• Ces trois indicateurs sont importants pour votre sécurité: observez toutes les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l’installation, l’utilisation, l’entretien et la réparation du produit. TLV n’accepte aucune responsabilité en cas d’accident ou de dommage survenant à la suite d’un non-respect de ces précautions.
Page 25
Symboles Indique un DANGER ou un AVERTISSEMENT, recommande une ATTENTION. DANGER Indique une situation d’urgence avec risque de mort ou de blessure grave. AVERTISSEMENT Indique une situation pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Indique un risque de blessure ou de dégât matériel au produit et/ou aux ATTENTION installations.
Données techniques Installer le produit correctement et NE PAS I'utiliser en dehors de la ATTENTION pression et de la température maximales de fonctionnement, ni en dehors des autres plages spécifiées. Une telle utilisation peut entraîner des dommages au produit ou des dysfonctionnements, ce qui peut provoquer des brûlures ou autres blessures.
Installation Installer le produit correctement et NE PAS I'utiliser en dehors de la ATTENTION pression et de la température maximales de fonctionnement, ni en dehors des autres plages spécifiées. Une telle utilisation peut entraîner des dommages au produit ou des dysfonctionnements, ce qui peut provoquer des brûlures ou autres blessures.
Page 28
13. Laisser suffisamment d’espace pour pouvoir effectuer les entretiens comme replacement du filtre. Espace minimale (S) requise Dimensions raccords SF1 pour entretiens (mm) (DN) 15, 20 En cas de problème, déterminer la cause au moyen de la section ‘Détection des problèmes’ dans...
Manomètre Manomètre Lavage à contre-courant (Eau chaude ou froide, vapeur ou air) Avant la vanne aval Soupape de sortie (B) Soupape du SF1, installer une ’ entrée vanne de décharge ou un purgeur de Vanne Soupape de dé- vapeur avec une...
A sur le schéma de la page précédente doit être installé en amont du détendeur sur l’entrée du SF1. Si il est impossible d’ajuster la pression avec un détendeur, suite à l'accumulation de...
Entretien Prendre des mesures afin d’éviter que des personnes n’entrent en ATTENTION contact direct avec les ouvertures du produit. Le non-respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures sérieuses dues à l’écoulement des fluides. Utiliser uniquement les composants recommandés lors des réparations ATTENTION du produit, et NE JAMAIS tenter de modifier le produit de quelque façon que ce soit.
Démontage / rassemblage Utiliser du matériel de levage adéquat pour les objets lourds (20 kg et plus). ATTENTION Le non-respect de cette règle peut provoquer des douleurs dans le dos ou des blessures si le produit venait à tomber. En cas de démontage ou de manipulation du produit, attendre que la ATTENTION pression interne soit égale à...
Tableau des moments de torsion Dimension Torsion Ouverture de clé raccords Pièce (DN) (N·m) (mm) 15, 20 Filtre 15, 20 Boulon du collier Collier du de corps: 14 corps Écrou du collier (écrou) de corps: 16 NOTE: Si des dessins ou d’autres documents particuliers ont été fournis pour le produit, les torsions indiquées dans ces documents priment sur les valeurs données ici.
Un an à partir de la livraison du produit. 2. Champ d’application de la garantie TLV CO., LTD. garantit à l’acheteur originel que ce produit est libre de tout matériau ou main d’oeuvre défectueux. Sous cette garantie, le produit sera réparé ou remplacé, au choix de TLV CO.
Page 35
For Service or Technical Assistance: Contact your representative or your regional office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung oder an eine der Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent ou votre bureau régional USA and Canada: Tel: [1]-704-597-9070 USA und Kanada:...
Page 36
Manufacturer: Tel: [81]-(0)79-422-1122 Hersteller: 881 Nagasuna, Noguchi, Kakogawa, Fax: [81]-(0)79-422-0112 Fabricant: Hyogo 675-8511, Japan Printed on recycled paper. Auf Recycling-Papier gedruckt. Imprimé sur du papier recyclé. Rev. 10/2014 (M)