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploitation ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre respon- sabilité...
  • Page 9: Personnes Concernées

    Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du personnel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié, selon les termes de cette documentation, les personnes familiarisées avec le montage, l'instal- lation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
  • Page 10: Transport Et Stockage

    Consignes de sécurité Transport et stockage Transport et stockage À réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Ne pas mettre en service des appareils endommagés. Visser solidement les œillets de manutention.
  • Page 11: Mise En Service Et Exploitation

    Consignes de sécurité Mise en service et exploitation Veiller à un branchement correct afin qu'une liaison électrique soit assurée durable- ment (pas d'extrémités de fils non serties) ; • Utiliser des éléments de sertissage appropriés. • Réaliser une liaison de mise à la terre correcte. Lorsque le groupe est raccordé, les écarts par rapport à...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Sur Le Moteur

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité sur le moteur 2.10 Consignes de sécurité sur le moteur PRUDENCE Au bout d'un certain temps, les consignes de sécurité et les plaquettes peuvent être encrassées ou devenir indéchiffrables. Risque de blessures en raison de symboles devenus illisibles •...
  • Page 13: Structure Des Vérins Électriques

    Structure des vérins électriques Types de construction Structure des vérins électriques Types de construction On distingue généralement deux types de construction pour les vérins électriques CMS.. : • vérins électriques standard CMS.. • vérins électriques modulaires CMSM.. 3.1.1 Vérins électriques standard CMS.. 9007203394044683 Les servomoteurs de base (CMP) sont ici utilisés en montage direct, tel que jusqu'à...
  • Page 14: Tailles

    Structure des vérins électriques Tailles Tailles Les vérins électriques SEW sont classés en quatre exécutions et quatre tailles : • CMS50 • CMSB50/63/71 • CMSMB50/63/71 • CMS71 Notice d'exploitation – CMS..50 – 71...
  • Page 15: Plaque Signalétique Pour Vérins Électriques Standard Cms

    Structure des vérins électriques Plaque signalétique pour vérins électriques standard CMS.. Plaque signalétique pour vérins électriques standard CMS.. Chaque vérin électrique est identifié par une plaque signalétique fournissant des infor- mations importantes. L'illustration suivante est un exemple de plaque signalétique d'un vérin électrique standard CMS...
  • Page 16: Codification Des Vérins Électriques Standard Cms

    Structure des vérins électriques Codification des vérins électriques standard CMS.. Codification des vérins électriques standard CMS.. Le tableau suivant présente un exemple de codification. Exemple : CMSB71L/BP/KY/RH1M/SB1/VR Type Vérin électrique standard CMS.. Génération Avec lubrification par bain d'huile Taille Longueur Large Équipements mécaniques Frein de maintien BP...
  • Page 17: Exécutions Et Options Des Vérins Électriques Cms

    Structure des vérins électriques Exécutions et options des vérins électriques CMS.. Exécutions et options des vérins électriques CMS.. 3.7.1 Vérins électriques Désignation CMS.. Vérin électrique standard taille 50/63/71 CMSM... Vérin électrique modulaire S – L S = small / M = medium / L = long 3.7.2 Génération Désignation...
  • Page 18 CMS50/71, CMSB63 ® /AS1H Codeur Hiperface multitour avec arbre expansible, haute résolution, pour CMS50/71, CMSB63 ® /AK0H Codeur Hiperface multitour, arbre conique, pour CMS50/71, CMSB50/63/71 ® /EK1H Codeur Hiperface monotour, arbre conique, haute résolution, pour CMSB50/71, CMSB63 , CMS71 ®...
  • Page 19: Positions De Montage

    Structure des vérins électriques Positions de montage Positions de montage Toutes les positions de montage sont possibles (M0) pour tous les vérins électriques. Respecter les consignes du chapitre "Fixation côté machine et plage de course" (→ 2 26). 9007203394119563 Normes 3.9.1 Conformité aux directives Les vérins électriques de SEW sont conformes aux normes et prescriptions en vi- gueur, en particulier celles énumérées ci-après.
  • Page 20: Installation Mécanique

    Installation mécanique Avant de commencer Installation mécanique Avant de commencer Ne monter le vérin électrique que si les conditions suivantes sont remplies : • Le vérin électrique ne doit avoir subi aucun dommage durant le transport ou la pé- riode de stockage. •...
  • Page 21: Montage Du Vérin Électrique

    Installation mécanique Montage du vérin électrique Montage du vérin électrique AVERTISSEMENT Danger dû au redémarrage inattendu de l'entraînement. Blessures graves ou mortelles et dommages matériels • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du vérin électrique. • Protéger le vérin électrique contre tout redémarrage involontaire. PRUDENCE Durant le fonctionnement, les surfaces du vérin électrique peuvent atteindre des températures élevées.
  • Page 22: Fixation Côté Machine

    • En cas d'installation à l'extérieur, prévoir une protection (couvercle). Fixation côté machine 4.6.1 Indications pour le montage des CMS50, CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 (/ACH /ACA /AP) • La fixation seule d'un côté, par la tige lisse en sortie, n'est admissible que pour les types CMS suivants : –...
  • Page 23 Installation mécanique Fixation côté machine Fixation côté tige lisse en sortie • La fixation uniquement côté tige lisse en sortie n'est possible qu'en cas de montage vertical (maximum ±5° par rapport à la verticale idéale) avec tige vers le bas ou vers le haut. 7413862923 •...
  • Page 24 Installation mécanique Fixation côté machine • Pas de guidages supplémentaires de la tige Fixation par roulements articulés • Aucune charge radiale ne doit être appliquée à l'entraînement. 9007206668615435 • Laisser l'articulation libre, ne pas la bloquer. 7413868683 Notice d'exploitation – CMS..50 – 71...
  • Page 25 Installation mécanique Fixation côté machine • Ne pas transmettre de forces et de couples via les éléments articulés. 7413876363 • Éviter tout décalage des éléments de montage. 7413870603 • Ne pas transmettre de couple via les tiges. 7413872523 Notice d'exploitation – CMS..50 – 71...
  • Page 26 Installation mécanique Fixation côté machine 4.6.2 Fixation côté machine et plage de course pour CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 Montage de la tige vers le haut Noter que le réglage incorrect de la course lors du montage du vérin électrique peut entraîner un mauvais graissage de l'écrou de la vis. En cas de petites courses [A], la position finale de l'écrou [2] doit être inférieure à...
  • Page 27 Installation mécanique Fixation côté machine Montage de la tige vers le bas Sur les applications avec tige vers le bas, prévoir un système de graissage afin de ga- rantir une lubrification correcte. Afin d'assurer le graissage du vérin électrique, on uti- lise le mouvement de pompage de la tige entrante et sortante via des soupapes internes.
  • Page 28 Installation mécanique Fixation côté machine Les courses [A] depuis la position rentrée de la tige [1] doivent atteindre au moins la mi-course nominale de +25 mm vers le bas. Des courses [A] inférieures à la mi-course nomi- nale sont admissibles si l'écrou [2] est complète- ment immergé...
  • Page 29 Installation mécanique Fixation côté machine 4.6.3 Remarques pour le montage du CMS71 • Aucune charge radiale ne doit être appliquée à l'entraînement. 4139226891 • Pas de fixations ou de supports sup- plémentaires (hyperstatisme) 4139228811 • Laisser les articulations libres, ne pas les bloquer.
  • Page 30 Installation mécanique Fixation côté machine • Ne pas transmettre de forces et de couples via les éléments articulés. 4139232651 • Ne pas décaler les points de mon- tage, voir "Tolérances pour le mon- tage" (→ 2 32) 4139234571 • Bloquer la vis en rotation. 4139236491 4139251851 •...
  • Page 31 Dans le cas d'une charge thermique élevée, le dégagement d'air chaud peut influen- cer les propriétés du lubrifiant. 4.6.4 Tolérances pour le montage des CMS50, CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 L'illustration suivante présente le montage sur les deux côtés de fixation de l'entraîne- ment.
  • Page 32 Installation mécanique Fixation côté machine 4.6.5 Tolérances pour la géométrie de montage client sur CMS71 L'illustration suivante présente le montage sur les deux côtés de fixation de l'entraîne- ment. Standard Ø 32 Ø 32 0.05 B 0.05 A 0.03 0.03 7627359755 [1] Vérins électriques [2] Pièces machine...
  • Page 33: Limitation Mécanique De Course

    Installation mécanique Limitation mécanique de course Limitation mécanique de course REMARQUE La course du vérin électrique en position rentrée et en position sortie doit être limitée côté client par des mesures adéquates, par exemple des butées fin de course, des tampons ou des amortisseurs.
  • Page 34: Ventilation Forcée Vr

    Installation mécanique Ventilation forcée VR Ventilation forcée VR Les vérins électriques CMS50, CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 peuvent être équi- pés d'une ventilation forcée VR optionnelle. REMARQUE La ventilation forcée ne peut être utilisée que pour une fréquence vibratoire maximale de 1 g. 4.8.1 Installation mécanique...
  • Page 35: Installation Électrique

    Installation électrique Prescriptions complémentaires Installation électrique AVERTISSEMENT Danger d'électrisation Blessures graves ou mortelles • Câbler le moteur conformément aux prescriptions. • Mettre l'appareil hors tension. • S'assurer de l'absence de tension sur l'appareil. • Lors de l'installation, respecter impérativement les remarques qui figurent au cha- pitre 2 ! •...
  • Page 36: Instructions De Câblage

    Installation électrique Instructions de câblage Instructions de câblage 5.3.1 Protection de la commande de frein contre les perturbations Afin de protéger la commande de frein contre les perturbations, les liaisons redres- seur  - frein non blindées doivent être posées séparément des conducteurs de puis- sance à...
  • Page 37 Installation électrique Remarques pour le raccordement des câbles de puissance et codeur via les connecteurs L'illustration suivante présente différentes orientations de connecteurs SM1 / SB1. 2897468043 La position "radiale" a été définie pour les connecteurs droits (sortie radiale). Les connecteurs droits [2] sont optionnels (non disponibles pour CMS71L) : 9007202152204683 [1] Position "orientable"...
  • Page 38: Raccorder Le Moteur Et Le Codeur Via Les Connecteurs Sm. / Sb

    Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Les moteurs électriques sont livrés avec des connecteurs SM./SB.. En version de base, les moteurs de SEW sont fournis avec connecteur côté moteur et sans contre-connecteur.
  • Page 39 Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Câbles de puissance et connecteurs pour moteurs CMP. Type de câble Type de Taille du Section de câble Référence connec- filetage Câbles pré- Contre- teur confectionnés connecteur de rempla- cem.
  • Page 40 Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Contre-connecteurs en fonction de la section de câble et de la zone de sertissage Contre-connecteur de Zone de sertissage U, V, Diamètre des embouts de type SM1 / SB1 W, PE sertissage de câble 01986740...
  • Page 41 Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. 5.5.4 Câbles préconfectionnés Pour le raccordement avec types de connecteur SM. / SB.., SEW propose des câbles préconfectionnés. Les informations concernant les câbles préconfectionnés et les références figurent dans le catalogue Servomoteurs synchrones.
  • Page 42 Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Raccordement du connecteur codeur pour résolveur RH1M Schéma de branchement BNVT RDWH RD (BK) KTY+ (TF) R1 (référence +) BKWH R2 (référence -) WHBK BU (BK) KTY- (TF) S4 (sinus -) S1 (cosinus +)
  • Page 43 Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Raccordement des connecteurs codeur pour codeurs AK0H, EK0H, AK1H, EK1H, AS1H, ES1H Schéma de raccordement RD (BK) KTY+ (TF) BU (BK) KTY- (TF) RDBU; GY S4 (sinus -) S1 (cosinus +) S3 (cosinus -) S2 (sinus +)
  • Page 44 Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. 5.5.6 Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BP/BK/BS Commande de frein BMV DC 24 V DC 24 V 9007212241295115 Racc. 1, 2 Alimentation en énergie Raccordement 3, 4 Signal (variateur)
  • Page 45 Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via les connecteurs SM. / SB. Alimentation directe du frein en 24 V ® Avec MOVIAXIS 24 V BGND DBØØ 9007207071783051 ATTENTION Endommagement du frein BK/BS. Risque de dommages matériels • Respecter impérativement la polarité définie pour l'alimentation du frein BK/BS. En cas de remplacement du frein, vérifier la polarité.
  • Page 46: Raccorder Le Moteur Et Le Codeur Via Boîte À Bornes Kk/Kks Pour Cmsmb50/63

    Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via boîte à bornes KK/KKS pour CMSMB50/63/71 Raccorder le moteur et le codeur via boîte à bornes KK/KKS pour CMSMB50/63/71 • Vérifier les sections des conducteurs. • Visser les raccordements et les mises à la terre. •...
  • Page 47 Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via boîte à bornes KK/KKS pour CMSMB50/63/71 Sections de raccordement Type de moteur Raccordement puissance Codeur / résolveur / protection thermique moteur Raccordement Section de Entrée des Raccordement Entrée de câble raccor- câbles dement maximale...
  • Page 48 Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via boîte à bornes KK/KKS pour CMSMB50/63/71 Frein BP, frein BK Contact Identification des Raccordement du Raccordement conducteurs redresseur de commande de barrettes frein BMV frein BS auxiliaires (RD) (YE) jaune (RD) rouge (BU) (YE) jaune (BU) bleu...
  • Page 49 Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via boîte à bornes KK/KKS pour CMSMB50/63/71 5.6.3 Raccordement CMSMB71 3177814923 Boîte à bornes KK Boîte à bornes KKS Puissance Contact Identification des conducteurs Raccor- dement (BK/WH) Noir avec marquage U, V, W en blanc (GN / YE) vert / jaune câble de terre...
  • Page 50 Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via boîte à bornes KK/KKS pour CMSMB50/63/71 Résolveur Codeur cos + Cosinus sin + Sinus cos – ref sin Référence sin + Sinus D – DATA sin – DATA – – Ground –...
  • Page 51 Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via boîte à bornes KK/KKS pour CMSMB50/63/71 5.6.4 Schémas de raccordement de la commande de frein pour frein BP/BK Dans tous les cas d'application, le frein BP/BK peut être piloté via le relais BMV ou un relais du client avec protection par varistors.
  • Page 52: Options

    Installation électrique Options Options 5.7.1 Frein BP/BK/BS Le frein mécanique BP est un frein de maintien à action de ressort. Le frein BK / BS est un frein de maintien à aimants permanents, qui se débloque par voie électro- magnétique et retombe par l'action magnétique des aimants permanents. Il se dis- tingue du frein BP par la polarité...
  • Page 53 Valeurs normales : 20 ... 500 Ω, à chaud > 4000 Ω 5.7.3 Ventilation forcée VR Les servomoteurs synchrones peuvent être équipés d'une ventilation forcée VR op- tionnelle pour les vérins électriques des tailles CMS50, CMSB50/63/71, et CM- SMB50/63/711. Raccordement électrique PRUDENCE Mise en route du ventilateur non monté...
  • Page 54: Mise En Service

    Mise en service Remarques concernant la mise en service Mise en service Remarques concernant la mise en service AVERTISSEMENT Danger d'électrisation Blessures graves ou mortelles • Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du cha- pitre 2 ! • Pour l'alimentation du moteur et du frein, prévoir des contacts de la catégorie d'utilisation AC-3 selon EN 60947-4-1.
  • Page 55: Avant La Mise En Service

    Mise en service Avant la mise en service ATTENTION La vitesse nominale (n ) du moteur peut être supérieure à la vitesse mécanique- ment admissible (n Risque de dommages matériels • Limiter la vitesse maximale au niveau du variateur. Les renseignements sur la manière de procéder figurent dans la documentation du variateur.
  • Page 56: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Travaux d'entretien général Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du vérin électrique. • Protéger le vérin électrique contre tout redémarrage involontaire. PRUDENCE Durant le fonctionnement, les surfaces du vérin électrique peuvent atteindre des températures élevées.
  • Page 57: Graissage De La Vis Du Cms50/Cms71

    Contrôle et entretien Graissage de la vis du CMS50/CMS71 Graissage de la vis du CMS50/CMS71 Selon la position de montage, il peut y avoir une fuite de lubrifiant sur la vis, entre l'écrou et la vis. Les propriétés du lubrifiant se détériorent également par le fonction- nement et le vieillissement.
  • Page 58 Contrôle et entretien Graissage de la vis du CMS50/CMS71 7.2.2 Taille CMS50 Un graisseur DIN 71412 [1], pour le regraissage manuel avec une pompe à lubrifiant, est monté sur l'écrou de la vis à l'intérieur du moteur. Ce graisseur est accessible par les bouchons d'obturation [1] ;...
  • Page 59: Lubrifiant Pour Vis À Recirculation De Billes Et Vis À Rouleaux Planétaires Sur Cms50

    Contrôle et entretien Lubrifiant pour vis à recirculation de billes et vis à rouleaux planétaires sur CMS50 et CMS71 Lubrifiant pour vis à recirculation de billes et vis à rouleaux planétaires sur CMS50 et CMS71 Les vérins électriques CMS sont garnis en usine avec le lubrifiant RENOLIT CX- TOM15 de la société...
  • Page 60: Intervalles De Regraissage

    Contrôle et entretien Intervalles de regraissage Intervalles de regraissage ATTENTION Un regraissage incorrect risque d'endommager le vérin électrique. Risque de dommages matériels • Tenir compte des remarque suivantes. • Les intervalles de regraissage sont à définir en fonction des conditions de charge et des temps de cycle spécifiques de chaque application.
  • Page 61 Contrôle et entretien Intervalles de regraissage 7.4.2 CMS71L avec vis à recirculation de billes (KGT) Exemple CMS71L, pas de vis de 10 mm/tour • course de 0,2 m • vitesse de déplacement moyenne de 0,2 m/s • charge 4000 N Regraissage en continu 0,8 cm /100 km = 0,008 cm /1 km...
  • Page 62: Dispositif De Graissage, Uniquement Pour Cms71

    Contrôle et entretien Dispositif de graissage, uniquement pour CMS71 Dispositif de graissage, uniquement pour CMS71 Les vérins électriques de la taille CMS71L peuvent être équipés sur demande d'un dispositif de graissage. Ce dispositif permet de graisser en continu l'écrou de la vis fi- letée.
  • Page 63: Air De Surpression

    Contrôle et entretien Air de surpression Air de surpression L'entraînement est équipé en usine d'un raccord pour air de surpression [1] avec ta- raudage G1/8. Il est ainsi possible d'installer le vérin électrique dans un environne- ment poussiéreux. Ce dispositif permet d'obtenir une légère surpression (0,5 bar max.) dans la cavité [2] du soufflet.
  • Page 64: Filtre D'aération Cms71

    Contrôle et entretien Filtre d'aération CMS71 Filtre d'aération CMS71 Si le vérin électrique CMS71 doit fonctionner dans un environnement poussiéreux, il faut veiller à ce que la poussière ne soit pas aspirée par la mise à l'air [4] du soufflet de l'articulation pendant les mouvements de levage.
  • Page 65: Refroidissement Par Liquide

    Contrôle et entretien Refroidissement par liquide Refroidissement par liquide Le refroidissement par liquide permet d'augmenter sensiblement la capacité thermique de l'entraînement. Les valeurs pour le refroidissement par liquide indiquées dans les courbes thermiques de couple sont basées sur les paramètres suivants : •...
  • Page 66 Contrôle et entretien Refroidissement par liquide CMSMB50/AP Dans cette exécution, le dispositif de refroidissement par liquide est intégré dans le flasque du servomoteur. 14668292747 Raccordement pour refroidissement par liquide 2x G1/8 ; profondeur 8 mm (joint du flasque et presse-étoupe côté machine) 7.8.2 Système de refroidissement par liquide pour CMSB63/71, CMSMB63/71 Les CMSB63/71, CMSMB63/71 sont équipés de série d'un raccordement prévu pour...
  • Page 67: Lubrification Par Bain D'huile Pour Cmsb50/63/71, Cmsmb50/63/71

    Contrôle et entretien Lubrification par bain d'huile pour CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 Lubrification par bain d'huile pour CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 Les vérins électriques CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 sont équipés d'une lubrifica- tion par bain d'huile qui demande peu d'entretien. En guise d'entretien, il suffit de véri- fier l'étanchéité...
  • Page 68: Tailles Cms50 Et Cms71 Avec Graissage

    Contrôle et entretien Tailles CMS50 et CMS71 avec graissage 7.11 Tailles CMS50 et CMS71 avec graissage La durée de vie théorique de l'entraînement est de 10 000 heures de fonctionnement en service nominal. Une remise en état générale n'est alors pas recommandée.
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Légende pour les tableaux de données Caractéristiques techniques Légende pour les tableaux de données Vitesse nominale Vitesse maximale mécaniquement admissible Couple à l'arrêt (couple permanent thermique pour vitesses de 5 à 50 tr/min) Couple à l'arrêt (couple permanent thermique pour vitesses de 5 à 50 tr/min) avec ventilation forcée Courant à...
  • Page 70: Caractéristiques Générales

    Classe de vibration "B" selon EN 60034-14 Précision de positionnement (répétitivité) sous ±0,05 mm poussée et température constantes 1) CMS71 avec frein : -5°C à 40°C CMS50 8.3.1 Caractéristiques Le tableau suivant présente les caractéristiques principales. Exécution Standard en option...
  • Page 71 Caractéristiques techniques CMS50 CMS50S Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 3000 1.3 0.96 0.54 0.12 22.49 15x5 0.56 0.62 0.14 0.61 0.67 0.19 4500 1.3 1.32 0.54 0.12 11.61 0.56 0.62 0.14 0.61 0.67 0.19 6000 0.54...
  • Page 72 Caractéristiques techniques CMS50 CMS50M ATTENTION Respecter le couple admissible maximal M Une limitation de courant sur le variateur n'est pas nécessaire. Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 3000 2.4 1.68 0.79 0.85 0.12 4.3 38.5 9.96 2.2 5.3...
  • Page 73: Cmsb50, Csmb50

    Caractéristiques techniques CMSB50, CSMB50 CMSB50, CSMB50 8.4.1 Caractéristiques Le tableau suivant présente les caractéristiques principales. Exécution Standard En option Indice de protection IP65 Protection thermique moteur Position de montage Ventilation Convection Ventilation forcée VR / refroidis- sement par liquide Lubrification Lubrification par bain d'huile Lubrifiant compatible agroalimentaire Protection de la tige Tige lisse avec système d'étanchéité...
  • Page 74 Caractéristiques techniques CMSB50, CSMB50 CMSB50S Course suppl p0 à froid bmot bmot bsuppl kgcm Ω 3000 0.96 0.79 0.37 22.5 86.3 20x5 1.18 0.65 0.96 0.82 0.40 22.5 86.3 1.21 0.68 0.96 0.86 0.44 22.5 86.3 1.25 0.72 0.96 0.48 22.5 86.3 1.29...
  • Page 75 Caractéristiques techniques CMSB50, CSMB50 CMSMB50/AP/CMP50S avec transmission par courroie i=1:1 Course suppl p0 à froid bmot bmot bsuppl kgcm Ω 3000 0.85 1.78 1.36 22.5 86.3 20x5 1.89 0.85 1.81 1.39 22.5 86.3 1.92 0.85 1.85 1.43 22.5 86.3 1.96 0.85 1.90 1.48...
  • Page 76 Caractéristiques techniques CMSB50, CSMB50 CMSMB50/AP/CMP50S avec transmission par courroie i=36/27 ~ 1.33 Course suppl p0 à froid bmot bmot bsuppl kgcm Ω 3000 0.85 1.78 1.36 22.5 86.3 20x5 1.89 0.85 1.81 1.39 22.5 86.3 1.92 0.85 1.85 1.43 22.5 86.3 1.96 0.85...
  • Page 77 Caractéristiques techniques CMSB50, CSMB50 CMSB50M Course suppl p0 à froid bmot bmot bsuppl kgcm Ω 3000 1.75 1.04 0.37 38.5 10.0 90.3 20x5 10.3 1.43 0.65 1.75 1.07 0.40 38.5 10.0 90.3 10.3 1.46 0.68 1.75 1.11 0.44 38.5 10.0 90.3 10.3 1.50...
  • Page 78 Caractéristiques techniques CMSB50, CSMB50 CMSMB50/AP/..CMP50M avec transmission par courroie i=1:1 Course suppl p0 à froid bmot bmot bsuppl kgcm Ω 3000 2.03 1.36 38.5 10.0 90.3 20x5 10.3 2.14 2.06 1.39 38.5 10.0 90.3 10.3 2.17 2.10 1.43 38.5 10.0 90.3 10.3 2.21...
  • Page 79 Caractéristiques techniques CMSB50, CSMB50 CMSMB50/AP/..CMP50M avec transmission par courroie i=36/27 ~ 1.33 Course suppl p0 à froid bmot bmot bsuppl kgcm Ω 3000 2.03 1.36 38.5 10.0 90.3 20x5 10.3 2.14 2.06 1.39 38.5 10.0 90.3 10.3 2.17 2.10 1.43 38.5 10.0 90.3...
  • Page 80 Caractéristiques techniques CMSB50, CSMB50 CMSB50L Course suppl p0 à froid bmot bmot bsuppl kgcm Ω 3000 2.25 1.29 0.37 30.5 98.3 20x5 15.4 13.6 1.68 0.35 2.25 1.32 0.40 30.5 98.3 15.4 13.6 1.71 0.38 2.25 1.36 0.44 30.5 98.3 15.4 13.6 1.75...
  • Page 81 Caractéristiques techniques CMSB50, CSMB50 CMSMB50/AP/..CMP50L avec transmission par courroie i=1:1 Course suppl p0 à froid bmot bmot bsuppl kgcm Ω 3000 2.28 1.36 30.5 98.3 20x5 15.4 13.6 2.69 2.31 1.39 30.5 98.3 15.4 13.6 2.72 2.35 1.43 30.5 98.3 10.2 15.4 13.6...
  • Page 82 Caractéristiques techniques CMSB50, CSMB50 CMSMB50/AP/..CMP50L avec transmission par courroie i=36/27 ~ 1.33 Course suppl p0 à froid bmot bmot bsuppl kgcm Ω 3000 2.28 1.36 30.5 98.3 20x5 15.4 13.6 2.69 2.31 1.39 30.5 98.3 15.4 13.6 2.72 2.35 1.43 30.5 98.3 10.2...
  • Page 83: Cmsb63, Cmsmb63

    Caractéristiques techniques CMSB63, CMSMB63 CMSB63, CMSMB63 8.5.1 Caractéristiques Le tableau suivant présente les caractéristiques principales. Exécution Standard En option Indice de protection IP65 Protection thermique moteur Position de montage Ventilation Autoconvection / refroidissement par eau Ventilation forcée VR Lubrification Lubrification par bain d'huile Lubrifiant compatible agroalimentaire Protection de la tige Tige lisse avec système d'étanchéité...
  • Page 84 Caractéristiques techniques CMSB63, CMSMB63 CMSMB63/AP avec CMP63S avec transmission par courroie i=1:1 Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 3000 2.15 11.1 12.9 4.47 4.81 3.32 36.5 6.79 12.2 13.2 25x6 4.64 4.95 3.46 13.1 14.1 4.66 5.00 3.51 13.6...
  • Page 85 Caractéristiques techniques CMSB63, CMSMB63 CMSMB63/AP avec CMP63S avec transmission par courroie i=41/25 ~ 1,64 Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 3000 2.15 4.04 4.38 2.89 36.5 6.79 12.2 13.2 25x6 (11.1) (12.9) 4.21 4.55 3.06 13.1 14.1 4.27 4.61 3.12 13.6...
  • Page 86 Caractéristiques techniques CMSB63, CMSMB63 CMSB63M Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 3000 11.1 2.69 3.03 0.77 3.56 25x6 (21.4) (21.6) 3.01 3.35 1.09 12.5 13.5 3.41 3.75 1.49 16.5 17.5 3.87 4.21 1.95 19.5 20.5 4500 11.9 2.69 3.03...
  • Page 87 Caractéristiques techniques CMSB63, CMSMB63 CMSMB63/AP avec CMP63M avec transmission par courroie i=1:1 Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 3000 11.1 5.24 5.58 3.32 3.56 100 3.5 13.9 14.9 25x6 (21.4) (21.6) 5.38 5.72 3.42 14.8 15.8 5.43 5.77 3.51...
  • Page 88 Caractéristiques techniques CMSB63, CMSMB63 CMSMB63/AP avec CMP63M avec transmission par courroie i=41/25 ~ 1,64 Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 3000 4.81 5.15 2.89 3.56 13.9 14.9 1) 2) 25x6 (21.6) 4.98 5.32 3.06 14.8 15.8 (21.4) 5.04 5.38 3.12 15.3...
  • Page 89 Caractéristiques techniques CMSB63, CMSMB63 CMSMB63/AP avec CMP63L avec transmission par courroie i=1:1 Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 3000 4.95 11.1 6.01 6.35 3.32 14.2 2.07 5.0 10 15.7 16.7 25x6 (30.4) (29.7) 6.15 6.49 3.46 16.6 17.6 6.20...
  • Page 90 Caractéristiques techniques CMSB63, CMSMB63 CMSMB63/AP avec CMP63L avec transmission par courroie i=41/25 ~ 1,64 Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 3000 4.95 5.58 5.92 2.89 14.2 2.07 10 15.7 16.7 25x6 (30.4) (29.7) 5.75 6.09 3.06 16.6 17.6 5.81 6.15 3.12...
  • Page 91: Cmsb71, Cmsmb71

    Caractéristiques techniques CMSB71, CMSMB71 CMSB71, CMSMB71 8.6.1 Caractéristiques Le tableau suivant présente les caractéristiques principales. Exécution Standard En option Indice de protection IP65 Protection thermique moteur Position de montage Ventilation Autoconvection / Refroidissement par Ventilation forcée VR Lubrification Lubrification par bain d'huile Lubrifiant compatible agroalimentaire Protection de la tige Tige lisse avec système d'étanchéité...
  • Page 92 Caractéristiques techniques CMSB71, CMSMB71 CMSB71S Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 2000 19.2 17.0 7.17 7.59 4.14 33.5 3.48 20.2 21.2 32x6 7.54 7.96 4.51 21.6 23.6 7.78 8.20 4.75 22.5 24.5 9.10 9.52 6.07 29.3 30.3 10.32 10.74 7.29...
  • Page 93 Caractéristiques techniques CMSB71, CMSMB71 CMSMB71/AP avec CMP71S avec transmission par courroie i=1:1 Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 2000 19.2 17.0 16.67 17.09 14.06 33.5 3.48 24.2 26.2 32x6 17.04 17.46 14.43 25.6 27.6 17.28 17.70 14.67 26.5 28.5...
  • Page 94 Caractéristiques techniques CMSB71, CMSMB71 CMSMB71/AP avec CMP71S avec transmission par courroie i=57/47 ~ 1,21 Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 2000 19.2 17.0 15.67 16.43 13.02 33.5 3.48 21.7 24.2 26.2 32x6 16.02 16.79 13.36 25.6 27.6 16.24 17.02 13.58 26.5 28.5...
  • Page 95 Caractéristiques techniques CMSB71, CMSMB71 CMSB71M Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 2000 25.0 18.8 8.22 8.64 4.14 21.5 1.87 21.6 22.6 32x6 (30.8) (26.0) 8.59 9.01 4.51 23.0 25.0 8.83 9.25 4.75 23.9 25.9 10.15 10.57 6.07 30.7 31.7...
  • Page 96 Caractéristiques techniques CMSB71, CMSMB71 CMSMB71/AP avec CMP71M avec transmission par courroie i=1:1 Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 2000 25.0 18.0 17.72 18.14 14.06 21.5 1.87 7.5 24 25.6 27.6 32x6 (30.8) (26.0) 18.09 18.51 14.43 27.0 29.0 18.33 18.75...
  • Page 97 Caractéristiques techniques CMSB71, CMSMB71 CMSMB71/AP avec CMP71M avec transmission par courroie i=57/47 ~ 1,21 Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 2000 20.7 12.0 16.65 17.07 12.99 21.5 1.87 25.6 27.6 32x6 (30.8) (26.0) 17.06 17.48 13.40 27.0 29.0 17.33 17.75 13.67 27.9...
  • Page 98 Caractéristiques techniques CMSB71, CMSMB71 CMSB71L Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 2000 13.1 25.0 12.7 10.32 10.74 4.14 16.2 24.6 25.6 32x6 (46.9) (39.0) 10.69 11.11 4.51 26.0 27.0 10.93 11.35 4.75 26.9 27.9 12.25 12.67 6.07 33.7 34.7...
  • Page 99 Caractéristiques techniques CMSB71, CMSMB71 CMSMB71/AP avec CMP71L avec transmission par courroie i=1:1 Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 2000 13.1 25.0 12.7 19.82 20.24 14.06 16.2 28.6 30.6 32x6 (46.9) (39.0) 20.19 20.61 14.43 30.0 32.0 20.43 20.85 14.67 30.9...
  • Page 100 Caractéristiques techniques CMSB71, CMSMB71 CMSMB71/AP avec CMP71L avec transmission par courroie i=57/47 ~ 1,21 Course bmot suppl p0 à froid bmot bsuppl kgcm Ω 2000 13.1 6.3 20.7 10.7 18.75 19.17 15.09 16.2 12.7 24 28.6 30.6 32x6 (46.9) (39.0) 19.16 19.58 15.50 30.0 32.0...
  • Page 101: Cms71L

    Caractéristiques techniques CMS71L CMS71L 8.7.1 Caractéristiques Exécution Standard En option Indice de protection IP45 (IP65) Protection thermique KTY/TH moteur Position de montage Au choix Ventilation Convection Lubrification Point de graissage fixe par graisseur Dispositif de graissage, chapitre 7.6 standard DIN 71412-A Protection de la tige Soufflet 1) Pour composants électriques...
  • Page 102 Caractéristiques techniques CMS71L 8.7.2 CMS71L Les tableaux suivants indiquent les caractéristiques techniques. REMARQUE Course de 200 mm →  n = 3000 min (vitesse mécanique max.) Course de 350 mm →  n = 2000 min (vitesse mécanique max.) ATTENTION Respecter le couple admissible maximal M Une limitation de courant sur le variateur n'est pas nécessaire.
  • Page 103: Moteurs Avec Ventilation Forcée

    Caractéristiques techniques Moteurs avec ventilation forcée Moteurs avec ventilation forcée Dans le tableau suivant figurent les caractéristiques techniques des CMS avec option ventilation forcée. 8.8.1 CMS50, CMSB50/63/71 /ACA /ACH, CMSMB50/63/71 /ACA /ACH CMS50 CMSB50/63/71 /ACA /ACH CMSMB50/63/71 /ACA /ACH 3000 1.26...
  • Page 104 Caractéristiques techniques Moteurs avec ventilation forcée 8.8.2 CMSMB63/71 /AP sans rapport de réduction CMSMB50/63/71 /AP sans rapport de réduction 3000 CMSMB50/AP CMP50S 4500 1500 6000 3000 CMSMB50/AP CMP50M 4500 3100 6000 3000 CMSMB50/AP CMP50L 4500 4300 6000 3000 CMSB63/AP CMP63S 4500 2900 6000...
  • Page 105 Caractéristiques techniques Moteurs avec ventilation forcée 8.8.3 CMSMB63/71 /AP avec rapport de réduction CMSMB50/63/71 /AP avec rapport de réduction 3000 CMSMB50/AP CMP50S 4500 2000 6000 3000 CMSMB50/AP CMP50M 4500 4100 6000 3000 CMSMB50/AP CMP50L 4500 5700 6000 3000 CMSB63/AP CMP63S 4500 4700 6000...
  • Page 106: Freins Bp, Bk, Bs

    Caractéristiques techniques Freins BP, BK, BS Freins BP, BK, BS La tension de raccordement des freins est DC 24 V ; leur couple de freinage est tou- jours le même. Les freins ne peuvent être montés ultérieurement et peuvent fonction- ner sans redresseur ou commande de frein.
  • Page 107: Caractéristiques Techniques Du Frein Bp

    Sauf indication contraire à la commande, les moteurs-frein sont livrés avec les couples de freinage indiqués dans les cases grisées. Vérins Frein 2, 20 °C 4, 100 °C 1m, 100 °C électriques CMS50 BP04 10.2 CMSB63 BP09 CMSMB63 CMSB71 19.5 CMSMB71...
  • Page 108 Le tableau suivant indique le nombre de déclenchements admissibles des freins BP jusqu'à la fin de la durée de vie lorsqu'ils sont exclusivement utilisés en tant que frein de maintien. Type de moteur Type de frein Nombre de déclenchements admissibles CMS50 BP04 1 000 000 CMSB63 BP09 1 500 000 CMSMB63 CMSB71 4 000 000...
  • Page 109: Caractéristiques Techniques Du Frein Bk

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du frein BK 8.11 Caractéristiques techniques du frein BK Le tableau suivant indique les caractéristiques techniques du frein BK. Ces derniers fonctionnent avec un couple de freinage fixe pour chaque taille de frein. Vérins électriques Type 4, 100 °C 1m, 100 °C frein...
  • Page 110 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du frein BK 8.11.2 Résistances des bobines de frein BK BK01 BK02 BK03 BK04 BK07 Couple de freinage M 4, 100 °C en [Nm] Puissance de freinage en W 13.4 13.4 Tension nominale U Ω Ω Ω Ω Ω...
  • Page 111: Caractéristiques Techniques Du Frein Bs

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du frein BS 8.12 Caractéristiques techniques du frein BS Le tableau suivant indique les caractéristiques techniques du frein BS. Ce dernier fonctionne avec un couple de freinage fixe pour chaque taille de frein. Vérins Type de 4, 100 °C 1m, 100 °C élec-...
  • Page 112 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du frein BS 8.12.1 Courants d'utilisation pour freins BS Couple de freinage M 4, 100 °C en [Nm] Puissance de freinage en W Tension nominale U 24 (21.6 – 26.4) 0.71 Couple de freinage statique minimal (couple d'arrêt) à 100 °C 4, 100 °C Courant d'utilisation Tension nominale (plage de tension nominale)
  • Page 113: Codeurs

    Caractéristiques techniques Codeurs 8.13 Codeurs Les types de codeur suivants sont possibles avec les vérins électriques. 8.13.1 Résolveurs RH1M Nombre de pôles Primaire Rotor Tension d'entrée 7 V Fréquence d'entrée 7 kHz Rapport ± 10 % Décalage des phases ± 5° +13° Impédance d'entrée ± 15 % 130 + j120 Ω...
  • Page 114 8.13.2 Codeurs HIPERFACE /ES1H, /AS1H, /AK0H, /EK1H, /AK1H ® Les codeurs Hiperface , proposés en option, sont des alternatives au résolveur. Type ES1H AS1H AK0H EK1H AK1H CMS50/71 CMS50/71 CMS50/71 CMSB50/71 CMSB50/71 CMSB63 CMSB63 CMSMB50/63/71 CMSB63 CMSB63 CMS71 CMS71 Tension DC 7 - 8 - 12 V protégée contre l'inversion...
  • Page 115: Défauts De Fonctionnement

    Défauts de fonctionnement Remarques Défauts de fonctionnement Remarques AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du vérin électrique. • Protéger le vérin électrique contre tout redémarrage involontaire. AVERTISSEMENT Sur une application de levage, veiller à...
  • Page 116: Service Après-Vente

    Défauts de fonctionnement Service après-vente Service après-vente En cas d'appel au service après-vente, prière d'indiquer • toutes les caractéristiques figurant sur la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite •...
  • Page 117: Défauts Au Niveau Du Variateur

    Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du variateur Défauts au niveau du variateur REMARQUE En cas de fonctionnement du vérin électrique avec un variateur, les dé- fauts (→ 2 115) décrits peuvent également se produire. Le type de problèmes ren- contrés ainsi que les moyens de les résoudre sont décrits dans la notice d'exploita- tion du variateur.
  • Page 118: Index

    Mention concernant les droits d'auteur.... 7 Générales............ 8 Mise à l'air du soufflet..........  64 Identification dans la documentation .... 5 Montage des CMS50 et CMS63...... 22 Structure des consignes de sécurité .... 6 Structure des consignes de sécurité relatives n chapitre.............  6 Numéro de série ..........
  • Page 119 Index Position de montage........ 19, 26 Tension d'alimentation 24 V ...... 45 Positions des connecteurs Refroidissement par liquide ...... 65, 66 SM1/SB1, SMB/SBB ........ 36 Remarques Protection de la commande de frein contre les Identification dans la documentation .... 5 urbations.......... 36 Signification des symboles de danger....
  • Page 120 Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteurs SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 84 219-878 Center industriels Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be...
  • Page 121 Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
  • Page 122 Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 +49 800 SEWHELP +49 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 123 Répertoire d'adresses Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile Adresse postale Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication Tianjin...
  • Page 124 Répertoire d'adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tél. +385 1 4613-158 Après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tél. +45 43 95 8500 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
  • Page 125 Répertoire d'adresses Finlande Fabrication Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tél. +358 201 589-300 Montage Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 FI-03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Gabon est suivi par Allemagne. Grande-Bretagne Montage Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tél. +44 1924 893-855 Vente DeVilliers Way Fax +44 1924 893-702...
  • Page 126 Répertoire d'adresses Indonésie Surabaya CV. Multi Mas Tél. +62 31 5458589 Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Fax +62 31 5317220 Surabaya 60174 sianhwa@sby.centrin.net.id http://www.cvmultimas.com Irlande Vente Dublin Alperton Engineering Ltd. Tél. +353 1 830-6277 Après-vente 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458 Dublin Industrial Estate http://www.alperton.ie Glasnevin, Dublin 11...
  • Page 127 Répertoire d'adresses Liban Vente (Jordanie, Ko- Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tél. +961 1 494 786 weït, Arabie Saoudite, Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Syrie) B. P. 55-378 http://www.medrives.com Beirut info@medrives.com Lituanie Vente Alytus UAB Irseva Tél.
  • Page 128 NL-3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl NL-3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Page 129 Répertoire d'adresses République Tchèque Drive Service +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Après-vente Hotline / Tél. +420 255 709 632 Service 24 h Fax +420 235 358 218 sur 24 servis@sew-eurodrive.cz Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tél. +40 21 230-1328 Après-vente str.
  • Page 130 Répertoire d'adresses Swaziland Vente Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd Tél. +268 2 518 6343 PO Box 2960 Fax +268 2 518 5033 Manzini M200 engineering@cgtrading.co.sz Taïwan (R.O.C.) Vente Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Tél. +886 2 27383535 6F-3, No.
  • Page 131 Répertoire d'adresses Viêt Nam Hanoï MICO LTD Tél. +84 4 39386666 Quảng Trị - Viêt Nam nord / Toutes les Fax +84 4 3938 6888 branches d'activité sauf Matériaux de nam_ph@micogroup.com.vn construction http://www.micogroup.com.vn 8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam Zambie est suivi par Afrique du Sud.
  • Page 136 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cmsb50Cmsb63Cmsb71Cmsmb50Cmsmb63Cmsmb71 ... Afficher tout

Table des Matières