Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

®
Testboy
26
Version 2.3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Testboy 26

  • Page 1 ® Testboy Version 2.3...
  • Page 2 ® Testboy Bedienungsanleitung ® Testboy Operating Instructions ® Testboy Mode d’emploi ® Testboy Instrucciones de empleo ® Testboy lnstruções de serviço ® Testboy Istruzioni per l’uso ® Testboy Gebruiksaanwijzing ® Testboy Betjeningsvejledning ® Testboy Bruksanvisning ® Testboy Brukerhåndbok ® Testboy Käyttöohje...
  • Page 3 Betriebsmittel zu beachten. Bestandteile oder Zubehörteile des Geräts dürfen nur mit Zustimmung des Her- stellers oder seines Vertreters verändert oder ausgetauscht werden. Eine Durchgangsprüfung ist nicht möglich, da das Tonsignal über die Bruchstelle der Leitung geleitet werden kann. ® Testboy...
  • Page 4 Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Testboy haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung, von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren. ® Testboy...
  • Page 5 Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Entsorgung Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzu- geben.
  • Page 6 Germany info@testboy.de Qualitätszertifikat Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestä- tigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen. Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien.
  • Page 7 ● Vollständig isolierte Verbraucher, die eine effektive Erdung verhindern ● Auslegung des Leitungsnetzes ● Zustand von Prüfgerät und Batterien Prüfen von Koaxial-Leitungen Um Koaxial-Leitungen zu prüfen verbinden Sie die rote Leitung mit der Abschirmung des Kabels und die schwarze Leitung mit dem Innenleiter. ® Testboy...
  • Page 8 Taschenlampe Schalten Sie die integrierte Taschenlampe mittels Schalter (7) ein. Wartung Der Testboy 26 ist wartungsfrei mit Ausnahme der Batterie. ® Zum Wechseln der Batterie alle Messleitungen trennen, die Schraube am Batteriefach entfernen und die Batterie mit gleichem Typ austauschen.
  • Page 9 230 x 55 x 23 mm (Empfänger) 55 x 57 x 23 mm (Sender) Gewicht 244 g Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C Schutzart IP 20 Überspannungskategorie CAT III 100 V Kategorie Krokodilklemme CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 10 The parts or accessories of the device must only be changed or replaced in agreement with the manufacturer or their representative. A continuity check is not possible because the sound signal can be conducted via the break point of the line. ® Testboy...
  • Page 11 Testboy is not responsible for damage resulting from failure to observe the instructions, changes to the product that have not been approved by Testboy the use of spare parts that have not been manufactured or approved by Testboy the use of alcohol, drugs or medication. ®...
  • Page 12 Disposal Dear Testboy customer: purchasing our product gives you the option of returning the instrument to suitable collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan. The WEEE Directive (2002/96/EC) regulates the return and recycling of waste electrical and electronics equipment.
  • Page 13 Certificate of quality All activities and processes carried out within Testboy GmbH relating to quality are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process.
  • Page 14 ● routing of the cable network ● condition of the test instrument and batteries Checking coaxial cables In order to check coaxial cables, connect the red cable to the screening of the cable and the black cable to the internal conductor. ® Testboy...
  • Page 15 Flashlight Switch on the integrated flashlight using the switch (7). Maintenance With exception of the battery, the Testboy 26 is maintenance-free. ® In order to replace the battery, disconnect all measurement lines, remove the screw on the bat- tery compartment and replace the battery with the same type.
  • Page 16 230 x 55 x 23 mm (receiver) 55 x 57 x 23 mm (transmitter) Weight 244 g Operating temperature 5 °C to 40 °C Protection class IP 20 Overvoltage category CAT III 100 V Category crocodile clip CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 17 Les composants ou accessoires de l'appareil ne peuvent être modifiés ou rem- placés qu'avec l'accord du fabricant ou de son représentant. Le contrôle de continuité est impossible car le signal sonore pourrait être guidé par la rupture de la conduite. ® Testboy...
  • Page 18 Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du présent manuel d'utilisation, de modifications apportées au produit sans l'accord de Testboy de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été fabriquées ou homologuées par Testboy de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. ®...
  • Page 19 Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impression et d'erreurs. Élimination Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques. La directive WEEE (2002/96/CE) réglemente la reprise et le recyclage des appa- reils électriques usagés.
  • Page 20 L'ensemble des activités et processus pertinents en matière de qualité effectués au sein de l'en- treprise Testboy GmbH est contrôlé en permanence par un système de gestion de la qualité. Testboy GmbH confirme ainsi que les équipements de contrôle et instruments utilisés pendant l'étalonnage sont soumis à...
  • Page 21 ● Configuration du réseau de câbles ● État de l'appareil de contrôle et des piles Contrôle de câbles coaxiaux Pour contrôler les câbles coaxiaux, reliez le fil rouge au blindage du câble et le fil noir au conduc- teur interne. ® Testboy...
  • Page 22 Entretien Le Testboy ® 26 ne nécessite aucune maintenance autre que la pile. Pour remplacer la pile, couper toutes les lignes de mesure, enlever la vis du logement à pile et remplacer la pile par une du même type. Respecter la polarité.
  • Page 23 55 x 57 x 23 mm (émetteur) Poids 244 g Température de service 5 °C à 40 °C Classe de protection IP 20 Catégorie de surtension CAT III 100 V Catégorie pince crocodile CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 24 Los componentes o accesorios del aparato solo deben ser modificados o reemplazados bajo el consentimiento del fabricante o de su representante. No es posible realizar un control de continuidad ya que la señal acústica podría ser enviada a través del punto de rotura del conducto. ® Testboy...
  • Page 25 ¡Los derechos por garantía quedan anulados cuando los daños han sido producidos por incumplimiento del manual! ¡No asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados resultantes! Testboy no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de: El incumplimiento del manual. Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy.
  • Page 26 Eliminación de deshechos Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de, una vez finalizada su vida útil, devolver el instrumento a los puntos de recogida adecuados para chatarra eléctrica.
  • Page 27 Certificado de calidad Todas las actividades y procesos relacionados con la calidad realizados dentro de Testboy GmbH son controlados de forma permanente mediante un sistema de gestión de calidad. Testboy GmbH certifica además que los dispositivos de revisión y los instrumentos empleados durante el calibrado están sometidos a un control permanente para equipos de inspección,...
  • Page 28 ● Dimensionado de la red de líneas ● Estado del instrumento de comprobación y de las pilas Comprobar líneas coaxiales Para comprobar líneas coaxiales, conecte la línea roja con la malla metálica y la línea negra con el conductor central. ® Testboy...
  • Page 29 Encienda la linterna integrada mediante el pulsador (7). Mantenimiento El Testboy 26 no necesita mantenimiento, a excepción de la pila. ® Para cambiar la pila separar todas las líneas de medición, retirar el tornillo en el compartimento de la pila y reemplazar la pila por una de la misma clase.
  • Page 30 55 x 57 x 23 mm (emisor) Peso 244 g Temperatura de servicio 5 °C a 40 °C Grado de protección IP 20 Categoría de sobretensión CAT III 100 V Categoría de pinzas de cocodrilo CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 31 Os componentes ou acessórios do aparelho apenas podem ser modificados ou substituídos após a autorização do fabricante ou de um representante autorizado. Uma verificação de continuidade não é possível, uma vez que o sinal sonoro pode ser conduzido através do ponto de rutura do cabo. ® Testboy...
  • Page 32 A Testboy não se responsabiliza por danos que sejam resultado do desrespeito pelo conteúdo das instruções, de alterações no produto sem o consentimento prévio por parte da Testboy da utilização de peças sobressalentes não originais ou não autorizadas pela Testboy ou que resultem do consumo de álcool, drogas ou medicamentos ingeridos.
  • Page 33 Eliminação Exmo. cliente Testboy, ao adquirir o nosso produto, passa a ter a possibilidade e o direito de o devolver, após o fim da vida útil do mesmo, nos pontos de recolha de resíduos eletrónicos. A REEE (2002/96/CE) regulamenta a retoma e a reciclagem de aparelhos elétricos usados.
  • Page 34 Certificado de qualidade Todas as atividades e processos relevantes para a qualidade, realizados pela Testboy GmbH, são permanentemente monitorizados por um sistema de gestão da qualidade. A Testboy GmbH confirma também que os dispositivos e instrumentos de controlo utilizados durante a calibração estão sujeitos a uma monitorização e controlo permanentes.
  • Page 35 ● Dimensionamento / estruturação da rede de distribuição ● Estado do aparelho de teste e das pilhas Teste de cabos coaxiais Para testar cabos coaxiais, ligue o fio vermelho à blindagem do cabo e o fio preto ao condutor interior. ® Testboy...
  • Page 36 Manutenção O Testboy ® 26 não requer qualquer manutenção (com exceção da pilha). Para substituir a pilha, desconectar todas as linhas de medição, desenroscar o parafuso no compartimento das pilhas e substituir a pilha por outra do mesmo tipo. Prestar atenção à polaridade correta.
  • Page 37 55 x 57 x 23 mm (emissor) Peso 244 g Temperatura de serviço 5 °C até 40 °C Tipo de proteção IP 20 Categoria de sobretensão CAT III 100 V Categoria, pinça crocodilo CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 38 I componenti o gli accessori dello strumento possono essere modificati o sostitui- ti esclusivamente in presenza di un'approvazione del produttore o di un suo rap- presentante. Una prova di continuità non è possibile in quanto in segnale può essere inoltrato tramite il punto di rottura della linea. ® Testboy...
  • Page 39 Testboy non risponde dei danni causati dal mancato rispetto del manuale dell'utente, da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy dall'uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali. ® Testboy...
  • Page 40 Con riserva di modifiche, refusi ed errori. Smaltimento Gentili clienti Testboy, con l'acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire lo stru- mento, al termine del suo ciclo di vita, ai centri di raccolta per rifiuti elettronici.
  • Page 41 Certificato di qualità Tutte le attività e i processi che si volgono all'interno della Testboy GmbH e rilevanti ai fini della qualità, vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La Testboy GmbH conferma inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura so- no soggetti a un monitoraggio permanente.
  • Page 42 ● Posa della rete di conduttori ● Condizione del dispositivo di controllo e delle batterie Controlli di linee coassiali Per controllare linee coassiali bisogna collegare la linea rossa con la schermatura del cavo e la linea nera con conduttore interno. ® Testboy...
  • Page 43 Accendere la torcia integrata attraverso l'interruttore (7). Manutenzione Testboy 26 è esente da manutenzione ad eccezione della sostituzione della batteria. ® Per sostituire la batteria bisogna scollegare tutti i cavi di misurazione, rimuovere la vite del vano batterie e inserire una nuova batteria dello stesso tipo.
  • Page 44 55 x 57 x 23 mm (trasmettitore) Peso 244 g Temperatura d'esercizio Da 5 °C a 40 °C Classe di protezione IP 20 Classe di sovratensione CAT III 100 V Categoria morsetto coccodrillo CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 45 Componenten of toebehoren van het instrument mogen alleen met toestemming van de fabrikant of diens vertegenwoordiger veranderd of vervangen worden. Een doorgangscontrole is niet mogelijk, omdat het signaal via het breekpunt van de leiding kan worden geleid. ® Testboy...
  • Page 46 Bij schade als gevolg van niet-inachtneming van deze handleiding komt het recht op garantie te vervallen! Voor indirecte schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! Testboy is niet aansprakelijk voor schade ontstaan als gevolg van de niet-inachtneming van de handleiding, van Testboy niet geautoriseerde veranderingen aan het product door Testboy niet gefabriceerde of niet vrijgegeven onderdelen invloed van alcohol-, verdovende middelen of medicamenten.
  • Page 47 Verwerking Geachte Testboy klant, met de aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid om het instrument na afloop van zijn levensduur in te leveren op inzamelpunten voor elektrisch schroot. WEEE (2002/96/EC) regelt de terugname en de recyclage van oude elektrische apparaten.
  • Page 48 Conformiteitsverklaring Het product voldoet aan de meest recente richtlijnen. Meer informatie vindt u op www.testboy.de Bediening Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Testboy ®...
  • Page 49 ● indeling van het leidingnet ● status van het testinstrument en de batterijen Testen van coaxiale leidingen Om coaxiale leidingen te testen, verbind u de rode leiding met de afscherming van de kabel en de zwarte leiding met de binnengeleider. ® Testboy...
  • Page 50 Onderhoud De Testboy ® 26 is onderhoudsvrij met uitzondering van de batterij. Voor het vervangen van de batterij moeten alle meetleidingen worden ontkoppeld, de schroef op het batterijvak worden verwijderd en de batterij worden vervangen door hetzelfde type. Houd rekening met de juiste polariteit.
  • Page 51 230 x 55 x 23 mm (ontvanger) 55 x 57 x 23 mm (zender) Gewicht 244 g Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 40 °C Beschermklasse IP 20 Overspanningscategorie CAT III 100 V Categorie krokodilklem CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 52 I erhvervsmæssige faciliteter skal de faglige sammenslutningers forskrifter om forebyggelse af ulykker for elektriske anlæg og driftsmidler overholdes. Apparatets bestanddele eller tilbehør må kun forandres eller udskiftes med producentens eller dennes repræsentants samtykke. En kontinuitetsprøve er ikke mulig, da lydsignalet kan ledes over ledningens brudsted. ® Testboy...
  • Page 53 Skader, der er forårsaget af, at vejledningen ignoreres, medfører, at garantikravet bortfalder! Vi hæfter ikke for deraf resulterende følgeskader! Testboy hæfter ikke for skader, der er et resultat af at vejledningen ignoreres, ændringer af produktet, der ikke er godkendt af Testboy...
  • Page 54 Med forbehold for ændringer, trykfejl og fejl. Bortskaffelse Kære Testboy-kunde, med købet af vores produkt har De mulighed for at aflevere apparatet hos passende indsamlingssteder for elektrisk skrot når apparatet er udtjent. WEEE (2002/96/EF) regulerer tilbagetagelse og genbrug af affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Page 55 Kvalitetscertifikat Alle kvalitetsrelevante handlinger og processer, der udføres i Testboy GmbH, overvåges permanent ved hjælp af et kvalitetsstyringssystem. Testboy GmbH bekræfter endvidere, at det testudstyr og de instrumenter, der anvendes under kalibreringen, overvåges permanent. Overensstemmelseserklæring Produktet opfylder de mest aktuelle direktiver. Yderligere information findes på www.testboy.de Betjening Mange tak, fordi De har besluttet Dem for at købe en Testboy...
  • Page 56 ● Helisoleret forbruger, der forhindrer en effektiv jordforbindelse ● Udformning af ledningsnettet ● Testudstyret og batteriernes tilstand Kontrol af koaksialkabler For at kontrollere koaksialkabler forbindes den røde ledning med kablets afskærmning og den sorte ledning med den indvendige leder. ® Testboy...
  • Page 57 Lommelygte Tænd den integrerede lommelygte med kontakten (7). Vedligeholdelse Testboy 26 er vedligeholdelsesfri undtagen batteriet. ® For at udskifte batteriet skal alle måleledninger fjernes, skruen ved batterifaget fjernes og batteriet udskiftes med et af samme type. Vær opmærksom på korrekt polaritet.
  • Page 58 230 x 55 x 23 mm (modtager) 55 x 57 x 23 mm (sender) Vægt 244 g Driftstemperatur 5 °C til 40 °C Beskyttelsesklasse IP 20 Overspændingskategori CAT III 100 V Kategori krokodillenæb CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 59 I industrimiljöer ska gällande bestämmelser för olycksförebyggande från elbranschorganisationer beaktas. Enhetens komponenter och tillbehör får endast ändras eller bytas ut om detta godkänns av tillverkaren eller dennes representant. Kontinuitetskontroll kan inte genomföras eftersom ljudsignalen kan ledas över ledningens brottställe. ® Testboy...
  • Page 60 Inga garantianspråk kan ställas för skador som orsakats till följd av att den här bruksanvisningen inte har beaktats! Vi ansvarar heller inte för eventuella följdskador! Testboy ansvarar inte för skador som uppstår av följande orsaker: Underlåtenhet att beakta bruksanvisningen. Modifikationer på produkten som inte godkänts av Testboy.
  • Page 61 är riktiga och fullständiga. Med förbehåll för ändringar, tryckfel och felaktigheter. Återvinning Bästa Testboy-kund! När denna produkt är uttjänt kan den lämnas in till en insamlingsplats för elektrisk utrustning. I EU-direktiv 2002/96/EG (WEEE) fastställs reglerna för insamling och återvinning av uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Page 62 Germany info@testboy.de Kvalitetsintyg Alla kvalitetsrelaterade arbeten och processer hos Testboy GmbH övervakas kontinuerligt inom ramen för ett kvalitetsstyrningssystem. Testboy GmbH intygar att testutrustning och instrument som används under kalibrering inspekteras regelbundet. Försäkran om överensstämmelse Produkten uppfyller de senaste standarderna. Mer information hittar du på www.testboy.de Användning...
  • Page 63 ● Fullständigt isolerade förbrukare som förhindrar en effektiv jordning ● Ledningsnätets utformning ● Testutrustningens och batteriernas skick Testa koaxialkablar För att testa koaxialkablar ska du ansluta den röda ledningen med kabelns avskärmning och den svarta ledningen med innerledaren. ® Testboy...
  • Page 64 Underhåll Testboy ® 26 kräver inget underhåll med undantag av batteriet. För att byta batteriet ska du koppla lossa alla mätledningar, skruva loss skruven på batterifacket, ta ut batteriet och sätta i ett batteri av samma typ. Se till att polerna hamnar rätt.
  • Page 65 230 x 55 x 23 mm (mottagare) 55 x 57 x 23 mm (sändare) Vikt 244 g Driftstemperatur 5 °C till 40 °C Skyddsklass IP 20 Överspänningsklass CAT III 100 V Kategori krokodilklämma CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 66 I industrielle anlegg må HMS-forskriftene for elektriske anlegg og driftsmidler følges. Bestanddeler eller tilbehørsdeler til apparatet skal kun forandres eller byttes med godkjenning fra produsenten eller dens representant. En kontinuitetstest er ikke mulig, siden lydsignalet kan ledes via bruddpunktet til ledningen. ® Testboy...
  • Page 67 Ved skader, som forårsakes pga. ignorering av håndboken, taper man garantikravet! For følgeskader, som resulterer av dette, overtar vi intet ansvar! Testboy er ikke ansvarlig for skader, som resulterer av ignorering av håndboken, av Testboy ikke godkjente endringer på produktet...
  • Page 68 Med forbehold om endringer, trykkfeil og feil. Kassering Kjære Testboy-kunde, med kjøpet av vårt produkt har du muligheten, til å returnere apparatet på slutten av sin levetid til et egnet samlested for elektronikkavfall. WEEE (2002/96/EC) regulerer returneringen og resirkuleringen av elektronikkapparater.
  • Page 69 Germany info@testboy.de Kvalitetssertifikat Alle kvalitetsrelevante arbeider og prosesser som gjennomføres innenfor Testboy GmbH, overvåkes kontinuerlig av et kvalitetsstyringssystem. I tillegg bekrefter Testboy GmbH, at prøveanordninger og instrumenter som brukes ved kalibreringen, underligger en kontinuerlig prøvemiddelovervåkning. Samsvarserklæring Produktet oppfyller de aktuelle retningslinjene. Mer informasjon får du på www.testboy.de...
  • Page 70 ● fullisolerte forbrukere som hindrer effektiv jording ● utlegging av ledningsnettet ● tilstand til måleenheten og batteriene Kontroll av koaksiale ledninger For å kontrollere koaksiale ledninger må du forbinde den røde ledningen med isoleringen til kabelen og den svarte ledningen med den innvendige lederen. ® Testboy...
  • Page 71 Slå på den integrerte lommelykten ved hjelp av bryteren (7). Vedlikehold Testboy 26 er vedlikeholdsfri med unntak av batteriet. ® For å skifte batteriet må alle måleledninger kobles fra, skruen på batterirommet fjernes og batteriet skiftes ut med samme type.
  • Page 72 230 x 55 x 23 mm (mottaker) 55 x 57 x 23 mm (sender) Vekt 244 g Driftstemperatur 5 °C til 40 °C Beskyttelsesgrad IP 20 Overspenningskategori CAT III 100 V Kategori krokodilleklemme CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 73 Mittauslaitteet ja lisävarusteet eivät ole leikkikaluja eivätkä ne kuulu lasten käsiin! Teollisuuslaitoksissa on huomioitava ammattijärjestön sähkölaitteistoja ja laitteita koskevat tapaturmantorjuntamääräykset. Laitteen osia tai lisätarvikkeita saa muuttaa tai vaihtaa vain valmistajan tai hänen edustajansa luvalla. Jatkuvuuden mittaus ei ole mahdollista, koska äänisignaali voidaan johtaa johdon rikkokohdan yli. ® Testboy...
  • Page 74 Emme vastaa käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä johtuvista seuraamusvahingoista! Testboy ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat käyttöohjeen laiminlyönnistä, tuotteeseen ilman Testboyn lupaa suoritetuista muutoksista sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Testboy -yrityksen valmistamia tai hyväksymiä alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä. ® Testboy...
  • Page 75 Tämä käyttöohje on laadittu erittäin huolellisesti. Emme takaa tietojen, kuvien ja piirrosten oikeellisuutta ja täydellisyyttä. Oikeus muutoksiin, painovirheisiin ja erehdyksiin pidätetään. Jätehuolto Arvoisa Testboy-asiakas! Laitteen elinkaaren päätyttyä voit toimittaa sen paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa direktiivissä WEEE (2002/96/EY) on määrätty sähköromun palautus ja kierrätys.
  • Page 76 Saksa info@testboy.de Laatusertifikaatti Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Testboy GmbH:n sisäisiä laatua koskevia toimenpiteitä ja prosesseja. Lisäksi Testboy GmbH vakuuttaa, että kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja instrumentit ovat jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote täyttää ajankohtaisimmat direktiivit. Lähempää tietoa saa sivulta www.testboy.de Käyttö...
  • Page 77 ● eristystapa ja eristyksen paksuus ● etäisyys äänilähteeseen ● täysin eristetyt kuluttajat, jotka estävät tehokkaan maadoituksen ● johtoverkon parametrit ● tarkastuslaitteen ja paristojen kunto Koaksaalijohtojen tarkastaminen Liitä punainen johto kaapelin suojaukseen ja musta johto sisäjohtimeen koaksaalijohtojen tarkastamista varten. ® Testboy...
  • Page 78 Kytke integroitu taskulamppu päälle painikkeella (7). Huolto Testboy ® 26 ei kaipaa huoltoa paristoa lukuun ottamatta. Vaihda paristo katkaisemalla kaikki mittausjohdot, irrota paristokotelon ruuvi ja vaihda paristo samantyyppiseen paristoon. Varmista oikea napaisuus. Paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Myös sinun lähelläsi on keräyspiste! Puhdistus Käytä...
  • Page 79 230 x 55 x 23 mm (vastaanotin) 55 x 57 x 23 mm (lähetin) Paino 244 g Käyttölämpötila 5 °C - 40 °C Suojausluokka IP 20 Ylijänniteluokka CAT III 100 V Hauenleukaliittimen luokka CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 80 Ticari kuruluşlarda ticari sendikaya bağlı derneğin elektrikli tesislere ve işletim gereçlerine yönelik kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır. Cihazın bileşenleri veya aksesuar parçaları sadece üreticinin veya onun bir vekilinin onayı ile değiştirilebilir veya yenilenebilir. Ses sinyali, hattın kopma üzerinden iletilebileceğinden bir geçiş kontrolü mümkün değildir. ® Testboy...
  • Page 81 Bu nedenle meydana gelen müteakip hasarlar için sorumluluk üstlenmiyoruz! Testboy firması kılavuzun dikkate alınmamasından dolayı, üründe Testboy tarafından onaylanmamış değişikliklerin yapılmasından dolayı veya Testboy tarafından üretilmemiş veya onaylanmamış yedek parçalardan dolayı alkol, uyuşturucu veya ilaç etkisi altında olunmasından dolayı meydana gelen hasarlar için sorumluluk üstlenmemektedir.
  • Page 82 5 yıl garanti Testboy cihazları sıkı bir kalite kontrolüne tabidir. Buna rağmen günlük uygulama sırasında işlevle ilgili hatalar meydana gelirse 5 yıllık bir garanti vermekteyiz (sadece faturayla birlikte geçerlidir). Cihaz dış müdahalelere maruz kalmadan veya açılmadan tarafımıza gönderildiğinde üretim veya materyal hataları...
  • Page 83 Almanya info@testboy.de Kalite sertifikası Testboy GmbH dahilinde yürütülen, kalite bakımından önemli uygulamalar ve süreçler sürekli bir kalite yönetim sistemi tarafından kontrol edilir. Testboy GmbH, kalibrasyon sırasında kullanılan kontrol tertibatlarının ve cihazlarının sürekli bir kontrol aracı incelemesine tabi tutulduğunu belirtir. Uygunluk Beyanı...
  • Page 84 ● Ses kaynağına olan mesafe ● Verimli bir topraklamayı engelleyen tamamen yalıtılmış tüketiciler ● Hat şebekesinin tasarımı ● Kontrol cihazı ve pillerin durumu Koaksiyel hatların kontrolü Koaksiyel hatları kontrol etmek için kırmızı hattı, kablonun blendajına ve siyah hattı, iç hata bağlayın. ® Testboy...
  • Page 85 El feneri Şalter (7) ile entegre el fenerini açın. Bakım Testboy 26, pili hariç olmak üzere bakım gerektirmez. ® Pili değiştirmek için tüm ölçüm hatlarını ayrın, pil bölmesindeki cıvatayı çıkarın ve pili aynı tip pil ile değiştirin. Doğru kutuplara dikkat edin.
  • Page 86 55 x 57 x 23 mm (verici) Ağırlık 244 g Çalışma sıcaklığı 5 °C ila 40 °C Koruma türü IP 20 Aşırı gerilim kategorisi CAT III 100 V Krokodil pensi kategorisi CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 87 Towarzystw Ubezpieczeniowych Branży Przemysłowej w zakresie instalacji elektrycznych i środków eksploatacyjnych. Elementy lub części akcesoriów urządzenia można modyfikować lub wymieniać tylko po uzyskaniu zgody producenta lub jego przedstawiciela. Badanie ciągłości obwodu nie jest możliwe, ponieważ sygnał dźwiękowy można prowadzić przez miejsce pęknięcia przewodu. ® Testboy...
  • Page 88 Za wynikające z tego uszkodzenia następcze nie ponosimy odpowiedzialności! Testboy nie odpowiada za szkody wynikające z nieprzestrzegania instrukcji, zmian produktu niezatwierdzonych przez Testboy używania części zamiennych niewyprodukowanych lub niezatwierdzonych przez Testboy pracy pod wpływem alkoholu, narkotyków i leków ® Testboy...
  • Page 89 Gwarancja 5-letnia Urządzenia Testboy podlegają dokładnej kontroli jakości. Jeśli mimo to w codziennej praktyce pojawią się błędy w działaniu, zapewniamy 5-letnią gwarancję (ważna tylko z fakturą). Błędy produkcji lub materiałowe są usuwane przez nas bezpłatnie, jeśli urządzenie zostanie do nas przesłane bez oznak ingerencji i nieotwarte.
  • Page 90 Niemcy info@testboy.de Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy związane z jakością wykonane w firmie Testboy GmbH są stale nadzorowane przez system zarządzania jakością. Testboy GmbH potwierdza ponadto, że urządzenia kontrolne i przyrządy wykorzystane podczas kalibracji podlegają stałemu nadzorowi środków kontroli.
  • Page 91 ● całkowicie izolowane odbiorniki, które uniemożliwiają skuteczne uziemienie ● struktura sieci przewodów ● stan urządzenia kontrolnego i baterii Kontrola przewodów koncentrycznych Aby sprawdzić przewody koncentryczne, należy podłączyć czerwony przewód do ekranowania kabla oraz czarny przewód do przewodu wewnętrznego. ® Testboy...
  • Page 92 Latarka Włączyć wbudowaną latarkę przełącznikiem (7). Konserwacja Testboy 26 nie wymaga konserwacji z wyjątkiem baterii. ® W celu wymiany baterii należy odłączyć wszystkie przewody pomiarowe, wyjąć śrubę w komorze baterii oraz wymienić na baterię tego samego typu. Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość.
  • Page 93 230 x 55 x 23 mm (odbiornik) 55 x 57 x 23 mm (nadajnik) Masa 244 g Temperatura robocza 5 °C do 40 °C Rodzaj ochrony IP 20 Kategoria przepięcia CAT III 100 V Kategoria zaczepu krokodylkowego CAT III 100 V / 16 A ® Testboy...
  • Page 94 предписания по предотвращению аварий и несчастных случаев при работе с электрическими установками и электрооборудованием. Изменять или заменять компоненты и принадлежности прибора разрешается только с согласия производителя или его представителя. Проверка целостности цепи не возможна, поскольку звуковой сигнал может быть через место разрыва линии. ® Testboy...
  • Page 95 Testboy не несет ответственность за ущерб, понесенный в результате несоблюдения настоящей инструкции по пользованию, изменений изделия, не разрешенных фирмой Testboy или применения запасных частей, не оригинальных или не разрешенных фирмой Testboy, работы под воздействием алкоголя, наркотических средств или медикаментов. ® Testboy...
  • Page 96 изготовитель не несет ответственность за правильность и полноту данных, рисунков и чертежей. Возможны изменения, опечатки и неточности. Утилизация Уважаемый покупатель изделия Testboy! Став обладателем нашего изделия, вы получили возможность сдать его по окончании срока службы на специальный пункт сбора отслужившей электротехники.
  • Page 97 Germany info@testboy.de Сертификат качества Все работы и процессы внутри фирмы Testboy GmbH, влияющие на качество продукции, постоянно контролируются в рамках системы менеджмента качества. Кроме того, фирма Testboy GmbH подтверждает, что приборы и устройства, применяемые для калибровки, сами постоянно проверяются как средства контроля.
  • Page 98 ● расстояние до источника звукового сигнала ● полностью изолированные потребители, препятствующие эффективному заземлению ● прокладка проводной сети ● состояние испытательного прибора и батареи Проверка коаксиальных линий Чтобы проверить коаксиальные линии, соедините красный провод с экраном кабеля и черный провод с внутренним проводником. ® Testboy...
  • Page 99 Включите встроенный фонарик с помощью выключателя (7). Техническое обслуживание Testboy ® 26 не требует технического обслуживания за исключением замены батареи. Для замены батареи отсоедините все измерительные провода, выкрутите винты на батарейном отсеке и замените батарею батареей такого же типа. Соблюдайте правильную полярность.
  • Page 100 55 x 57 x 23 мм (передатчик) Вес 244 г Температура при эксплуатации от 5 °C до 40 °C Класс защиты IP 20 Категория перенапряжения CAT III 100 В Категория зажима типа "крокодил" CAT III 100 В / 16 A ® Testboy...
  • Page 104 Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de...