Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
PCL 1
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PCL1

  • Page 1 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’utilisation Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing PCL 1 Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk...
  • Page 2 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09...
  • Page 3 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 2 607 990 031 1 609 203 R88...
  • Page 4 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09...
  • Page 5 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 4 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09...
  • Page 6 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Zu Ihrer Sicherheit Sämtliche Anweisungen sind zu lesen, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug nie- mals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEI- SUNGEN GUT AUF. Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 6 gekennzeichnet):...
  • Page 7 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Gerätekennwerte Kreuzlinienlaser PCL 1 Sachnummer 3 603 K08 0.. Genauigkeit ±0,5 mm/m Laserklasse Lasertyp 635 nm, <5 mW Selbstnivellierbereich ±5° Nivellierzeit typisch Betriebstemperatur +5 °C ... +40 °C Lagertemperatur –20 °C ... +70 °C Batterien 4 x 1,5 V DC LR6 (AA) Gewicht entsprechend...
  • Page 8 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Das Gerät vor heftigen Stößen oder Stürzen schützen. Durch Beschä- digungen am Gerät kann die Genauigkeit beeinträchtigt werden. Nach einem heftigem Stoß oder Sturz die Laserlinie zur Kontrolle mit einer bekannten senkrechten bzw. waagerechten Referenzlinie ver- gleichen.
  • Page 9 Fusseln entfernen. Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfahren einmal aus- fallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10- stellige Sachnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
  • Page 10 Internetportal für Heimwerker und Gar- tenfreunde www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwer- ker Akademie Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ✆ Service: ....... . . 01 80/3 35 54 99 Fax .
  • Page 11 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 For Your Safety All instructions must be read completely and strictly followed to ensure safe and secure working with the measuring instrument. Do not make the warning signs on the measuring instrument unreadable. SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A SECURE PLACE.
  • Page 12 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Product Specifications Cross Line Laser PCL 1 Article number 3 603 K08 0.. Accuracy ±0.5 mm/m Laser class Laser type 635 nm, <5 mW Self-levelling range ±5° Levelling time, typically Operating temperature +5 °C ...
  • Page 13 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Protect the unit from strong impacts and falls. Damage to the unit can degrade the accuracy. After a strong impact or fall, check the laser line by comparing with a known horizontal or vertical reference line. Transport and store the unit in the protective bag 8.
  • Page 14 If the unit should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power tools. For all inquiries and replacement parts ordering, always include the 10- place article number on the nameplate of the unit.
  • Page 15 Fax ........+ 353 (0)1/459 8030 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SBT 1555 Centre Road, P.O.
  • Page 16 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Pour votre sécurité Lire toutes les instructions pour travailler avec l’ap- pareil de mesure sans risques et en toute sécurité. S’assurer que les plaques d’avertissement se trou- vant sur l’appareil de mesure sont toujours lisibles. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
  • Page 17 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Caractéristiques techniques Laser à lignes croisées PCL 1 N° d’article 3 603 K08 0.. Précision ±0,5 mm/m Classe laser Type de laser 635 nm, <5 mW Plage de nivellement automatique ±5° Temps typique de nivellement Température de service +5 °C ...
  • Page 18 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Protéger l’appareil de chocs violents ou de chutes. Les dommages peuvent réduire la précision de l’appareil. Après un choc ou une chute, comparer la ligne laser pour la vérifier avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale. Transporter et ranger l’appareil dans son étui de protection 8.
  • Page 19 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’ap- pareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente pour outillage Bosch agréée. Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de re- change, nous préciser impérativement le numéro d’article à...
  • Page 20 Centre d’appels SAV ......0143 11 90 06 N° vert Conseiller Bosch..... . . 0800 05 50 51 Belgique ✆...
  • Page 21 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Para su seguridad Deberán leerse íntegramente todas las instruccio- nes para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medida. Jamás desvirtúe las seña- les de advertencia de la herramienta eléctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
  • Page 22 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Características técnicas Láser de línea en cruz PCL 1 Nº de artículo 3 603 K08 0.. Precisión ±0,5 mm/m Láser clase Tipo de láser 635 nm, <5 mW Margen de autonivelado ±5°...
  • Page 23 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Proteger el aparato de golpes o caídas fuertes. Los daños producidos en el aparato pueden afectar a la precisión de medida. En caso de haber sufrido un golpe o caída fuerte comparar la línea del láser con una línea de referencia vertical u horizontal conocida.
  • Page 24 Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y control el aparato su- friera un fallo, la reparación deberá encargarse a un punto de Servicio Técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto es imprescindible indi- car siempre el nº...
  • Page 25 ........+ 34 901 11 66 97 www.bosch-pt.com Asesoramiento y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas...
  • Page 26 Seite 6 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Córdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capital Federal) Atención al Cliente ✆ ........+54 (0)810/555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com...
  • Page 27 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Para sua segurança Ler todas as instruções, para poder trabalhar com a ferramenta de medição sem riscos e de forma segu- ra. Jamais permita que as placas de advertência na ferramenta de medição se tornem irreconhecíveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Page 28 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Dados técnicos do aparelho Laser de linhas cruzadas PCL 1 Número do produto 3 603 K08 0.. Precisão ±0,5 mm/m Classe de laser Tipo de laser 635 nm, <5 mW Gama de auto-nivelamento ±5°...
  • Page 29 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Proteger o instrumento contra impactos fortes ou quedas. Danos no instrumento podem prejudicar a sua exactidão. Após impactos fortes ou quedas deverá controlar a linha do laser, comparando-a com uma linha de referência conhecida, vertical ou ho- rizontal.
  • Page 30 Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar de cuidadosos pro- cessos de fabricação e de controlo de qualidade, deve ser reparado em um serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. No caso de quaisquer perguntas e encomendas de peças sobressalen- tes é...
  • Page 31 Serviço Desenhos e informações a respeito das peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E-3E 1800 Lisboa ✆ ........+ 351 21/8 50 00 00 Fax .
  • Page 32 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Per la Vostra sicurezza È obbligatorio leggere completamente le istruzioni in modo di essere in grado di operare con lo strumento di misura senza nessun pericolo e con sicurezza. Mai rendere illeggibili le targhette di pericolo appli- cate allo strumento di misura.
  • Page 33 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Dati tecnici Livella laser multifunzione PCL 1 Codice prodotto 3 603 K08 0.. Precisione ±0,5 mm/m Classe laser Fonte laser 635 nm, <5 mW Campo di autolivellamento ±5° Tempo di autolivellamento tipico Temperatura di esercizio +5 °C ...
  • Page 34 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Protezione dello strumento Proteggere lo strumento dall’acqua e dall’azione diretta dei raggi solari. Non esporre lo strumento ad estreme temperature e sbalzi di tempe- ratura (p.es. non lasciarlo in macchina). Le batterie devono essere estratte dal rispettivo vano in caso che lo strumento non dovesse essere utilizzato per lunghi periodi di tempo (pericolo di autoscarica e corrosione).
  • Page 35 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 4 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Funzioni di misurazione Modo operativo con controllo livellamento Nella funzione di controllo livellamento, lo strumento compensa automa- ticamente irregolarità entro il campo di autolivellamento di ca. 5°. L’ope- razione di livellamento si conclude non appena il raggio lineare è stabile e non si muove.
  • Page 36 Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo lo strumento dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un pun- to di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sem-...
  • Page 37 Fax ........+39 02/36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ....+39 02/36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera ✆...
  • Page 38 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Voor uw veiligheid Alle aanwijzingen moeten worden gelezen om zon- der gevaren en veilig met het meetgereedschap te werken. Maak waarschuwingsplaatjes op het meet- gereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED. Het meetgereedschap wordt geleverd met een waarschuwings- plaatje (in de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen aangeduid met nummer 6):...
  • Page 39 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Technische gegevens Kruislijnlaser PCL 1 Zaaknummer 3 603 K08 0.. Nauwkeurigheid ±0,5 mm/m Laserklasse Lasertype 635 nm, <5 mW Zelfwaterpasbereik ±5° Waterpastijd (karakteristiek) Gebruikstemperatuur +5 °C ... +40 °C Bewaartemperatuur –20 °C ... +70 °C Batterijen 4 x 1,5 V DC LR6 (AA) Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 40 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Bescherm het gereedschap tegen heftige schokken en voorkom val- len. Door beschadigingen aan het gereedschap kan de nauwkeurig- heid worden geschaad. Vergelijk na een heftige schok of val de laserlijn ter controle met een bekende verticale of horizontale referentielijn.
  • Page 41 Mocht het apparaat ondanks zeer zorgvuldige fabricage- en testmetho- den toch defect raken, dient de reparatie door een erkende servicewerk- plaats voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer overeenkomstig het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 42 Fax ........+31 (0)23/56 56 621 E-mail: Gereedschappen@nl.bosch.com België...
  • Page 43 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 For din egen sikkerheds skyld Samtlige instruktioner skal læses for at man kan ar- bejde fareløst og sikkert med måleværktøjet. Advar- selsskilte på måleværktøjet må aldrig gøres ukende- lige. DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG.
  • Page 44 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Måleværktøjets elementer Nummereringen af måleværktøjets enkelte dele refererer til illustrationen på illustrationssiden. 1 Taste målefunktion „mode“ 2 Start-stop-kontakt med transportsikring 3 Udgang laserstråle 4 1/4"-gevind (fotostativ-gevind) 5 Låg til batterirum 6 Advarselsskilt 7 Laser-sigtbriller* 8 Beskyttelsesetui 9 Stativ (almindeligt)*...
  • Page 45 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Sluk: Tryk start-stop-kontakten 2 i retning „OFF“. Måleværktøjet slukker. Lase- renheden låses. Målefunktioner Funktion med nivelleringsovervågning Nivelleringsovervågningen sørger for, at måleværktøjet automatisk udlig- ner ujævnheder på ca. 5° i selvnivelleringsområdet. Nivelleringen afsluttes, så...
  • Page 46 Service og kunderådgiver Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes under: www.bosch-pt.com. Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup ✆ Service ........+45 44 89 88 55 Fax .
  • Page 47 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Säkerhetsåtgärder Samtliga anvisningar bör läsas för effektiv och säker användning av mätverktyget. Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. TA VÄL VARA PÅ SÄ- KERHETSANVISNINGARNA. Mätverktyget levereras med en varningsskylt (visas på bilden av mätverktyget på...
  • Page 48 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Mätverktygets komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration på grafiksidan. 1 Knapp mätfunktion ”mode” 2 Till-Från-omkopplare med transportsäkring 3 Laserstrålens utgång 4 1/4"-gänga (fotostativgänga) 5 Lock till batterifack 6 Varningsskylt 7 Lasersiktglasögon* 8 Skyddsfodral 9 Stativ (handelsvara)* * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte i leveransomfånget.
  • Page 49 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Urkoppling: Tryck Till-Från-kopplaren 2 mot ”OFF”. Mätverktyget stängs av. Laseren- heten låses. Mätfunktioner Drift med nivelleringsövervakning Vid nivelleringsövervakning kompenserar mätverktyget automatiskt ojämnheter på ca 5° inom självnivelleringsområdet. Nivelleringen är avslu- tad när laserlinjen inte längre rör på sig. Om en automatisk nivellering inte är möjlig, t.ex.
  • Page 50 Rengör laserutgången 3 regelbundet med hjälp av bomullspinnar och av- lägsna luddet. Om i produkt trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar mätverktygs produktnummer som består av på...
  • Page 51 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 For din sikkerhet Les alle anvisningene, for å kunne arbeide farefritt og sikkert med måleverktøyet. Gjør aldri varselskilt på måleverktøyet uleselig. TA GODT VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE. Måleverktøyet leveres med et advarselsskilt (på bildet av må- leverktøyet på...
  • Page 52 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Apparatelementer Nummereringen av apparatelementene gjelder for bildet av apparatet på illustrasjonssiden. 1 Tast for målemodus „mode“ 2 På-av-bryter med transportsikring 3 Utgang laserstråle 4 1/4"-gjenger (fotostativ-gjenger) 5 Batteriromdeksel 6 Advarselsskilt 7 Laserbriller* 8 Beskyttelsesveske 9 Stativ (vanlig)* * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen.
  • Page 53 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Utkopling: Trykk på-/av-bryteren 2 i retning „OFF“. Apparatet slås av. Laserenheten låses. Målefunksjoner Drift med nivellerovervåking Ved nivellerovervåking utlikner apparatet ujevnheter på ca. 5° innenfor selvnivellerområdet automatisk. Nivelleringen er avsluttet når laserlinjen ikke beveger seg lenger.
  • Page 54 Kun for EU-land Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres iht. direktiv 91/157/EØF. Service og kundekonsulent Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du under: www.bosch-pt.com. Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent ......+47 66 81 70 00 Fax .
  • Page 55 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Työturvallisuus Kaikki ohjeet täytyy lukea, jotta voisi työskennellä vaarattomasti ja varmasti mittaustyökalun kanssa. Älä koskaan peitä tai poista mittaustyökalussa ole- via varoituskilpiä. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. Mittaustyökalu toimitetaan varustettuna varoituskilvellä (mitta- ustyökalun grafiikkasivussa olevassa kuvassa merkitty numerol- la 6): Liimaa ennen ensimmäistä...
  • Page 56 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Laitteen osat Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan laitteen kuvaan. 1 Mittaustapanäppäin ”mode” 2 Käynnistyskytkin, jossa käynnistysvarmistin 3 Lasersäteen ulostuloaukko 4 1/4"-kierre (kamerajalustakierre) 5 Paristokotelon kansi 6 Varoituskilpi 7 Lasertarkkailulasit* 8 Suojalaukku 9 Jalusta (yleismallinen)* * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen.
  • Page 57 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Pysäytys: Paina käynnistyskytkintä 2 suuntaan ”OFF”. Laite kytkeytyy pois päältä. Laseryksikkö lukkiutuu. Mittaustoiminnot Käyttö vaaitusvalvonnan kanssa Vaaitusvalvonnassa laita tasaa automaattisesti n. 5° epätasaisuudet itse- vaaitusalueen puitteissa. Vaaitus on päättynyt heti, kun laserviiva ei enää liiku.
  • Page 58 Puhdista lasersäteen ulostuloaukko 3 säännöllisesti pumpulipuikkojen avulla ja poista nukka. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Mainitse ehdottomasti mittauslaitteen tyyppikilvessä löytyvä 10-numeroi- nen tuotenumero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa.
  • Page 59 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Για την ασφάλειά σας ∆ιαβάστε καλά λες τις οδηγίες για να µπορέσετε να εργαστείτε µε το εργαλείο µέτρησης ακίνδυνα και ασφαλώς. Μην παραµορφώνετε ποτέ τις προειδοποιητικές πινακίδες. ∆ΙΑΦΥΛΑΞΕΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ. Το...
  • Page 60 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Τεχνικά χαρακτηριστικά συσκευής Λέιζερ σταυρωτών γραµµών PCL 1 Αριθµ ς ευρετηρίου 3 603 K08 0.. Ακρίβεια ±0,5 mm/m Κατηγορία λέιζερ Τύπος λέιζερ 635 nm, <5 mW Περιοχή αυτ µατης χωροστάθµησης ±5° Χρ...
  • Page 61 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Προστασία της συσκευής Προστατεύετε τη συσκευή απ υγρασία κι απ άµεση ηλιοβολία. Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθιµένη σε υπερβολικές θερµο- κρασίες ή διακυµάνσεις θερµοκρασίας (π.χ. µην την εγκατα- λείπετε στο αυτοκίνητο). Αφαιρέστε...
  • Page 62 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 4 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Λειτουργίες µέτρησης Λειτουργία µε επιτήρηση της χωροστάθµησης Η επιτήρηση της χωροστάθµησης αντισταθµίζει αυτ µατα ανωµαλίες έως 5° περίπου µέσα σε µια αντίστοιχη περιοχή αυτ - µατης χωροστάθµησης. Η χωροστάθµηση ολοκληρώνεται µ λις ακινητοποιηθεί...
  • Page 63 Αν παρ λες τις επιµεληµένες µεθ δους κατασκευής και ελέγχου σταµατήσει κάποτε η συσκευή, τ τε η επισκευή της πρέπει να ανατεθεί σε αναγνωρισµένο συνεργείο ηλεκτρικών συσκευών της Bosch. ταν κάνετε διασαφητικές ερωτήσεις καθώς και ταν παραγγέλ- νετε ανταλλακτικά παρακαλούµε να αναφέρετε πάντοτε το...
  • Page 64 Seite 6 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Αναλυτικά σχέδια και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com. Robert Bosch A.E. Κηφισού 162 12131 Περιστέρι-Αθήνα ✆ ΚΕΝΤΡΟ ....... +30 210 57 01 200 ✆...
  • Page 65 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Güvenliπiniz ∑çin Ölçme cihazı ile tehlikesiz ve güvenli biçimde çalıµabilmek için bütün talimat hükümleri okun- malıdır. Ölçme cihazı üzerindeki uyarı etiketlerini hiçbir zaman okunmaz hale getirmeyin. TAL∑MATI ∑Y∑ SAKLAYIN. Bu ölçme cihazı üzerinde bir uyarı etiketi ile teslim edilir (grafik sayfasındaki ölçme cihazı...
  • Page 66 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Aletin elemanlar∂ Aletin elemanlar∂n∂n numaralar∂ grafik sayfas∂ndaki alet resmine aittir. 1 “mode” ölçme modu butonu 2 Taµıma emniyetli açma/kapama µalteri 3 Lazer ıµını çıkıµı 4 1/4"-Diµ (Foto sehpa-Diµi) 5 Pil gözü kapaπ∂ 6 Uyarı...
  • Page 67 pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Kapama: Açma/kapama µalterini 2 “OFF” yönüne bastırın. Cihaz kapanır. Lazer birimi kilitlenir. Ölçme iµlevleri Nivelman kontrollü iµletim Nivelman otomatiπinde cihaz otomatik nivelman alanındaki yaklaµık 5°’lik sapmaları otomatik olarak giderir. Lazer çizgisinin hareketi durduπunda nivelman iµlemi tamamlanmıµ...
  • Page 68 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu daima belirtiniz.
  • Page 69 Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J06 (05.07) T/69...