Stanley SB25PT-05 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour SB25PT-05:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STANLEY House, Works Road
Letchworth Garden City
Hertfordshire, United Kingdom
SG6 1JY
Tel: +44 1582 900 000
Fax: +44 1582 900 001
Holding your world together
®
Find your closest STANLEY Engineered Fastening location on
www.stanleyEngineeredFastening.com/contact
For an authorized distributor nearby please check
www.stanleyEngineeredFastening.com/econtact/distributors
Manual Number
Issue
07900-09504
A5
© 2020 Stanley Black & Decker, Inc.
Avdel®, Chobert®, Grovit®, Avlug®, Briv®, Rivscrew®, Avtronic®, Avsert®, NeoSpeed®, POP®
are registered trademarks of Stanley Black & Decker, Inc. and its affi liates. The names and logos
of other companies mentioned herein may be trademarks of their respective owners. Data shown
is subject to change without prior notice as a result of continuous product development and
improvement policy. Your local STANLEY Engineered Fastening representative is at your disposal
should you need to confi rm latest information.
C/N
20/260
SB25PT-05
Speed Rivet Placing Tool
INSTRUCTION MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
Speed Rivet Placing Tool
EN
Outil de pose rapide de rivets
FR
ES
Herramienta de colocación de remaches rápida
Ferramenta de Velocidade de Colocação de
PT
Rebites

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley SB25PT-05

  • Page 28 Les noms de travail, les noms commerciaux, les marques déposées, etc. utilisés par STANLEY Engineered Fastening ne doivent pas être considérés comme étant libres, en vertu de la loi relative à la protection des marques de commerce.
  • Page 29: Définitions Liées À Sécurité

    électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. • Ne pas utiliser dans un autre but que la mise en place des fi xations rapides de STANLEY Engineered Fastening. •...
  • Page 30 b ) NE PAS utiliser les outils électriques en atmosphères explosives, comme en présence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enfl ammer la poussière ou des vapeurs. c ) Gardez les enfants et les passants à l’écart pendant que vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
  • Page 31 1.1.4 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE a ) Ne pas forcer l’outil électrique. Utilisez le bon outil électrique pour votre projet. Le bon outil électrique travaillera mieux et sera plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b ) NE PAS utiliser l’outil électrique si la gâchette ne fonctionne pas normalement. Tout outil électrique qui ne peut être contrôlé...
  • Page 32: Étiquettes Et Icônes

    être facilement être renversés. • Ne pas utiliser dans un autre but que la mise en place des fi xations NeoBolt® de STANLEY Engineered Fastening. • Utilisez seulement des pièces, des fi xations et des accessoires recommandés par le fabricant.
  • Page 33: Piles Et Chargeurs

    Faites remplacer immédiatement les Portez une protection oculaire cordons défectueux Chargez seulement entre 4 °C et 40 Portez une protection respiratoire °C. Éliminez le bloc-piles en tenant compte Portez une protection auditive de l'environnement. Pile en cours de charge. Ne pas incinérer le bloc-piles. Pile chargée.
  • Page 34 une blessure corporelle grave. Consultez le tableau à la fi n de ce guide pour la compatibilité des piles et des chargeurs. • Chargez les blocs-piles seulement dans les chargeurs DEWALT indiqués. • NE PAS éclabousser ou immerger dans de l’eau ou d’autres liquides. •...
  • Page 35 n’est donnée. L'acheteur est responsable de s’assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables. EXPÉDIER LA PILE FLEXVOLT™ DE DEWALT La pile FLEXVOLT™ de DEWALT a deux modes : Utilisation et Expédition. Mode Utilisation : Lorsque la pile FLEXVOLT™ est autonome ou qu’elle dans un produit 20 V Max* DEWALT, elle fonctionne comme une pile 20 V Max*.
  • Page 36 Intensité nominale Calibrage américain normalisé des fi ls Plus de Pas plus de Non recommandé • Une rallonge doit avoir un calibre de fi l (AWG ou calibrage américain normalisé des fi ls) approprié pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fi l est petit, plus la capacité du câble est grande, c’est-à-dire que le calibre 16 a plus de capacité...
  • Page 37: Caractéristiques

    2. CARACTÉRISTIQUES 2.1 FICHE TECHNIQUE 2.1.1 CARACTÉRISTIQUE DE L’OUTIL Tension 18 nom / 20 max Type Type de pile Li-Ion Poids (sans le bloc-pile) Kg [lb] 2,5 [5,51] Valeurs totales du bruit et des vibrations (somme vecteurs triax) Déterminées conformément aux normes EN 62841-1 et EN62841-2-2 : niveau de pression acoustique dB(A) 80,0...
  • Page 38: Contenu De L'emballage

    Remarque : Ces valeurs sont énumérées à titre de guide seulement et elles sont des estimations basées sur une pile complètement chargée. Les résultats peuvent varier selon le matériau et le revêtement métallique des fi xations, l’état de l’outil/la pile et l’environnement de travail. 2.2 CONTENU DE L'EMBALLAGE Cet emballage contient : 1 outil d’installation sans fi...
  • Page 39: Accessoires Optionnels

    3. UTILISATION ET CONFIGURATION DE L’OUTIL 3.1 UTILISATION PRÉVUE Les outils de pose rapide de rivets sont conçus pour l’installation des fi xations rapides de STANLEY Engineered Fastening. Cet outil est un outil électrique professionnel. LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE L’OUTIL EN SERVICE.
  • Page 40: Consignes D'utilisation

    4. CONSIGNES D’UTILISATION Portez TOUJOURS une protection oculaire et une protection auditive en tout temps lorsque vous utilisez un équipement d’installation AVERTISSEMENT : Avant d’ajuster l’outil, retirez toujours le bloc-piles. 4.1 PILE 4.1.1 POUR INSTALLER LE BLOC-PILES DANS LA POIGNÉE DE L’OUTIL (FIG. F) •...
  • Page 41 REMARQUE : la gâchette peut ne pas s’activer immédiatement après avoir atteint la position initiale. Assurez-vous que la lampe de travail est éteinte avant d’activer la gâchette à nouveau. Cela s’applique à tous les modes de l’outil. 4.2.3 CURSEUR MÉCANIQUE Il y a trois différents types de curseurs mécaniques : Numéro de pièce 07271-01100...
  • Page 42: Chargeurs

    • À l’aide d’un mandrin de rechange ayant une tête plus petite que 3 mm, insérez par le petit trou du mécanisme d'entraînement et poussez complètement jusqu’à ce que le mandrin ne soit plus visible. • L’extrémité de la queue du mandrin est maintenant visible de l’avant du canon (f). Tirez complètement afi...
  • Page 43 4.3.2 DURÉE DE CHARGE Piles Chargeurs/Durées de charge (Minutes) Poids de cat. DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 en kg DCB606 20/60 6.0/2.0 1.05 DCB609 20/60 9.0/3.0 1.25 DCB201 0.35 DCB204 0.61 DCB203 0.40 DCB205 0.62 DCB207 0.35 DCB230 0.48 4.3.3 UTILISATION DU CHARGEUR Consultez les voyants pour l’état de charge du bloc-piles.
  • Page 44: Blocs-Piles

    4.3.4 SYSTÈME DE PROTECTION ÉLECTRONIQUE Les outils au li-ion de la série sont conçus avec un système de protection électronique qui protégera la pile contre une surcharge, une surchauffe ou une décharge poussée. L’outil s’éteindra automatiquement si le système de protection électronique s’enclenche. Si cela se produit, placez la pile Li-ion sur le chargeur jusqu’à...
  • Page 45: Mode De Fonctionnement

    4.4.1 INSTALLER ET RETIRER LE BLOC-PILES (FIG. 8B) POUR INSTALLER LE BLOC-PILES DANS LA POIGNÉE DE L’OUTIL • Alignez le bloc-piles (M) avec les glissières à l’intérieur de la poignée de l’outil (Fig. 8b) et glissez-le dans la poignée jusqu’à ce que le bloc-piles soit solidement placé dans l’outil et assurez-vous qu’il ne se dégage pas.
  • Page 46: Position Des Mains Appropriée

    AVERTISSEMENT : Respectez toujours les consignes de sécurité et les règles applicables. AVERTISSEMENT : Afi n de réduire le risque de blessure corporelle grave, déconnectez le bloc- piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires AVERTISSEMENT : Afi...
  • Page 47 CARTOUCHE CARTOUCHE CARTOUCHE POIGNÉE CAPOT CARTOUCHE VERROU 5.3.2 REMPLACER LES MÂCHOIRES DE LA QUEUE • Assurez-vous que la cartouche des mâchoires de la queue est retirée de l’outil • Serrez soigneusement le corps de la cartouche verticalement afi n que le capuchon de l'extrémité soit dirigé...
  • Page 48: Mandrin

    Contactez votre représentant STANLEY Engineered Fastening qui vous dira quel est ce chiffre en mesurant la charge de broches de votre application avec un outil de test calibré.
  • Page 49: Nettoyage

    6.2 NETTOYAGE Portez TOUJOURS une protection oculaire approuvée en tout temps lorsque vous utilisez un équipement de nettoyage 6.2.1 EXTÉRIEUR DE L’OUTIL Gardez les fentes de ventilation du moteur sans balai exemptes de poussière et de saleté. Au besoin, utilisez un linge humide doux pour retirer la poussière et la saleté des fentes de ventilation. AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection oculaire approuvée et un masque antipoussières approuvé...
  • Page 50: Bloc-Piles Rechargeable

    Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques. Si vous trouvez un jour que votre produit STANLEY Engineered Fastening® être remplacé ou si vous ne vous en servez plus, ne le jetez pas dans les déchets domestiques. Rendez ce produit disponible pour une collecte séparée.
  • Page 51: Déclaration De Conformité Ce

    7. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE directive sur l’équipement 2006/42/CE Original Nous, Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ROYAUME-UNI, déclarons être les seuls responsables du produit, Description Outil de rivets rapides à piles Marque/Modèle STANLEY Assembly Technologies 75000-02000 de série...
  • Page 52: Protégez Votre Investissement

    Les défectuosités ou les dommages résultant d’un service, d’un ajustement de test, d’une installation, d’un entretien, d’une altération ou d’une modifi cation de quelque façon et par quiconque autre STANLEY Engineered Fastening ou ses centres de services autorisés, sont exclus de la couverture.
  • Page 53: Guide De Dépannage

    9. GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Cause Solution La pile est défectueuse Remplacez la pile La pile n'est pas complètement Chargez la pile (4.3.1) chargée La pile n'est pas complètement Retirez la pile et réinsérez. Réinitialisez chargée l’outil à la position initiale. Le bloc-piles a atteint sa limite de Retirez la pile et laissez refroidir.
  • Page 54 Durée utile de l’embrayage Retirez la pile, retournez l’outil au Bruit d’embrayage, l’outil atteinte centre de services approuvés STANLEY ne s'active pas le plus près pour un entretien « Glissement du Mâchoires de la queue usées ou Nettoyez ou renouvelez au besoin mandrin »...
  • Page 55 Réglez l'espace de 1,5 mm à 3 mm fi xation à la fois la fi xation et les mâchoires de (1/16 po à 1/8 po) l’embout lorsque chargé *Les autres symptômes doivent être signalés à votre représentant ou centre de réparations STANLEY Engineered fastening local.

Table des Matières