Publicité

MICROMASTER Vector
MIDIMASTER Vector
© Siemens plc 1999
Manuel d'utilisation

Table des matières

Consignes de sécurité.................................................4
1. VUE D'ENSEMBLE ................................................6
ÉLÉMENTAIRE.....................................................32
5. MODES DE COMMANDE.....................................36
6. PARAMÈTRES SYSTÈME ...................................41
7. CODES DE DÉFAUTS & D'ALARME ..................65
8. SPECIFICATIONS ................................................67
G85139-H1751-U531 - D1
12/10/99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens MICROMASTER Vector

  • Page 1: Table Des Matières

    MIDIMASTER Vector Manuel d’utilisation Table des matières Consignes de sécurité..........4 1. VUE D’ENSEMBLE ..........6 2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector ..12 3. MISE EN ROUTE – MIDIMASTER Vector...25 4. COMMANDE & MISE EN ROUTE ÉLÉMENTAIRE.............32 5. MODES DE COMMANDE........36 6.
  • Page 2 Fonctionnement avec disjoncteur différentiel (RCD) 1.3.3 Mise en route après une période de stokage 1.3.4 Mise en route avec de grandes longueurs de cables Mise en route MICROMASTER Vector Installation mécanique Installation électrique 2.2.1 Raccordements réseau et moteur - chassis A 2.2.2...
  • Page 3 Réglage des Paramètres Paramètres systèmes Codes de défauts & d’alarme Codes de défauts Codes d’ alarmes Specifications Informations Supplémentaires Exemples d’ applications Codes Status protocole USS Compatibilité Electromagnétique (CEM) Considération d ‘environnement Réglages des paramètres utilisateurs © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Lorsqu’il est installé suivant les recommandations qui figurent dans le présent manuel, le MICROMASTER Vector et • Certains réglages de paramètres sont susceptibles de MIDIMASTER Vector sont conforme aux exigences de la provoquer le redémarrage automatique du variateur suite à...
  • Page 5 Si vous utilisez l’entrée analogique, les commutateurs DIP (à positions multiples) doivent être réglés correctement et le type de l’entrée analogique sélectionné (P023) avant d’activer l’entrée analogique avec P006. A défaut, le moteur risque de démarrer par inadvertance. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 6: Vue D'ensemble

    1. VUE D’ENSEMBLE 1. VUE D’ENSEMBLE Le MICROMASTER Vector (MMV) et le MIDIMASTER Vector (MDV) constituent une gamme standard de variateurs possédant des capacités vectorielles sans capteur qui leur permettent de contrôler la vitesse des moteurs triphasés. Différents modèles sont disponibles, allant du MICROMASTER Vector 120 W compact au MIDIMASTER Vector 75 kW.
  • Page 7: Installation - Remarques Générales

    3.1 = chaleur de l’air spécifique au niveau de la mer. Remarque: le matériau plastique du capot peut être endommagé par les huiles et les graisses . Il convient de s’assurer que les surfaces de montage et de fixation sont dégraissées © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 8: Instructions De Cablage Pour Minimiser Les Effets Des Pem

    Pour les tailles de chassis A (Fig 1.2.1), Raccorder le cable limande de mise à la masse fourni avec le convertisseur pour diminuer les effets PEM. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 9 Serrer fortement les vis des câbles moteur et de commande â la plaque métallique arrière au moyen de colliers de fixation adaptés Figure 1.2.2: Instructions de câblage pour minimiser les effets des PEM - MICROMASTER FSB © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 10: Installation Électrique -Remarques Générales

    Pas de reformatage nécessaire. • 1 - 2 ans: Mettre le variateur sous tension au moins une heure avant la mise en route (ordre marche) Durée de reformatage 1 heure. • plus de 2 - 3 ans: © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 11: Mise En Route Avec De Grandes Longueurs De Cable

    200 m sans adjonctin de selfs moteur. Se référer au catalogue DA 64 pour informations supplémentaires. Dans toute configuration, les variateurs peuvent fonctionner avec des longueurs de cable moteur de 25 m (cable blindé) ou 50m (cable non blindé). © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 12: Installation Mécanique

    Français 2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector 2.1 Installation mécanique ATTENTION CET EQUIPEMENT DOIT ÊTRE MIS A LA MASSE. Seules les personnes hautement qualifiées doivent intervenir sur ce matériel et uniquement après s’être familiarisé avec toutes les notices de sécurité, procédures d’installation, d’exploitation et de maintenance qui se trouvent dans ce manuel.
  • Page 13 Il ne faut sous aucun prétexte déroger aux réglementations de sécurité lors de l’installation des convertisseurs! Les variateurs MICROMASTER Vector doivent être fixés sur une surface verticale adéquate à l'aide de 4 boulons M4, de rondelles et d'écrous. Les unités à châssis de taille A ont besoin de deux boulons ou peuvent être montées sur rail DIN.
  • Page 14 MMV220 C = 215 x 185 x 195 204 232 174 MMV300 MMV400 MMV550 MMV750 *Ces modèles sont disponibles avec filtres CEM classe A intégrés, MMV220/3F. Figure 2.1.2: Diagramme d’installation mécanique - MICROMASTER Vector. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 15: Installation Électrique

    FILTRE MOTEUR MICROMASTER Vector (Classe B uniquement) CONTACTEUR FUSIBLES MONOPHASE INSTALLATION TYPE MOTEUR FILTRE CONTACTEUR MICROMASTER Vector FUSIBLES TRIPHASE Figure 2.2.1: Branchement réseau - MICROMASTER Vector - Boîtier de type A. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 16 Français 2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector AVERTISSEMENT Veillez à ce que l'alimentation soit isolée avant de connecter l'appareil ou d'apporter des modifications aux connexions de l'appareil. Veillez à ce que le moteur soit configuré pour la tension d'alimentation correcte. Les unités monophasées ou triphasées 230 V ne peuvent pas être connectées à...
  • Page 17: Raccordements Réseau Et Moteur - Chassis A

    2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector Français 2.2.1 Raccordements réseau et moteur - chassis A 1. Veillez à ce que la source d'alimentation fournisse la tension correcte et assurez-vous qu'elle est bien conçue pour le courant nécessaire (voir section 8). Veillez également à ce que les disjoncteurs adéquats, avec le courant nominal spécifié, soient bien connectés entre le raccordement au réseau et le variateur...
  • Page 18: Raccordements Réseau Et Moteur - Chassis B

    Entrée du câble de commande Entrée du câble réseau Entrée du câble moteur Résistance de freinage / entrée du câble du circuit intermédiaire à CC Figure 2.2.2: Raccordements réseau et moteur - MICROMASTER Vector boîtier de type B. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 19 2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector Français 5. Veillez à ce que la source d'alimentation fournisse la tension correcte et assurez-vous qu'elle est bien conçue pour le courant nécessaire (voir section 8). Veillez également à ce que les disjoncteurs adéquats, avec le courant nominal spécifié, soient bien connectés entre le raccordement au réseau et le variateur...
  • Page 20 Français 2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector 2.2.3 Raccordements réseau et moteur – MICROMASTER Vector - chassi C Onglet d'ouverture du logement du ventilateur. B & C: Clips de libération de la plaque presse-étoupe. Entrée du câble de commande.
  • Page 21 2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector Français La disposition du bornier pour les châssis de taille C est identique à celle utilisée pour les châssis de taille A (voir Figure 2.2.1). Reportez-vous aux Figures 3 et 5 et procédez de la manière suivante: 1.
  • Page 22: Raccordements De Commande

    Bornier débrochable de commande (pour protocol USS) Figure 2.2.4: Branchement des circuits de commande - MICROMASTER Vector. Remarque: N'utilisez pas les connexions internes RS485 (bornes 24 et 25) si vous souhaitez utiliser une connexion externe RS485 sur le panneau avant [par ex. pour connecter un Clear Text Display (OPM2)].
  • Page 23: Protection Externe De Surcharge Thermique Du Moteur

    2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector Français 2.2.5 Protection externe de surcharge thermique du moteur Lorsque le variateur fonctionne à une vitesse inférieure à la vitesse nominale, l’effet de refroidissement des ventilateurs aménagés sur l’arbre du moteur est réduit. Ainsi, il convient de déclasser la plupart des moteurs pour garantir un fonctionnement continu aux basses fréquences.
  • Page 24 Français 2. MISE EN ROUTE - MICROMASTER Vector 2.2.6 Diagramme Blocs - MICROMASTER Vector. 1 - 3 AC 208-230 V 3 AC 380 - 500 V ≥ ≥ ≥ ≥ 4.7 kΩ Ω Ω Ω L/L1, N/L2 +10V L/L1, N/L2, L3...
  • Page 25: Mise En Route - Midimaster Vector

    écrous. Les châssis des unités de taille 4, 5 et 6 ont besoin de quatre boulons. Les châssis des unités de taille 7 doivent être soulevés à l'aide des deux trous de levage et fixés à l'aide de six boulons. Figure 3.1.1: MIDIMASTER Vector - Cadre de type 4, 5, 6 et 7. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 26 Cadre de type 4, 5 and 6 Profondeur D ∅ ∅ = 8,5 mm 6 vis M8 6 écrous M8 6 rondelles M8 Cadre de type 7 Figure 3.1.2: Diagramme d’installation mécanique - MIDIMASTER Vector. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 27 5 = 360 x 775 x 445 313 749 MDV4500/3 du panneau en face avant. MDV5500/3 6 = 360 x 875 x 505 313 849 MDV7500/3 7 = 500 x 1150 x 595 450 1122 Figure 3.1.2 (suite). © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 28 Unités FS6 Unités FS7 Unités FS6 Commutateurs DIP Bornier de Rem: Commut. 6 non commande utilisé Unités FS4/5 L1 L2L3 PE PE DC-DC+ Bornes réseau et moteur Figure 3.2.1: MIDIMASTER Vector Disposition des connexions. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 29: Raccordements Réseau Et Moteur

    Remarque : Si un moteur synchrone est connecté au variateur, le courant du moteur peut être deux fois et demi à trois fois supérieur, le variateur doit donc être déclassé en conséquence. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 30 Lorsque le variateur fonctionne à une vitesse inférieure à la vitesse nominale, l’effet de refroidissement des ventilateurs aménagés sur l’arbre du moteur est réduit. Pour les mesures de protection en utilisation de sonde CTP voir section 2.2.5. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 31 24 V RS485 DIN1 DIN2 DIN3 DIN4 +15V AIN2/PID+ AIN2/PID - A1OUT+ AOUT- Moteur DIN5 Commutateurs DIP DIN6 Remarque Com. 6 non utilisé RS485 A2OUT+ AOUT- U, V, W Figure 3.2.3: Schéma fonctionenel- MIDIMASTER Vector. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 32: Commande & Mise En Route Élémentaire

    L’action de ce bouton est inhibée si P124 = 0. Presser la touche pour accéder aux paramètres .désactivé si P051-P055 ou P356=14 lorsque les entrées binires sont utilisées .Presser et maintenir la touche appuyée. Voir section 6. Figure 4.1.1: Panneau en face avant. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 33: Commutateurs Dip

    0 V à 10 V 0 à 20 mA -10 V à +10 V 4 à 20 mA 0 à 20 mA 4 à 20 mA Rem.: = Position ON Figure 4.1.2. Commutateurs sélecteurs DIP. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 34: Mise En Route Élémentaire

    1,5 secondes environ lorsque le variateur est à l’arrêt. Le variateur est programmé en usine pour les applications standard avec moteurs standard Siemens quatre pôles. En cas d’utilisation d’autres moteurs, il est nécessaire d’entrer les caractéristiques de la plaque signalétique du moteur dans les paramètres P080 à...
  • Page 35: Mise En Route Élémentaire - Guide 10 Étapes

    à leur réglage d’usine. Elle suppose également qu’un moteur standard Siemens quatre pôles est raccordé au variateur (voir chap. 4.2.1 si vous utilisez un moteur de type différent).
  • Page 36: Modes De Commande

    5.3 Modes d’ arrêt du moteurs les MICROMASTER Vector et MIDIMASTER Vector diposent de 4 modes de commande différents gérant le rapport tension/fréquence délivrées au moteurs. La selection du mode de commande s’opère par P077 •...
  • Page 37 Retour modèle vitesse, pos.angulaire, couple moteur Figure 5.3.3: régulation vectorielle sans capteur (SVC)MICROMASTER Vector. Bien qu’il n’y ait pas de retour capteur de vitesse réelle, il s’agir d’une régulation en boucle fermée car le système compare les performances réelles tirées du modèle interne du moteur à celles désirées. Le système doit néanmoins être soigneusement mis en œuvre et optimisé...
  • Page 38: Modes D'arrêt Moteur

    En commande locale, le variateur peut uniquement être commandé par les boutons en face avant ou via les bornes de commande. Les instructions de commande, les consignes ou les nouvelles valeurs de paramètres provenant de l’interface RS485 sont inopérants! © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 39: Contrôle En Boucle Fermé

    P002, P003 Dérivée P204 Type Normalisation Intervalle d’ Filtrage echantillonage Transducteur On/Off P211 P206 P201 P212 P205 P208 MICROMASTER MICROMASTER Commande de processus en boucle fermeé Figure: 5.7.1 – MICROMASTER/MIDIMASTER VECTOR Commande â boucle fermeé. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 40: Réglages Des Paramètres

    Vous trouverez une description de tous les paramètres de commande à boucle fermée au section 6. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du régulateur PID, voyez le catalogue Siemens DA 64. application Remarque “Contrôle boucle fermée”, qui peut être obtenu par http://www.con.siemens.co.uk , ou à l’une des agences Siemens.
  • Page 41: Paramètres Système

    Reset au réglage usine des paramètres En cas de changement accidentel des paramètres, vous pouvez ramener tous les paramètres à leur valeur par défaut (valeur usine) en réglant le paramètre P944 sur 1 et en appuyant sur P . © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 42: Parametres Systeme

    4500/3, 5500/3, 7500/3. [40] 0 H z T e m p s d e T e m p s d e s c e n te (0 - 6 5 0 s e c ) © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 43 1 = réglage des paramètres P001 à P009 et lecture de tous les autres paramètres. 2 = réglage/lecture de tous les paramètres mais P009 est remis automatiquement à 0 à la mise hors tension. 3 = réglage/lecture de tous les paramètres. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 44 (paramétres PO80 a PO85) et pour exécuter un étalonnage de resistance d’autostator (PO88=1) sur un moteur froid. La fréquence de fonctionnement maximale recommandée doit être inférieure à 120 Hz. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 45 Possibilité de réglage sur une valeur inférieure à P021 pour obtenir une relation inverse entre le signal d’entrée analogique et la fréquence de sortie. p. ex. P021 P022 P022 P021 V/ I Rem: La fréquence de sortie est limitée aux valeurs définies pour P012/P013. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 46 (P013) 2/102 Courant moteur Courant de surcharge max. (P083 x P086 / 100) 3/103 Tension du circuit 1023 Vdc intermédiaire à 4/104 Couple moteur -250% +250% (100% = P085 / P082 x 9.55 Nm) © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 47 à 0 Hz. Si DINn = 16 (voir P051 à P055 et P356) ce paramètre peut être utilisé pour remplacer le temps de rampe descente normal défini dans P003. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 48 Valide si P006 = 2 et P051 = 6 ou 18, ou P053-55=17 [25,0] P047 • • • • Fréquence fixe 6 (Hz) 0 - 650,00 Valide si P006 = 2 et P356 = 6 ou 18, ou P053-55=17 [30,0] © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 49 ⇐ P050 = 4 ⇐ ⇒ ⇒ P050 = 5 ⇐ P050 = 6 ⇐ ⇐ ⇐ ⇒ P050 = 7 ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇒ Consignes fixes non inversées. ⇐ Consignes fixes inversées. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 50 Uniquement opérante lorsque P007 = 0. ** Pas disponible sur P051, P052 ou P356. *** Le moteur doit être arrêté avant le début du téléchargement. Le téléchargement prend environ 30 secondes. ****LED supérieure gauche de l' afficheur clignote. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 51 Intervalle de temps entre les ‘rondes de surveillance’ attendues ou, si cet de l'entrée numérique intervalle s'écoule sans une impulsion sur l'une des entrées numériques, [1,0] (secondes) un déclenchement F057 se produit. (Voir P051 à P055 et P356) © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 52 P062 = 4). Dans ce cas, à la mise en marche du [1,0] variateur, celui-ci fonctionne à la fréquence minimale pendant le temps défini par ce paramètre avant de déclencher le relais de commande du frein et de libérer l’accélération (voir Figure sous P064). © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 53 3 = 50% 4 = 100% (continu) AVERTISSEMENT: Les résistances de freinage standard pour le MICROMASTER Vector sont conçues uniquement pour le cycle à 5% de charge. Ne sélectionnez pas de cycles de charge plus élevés sauf si des résistances adéquates sont utilisées pour supporter la plus grande dissipation de puissance.
  • Page 54 Si le freinage par injection de courant continu est activée par une entrée TOR, le courant continu est appliqué aussi longtemps que l’entrée TOR est élevée. Ceci peut entraîner une surchauffe du moteur. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 55 être supérieures de 40 Ω (80 Ω pour les variateurs 3 CA 400 V) ou le variateur sera endommagé. Des résistances faites sur mesure sont disponibles pour toutes les variantes de MICROMASTER Vector. AVERTISSEMENT: Soyez prudent si une autre résistance doit être utilisée car la tension pulsatoire appliquée par le...
  • Page 56 Modèle % de déclassement de la charge totale P076 =0 or 1 P076 =2 or 3 MDV550/2 MDV750/2 MDV1100/2 MDV1500/2 MDV1850/2 MDV2200/2 MDV750/3 MDV1100/3 MDV1500/3 MDV1850/3 MDV2200/3 MDV3000/3 MDV3700/3 MDV550/4 MDV750/4 MDV1100/4 MDV1500/4 MDV1850/4 © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 57 P078) en cours d’accélération. Cette augmentation est uniquement opérante au démarrage et jusqu’à ce que les consignes de fréquence soient atteintes. ATTENTION: Cette augmentation s’ajoute à l’élévation de courant P078 mais le total est limité à 250%. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 58 0 - 30 Il est possible d’interconnecter jusqu’à 31 variateurs sur l’interface série et de les piloter par un ordinateur ou un API utilisant le protocole USS. Ce paramètre définit l’adresse unique affectée au variateur. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 59 2 = COMBI MASTER. 3 = MIDIMASTER. 4 = MICROMASTER Junior (MMJ). 5 = MICROMASTER série 3(MM3). 6 = MICROMASTER Vector (MMV). 7 = MIDIMASTER Vector (MDV). 8 = COMBIMASTER série 2. P113 Paramètre en lecture seulement: indique le numéro du modèle de Modèle d'entraînement...
  • Page 60 Vector uniquement) P139 Détection d'un courant de sortie 0 - 99.9 Enregistre le courant de crête vu par le moteur. Peut être remis à zéro grâce aux boutons ∆ et ∇ . de crête © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 61 Valeur de P210 à maintenir pour la consigne 100%. [100,00] P220 0 - 1 0 = Fonctionnement normal. Coupure fréquence régulateur 1 = Désactivez la sortie du variateur si elle n’atteint pas la fréquence minimale. Remarque: actif dans tous les modes. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 62 Voir section 5.3.3 pour d’autres informations. P700 P701 • • • • Propre au PROFIBUS-DP. Voir le manuel PROFIBUS pour plus de détails. P702 Accès uniquement possible si P099 = 1. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 63 0 - 255 Numéro du variateur dans Possibilité d’utiliser ce paramètre pour affecter une identification unique au l’installation variateur. Il n’a aucune incidence fonctionnelle. P930 0 - 255 Dernier code d’erreur Voir paramètre 140. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 64 (environ 50.000) dans cette mémoire EEPROM. Tout dépassement provoquera la corruption des données en mémoire et, par conséquent, une perte de données. Le nombre de cycles de lecture est illimité. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 65: Codes De Défauts & D'alarme

    F105 Température excessive du variateur Vérifier que la température ambiante n'est pas trop élevée.Vérifier que l'entrée et la (capteur interne sortie d'air ne sont pas obstruées. Vérifier que le ventilateur intégré du variateur fonctionne. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 66: Codes D'défauts & D'alarme

    Vérifiez si P087 n'a pas été mis sur 1 alors qu'aucun CTP n'était connecté. Alimentation électrique 15 V - Contrôler les connexions. limitation de courant. Redémarrage automatique après AVERTISSEMENT: Le variateur peut démarrer à tout moment. panne (P018) en suspens. Résistance de freinage - chaude © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 67: Specifications

    2.6 / 5.7 5.0 / 11.0 Tous les MICROMASTER Vector 1 CA 230 V sont équipés de filtres de classe A. Filtres de classes B disponibles en option (voir section 9.3) Variateurs MICROMASTER Vector 230 V triphasés N° de commande (6SE32)
  • Page 68 Français 8. SPECIFICATIONS Variateurs MICROMASTER Vector 380 V - 500 V triphasés 15-8DB50 17-3DB50 21-0DC50 21-3DC50 21-5DC50 N° de commande (6SE32) Modèle MMV220/3F MMV300/3F MMV400/3F MMV550/3F MMV750/3F Plage de tension d’entrée 3 AC 380 V - 500 V +/-10% Puissance nom. moteur a (kW/cv) 2.2 / 3...
  • Page 69 420 x 1150 x 310 intégré IP56 / NEMA 4/12 500 x 1150 x 570 Poids (kg) IP21 / NEMA 1 55 0 55.5 56.5 IP20 / NEMA 1 à filtre intégré IP56 / NEMA 4/12 © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 70 IP21 / NEMA 1 57.0 58.5 IP20 / NEMA 1 à filtre intégré IP56 / NEMA 4/12 * Les courants nominaux de sortie sont réduits de 10% lorsqu'on utilise des tensions d'alimentation secteur supérieures à 460 V. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 71 275 x 650 x 285 (l x h x p) IP56 / NEMA 4/12 360 x 875 x 483 Poids (kg) IP21 / NEMA 1 27.5 28.0 28.5 IP56 / NEMA 4/12 50.0 52.0 54.0 © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 72 Pour plus de détails, Afficheur texte en clair (OPM2) contactez votre point de Module PROFIBUS (CB15) vente local Siemens. Module CANbus (CB16) Logiciel SIMOVIS pour commande via PC Selfs réseaux et selfs de sortie Filtres de sortie © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 73: Informations Supplémentaires

    L’afficheur clignote à chaque réception d’un octet, ce qui donne une indication de base quant à l’établissement d’une connexion par liaison série. Si le chiffre ‘ 100 ’ clignote sur l’afficheur en permanence, cela indique habituellement une erreur de terminaison de bus. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 74: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    * Si l'installation du variateur réduit les émissions des champs électromagnétiques à fréquences radioélectriques (par ex. grâce à l'installation d'un boîtier en acier), les limites d'émissions par radiation de la classe 3 seront généralement respectées. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 75: Classe 1: Milieu Industriel Général

    1 kV Champ électromagnétique à fréquences IEC 1000-4-3 26-1000 MHz, 10 V/m radioélectriques * Limitations d'émission non d'application dans une usine dans laquelle aucun autre récepteur n’est connecté au même transformateur d’alimentation. © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 76 Câbles d’alimentation 1 kV, câbles de commande 0.5 kV Remarque Les MICROMASTER Vector et les MIDIMASTER Vector sont destinés exclusivement aux applications professionnelles . Par conséquent, ils ne tombent pas sous le champ d’application de la spécification des émissions harmoniques EN 61000-3-2.
  • Page 77: Considération D 'Environnement

    L’emballage du variateur est réutilisable. Conservez-le ou retournez-le au constructeur pour une utilisation future. Si l’unité a été conservée pendant plus d’une année sans être utilisée, vous devez reformer les condensateurs du circuit intermédiaire CC avant toute utilisation. Voyez le catalogue Siemens DA64 pour davantage d’informations sur cette procédure. Démontage et élimination.
  • Page 78 P123 P928 P048 35,0 P124 P930 P049 40,0 P125 P931 P050 P128 P944 P051 P131 P947 P052 P132 P958 P053 P133 P963 P054 P134 P967 P055 P135 P968 P056 P137 P970 P057 P138 P971 © Siemens plc 1999 G85139-H1751-U531-D1 12/10/99...
  • Page 79 Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik (A&D) Standard Drives Division Geschäftsgebiet Standard Drives Postfach 3269, D-91050 Erlangen Siemens House Varey Road Congleton CW12 1PH Änderungen vorbehalten G85139-H1751-U531-D1 Bestell-Nr. 6SE3286-4AB31 Specification subject to change without prior notice *H1751-U531-D1* *6SE3286-4AB31* © Siemens plc 1999 Printed in England...

Ce manuel est également adapté pour:

Midimaster vector

Table des Matières