Télécharger Imprimer la page

krom schroeder TC 1 Mode D'emploi page 5

Contrôleur d'étanchéité
Masquer les pouces Voir aussi pour TC 1:

Publicité

Netzspannung
L1 (+)
Operation voltage
Tension de service
Thermostat
ϑ
Thermostat
Sicherheitskette
Safety interlock (Limits)
Chaîne de sécurité
eingangseitiges Ventil
V1
upstream valve
vanne côté entrée
brennerseitiges Ventil
V2
downstream valve
vanne côté brûleur
Störmeldung
Fault indication
Indication de défaut
Eingang-, Ausgangsignal
Input/output signal
Signal d'entrée, signal de sortie
Prüfung vor Brenneranlauf
Test before burner start-up
Contrôle avant mise en marche du brûleur
ϑ
TEST
MODE
1 2
V1, V2 dicht/tight/éntanche
t p
V1, V2 dicht/tight/éntanche
V2 undicht/leaking/non étanche
t p
TEST
V2
OK
V2 0  Ι
t L = 2s
Ι  0
V2
t M
+
p e
p Z >
2
V1
OK
V1
+
0  Ι, Ι  0
t W
t L
t M
t P = t W +t L +t M
Prüfung nach Brennerlauf
Test after burner run
Contrôle après la marche du brûleur
ϑ
MODE
1 2
V1, V2 dicht/tight/éntanche
1
L1 (+)
5
ϑ
TEST
OK
1
2
6
OK
7
t
t p
V1, V2 dicht/tight/éntanche
V2 undicht/leaking/non étanche
1
L1 (+)
5
ϑ
TEST
OK
1
2
6
OK
7
t
t p
START
p e
t W
+
p e
p Z >
2
V2
Meldelampe
Pilot lamp
Voyant lumineux
Funktion
ja, nein
yes, no
Die Dichtheitskontrolle TC überprüft die
oui, non
Dichtheit der Ventile vor oder nach Brenner-
einschalten, ausschalten
switch on, switch off
lauf. Der Prüfzeitpunkt kann mit einem
mise en marche, mise à l'arrétj
Jumper eingestellt werden. Der Program-
Wartezeit
Waiting time
mablaufplan erläutert den Prüfvorgang
Temps d'attente
während der TEST-Phase, gleichzeitig
Öffnungszeit
Opening time
kontrolliert die TC auch ihre Eigensicherheit
Temps d'ouverture
(Fig. 5).
Prüfzeit
Testing time
Steckt der Jumper auf „Mode 2" und die
Temps d'essai
Netzspannung wird unterbrochen, dann er-
Prüfdauer
Testing duration
folgt nach Spannungswiederkehr eine neue
Durée d'essai
Prüfung. Steckt der Jumper auf „Mode 1",
geschieht dies nur, wenn die Netzsannung
während der Zeit t
trieb unterbrochen wurde.
Fällt die Spannung während einer Stör-
meldung aus, leuchten nach Rückkehr bei-
de roten Lampen und der Störausgang 7
TEST
bleibt gesetzt.
1
L1 (+)
5
ϑ
TEST
OK
1
Function
2
6
OK
The tightness control TC checks that
7
there are no leaks in the valves before or
t
t p
after a burner run. The testing moment is
determined by changing the jumper set-
tings. The program run explains the test
procedure during the TEST phase and at
1
L1 (+)
5
the same time the TC checks its own func-
ϑ
TEST
tioning capability (Fig. 5).
OK
If the jumper is plugged into "Mode 2" and
1
2
the mains power supply is interrupted, the
6
OK
test restarts after the power has been
7
restored. If the jumper is plugged into
t
"Mode 1" a restart only occurs if the inter-
ruption comes during the period t
the burner is in opertion.
If the power is cut while the program is
V1
V2
signalling a fault, both red lamps come on
when the power is restored and fault out-
p z
put 7 remains set.
Fonctionnement
V1
OK
Le contrôleur d'étanchéité TC vérifie l'étan-
chéité des vannes avant ou après le fonc-
tionnement du brûleur. Le moment d'essai
V1 0  Ι
peut être réglé au moyen d'un cavalier. Le
plan de déroulement du programme com-
t L = 2s
mente le déroulement du contrôle pendant
la phase de TEST, le TC contrôle aussi si-
multanément sa sécurité propre (Fig. 5).
V1 Ι  0
Si le cavalier est branché sur "Mode 2" et
que la tension d'alimentation réseau est
t M
interrompue, le nouveau contrôle se répète
après le retour de la tension. Si le cavalier
est branché sur "Mode 1", cette répéti-
p e
tion ne se produit que lorsque la tension
p Z >
2
d'alimentation réseau a été interrompue
+
pendant le temps t
nement du brûleur.
V2
OK
Si la tension disparaît pendant une signa-
lisation de défaut, les deux lampes rouges
s'allument après le retour de la tension et la
sortie de défaut 7 reste allumée.
Fig. 5
oder bei Brennerbe-
P
or when
P
ou pendant le fonction-
P
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tc 2Tc 3