Page 99
(électronique ou mécanique) sans autorisation préalable, expresse et écrite, de STANLEY Engineered Fastening. Les informations fournies sont issues des données connues au moment de la sortie de ce produit. STANLEY Engineered Fastening applique une politique d’amélioration en permanence des produits et par conséquent, les produits peuvent être modifiés. Les informations fournies s'appliquent au produit tel que livré...
Le terme "outil électrique" mentionné dans les avertissements fait référence à vos outils électriques fonction- nant sur secteur (avec câble) ou sur pile ou batterie (sans-fil). • N'utilisez pas l'outil pour autre chose que positionner des fixations aveugles STANLEY Engineered Fastening. • N'utilisez que des pièces, fixations et accessoires, recommandés par le fabricant.
FRANÇAIS • Avant utilisation, contrôlez l'absence de dommage sur la batterie. Ne faites pas tomber la batterie. Un impact brusque peut engendrer des dommages internes et conduire à une défaillance prématurée de la batterie. • Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. •...
FRANÇAIS • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres utilisations que la charge des batteries rechargeables DEWALT®. Toute autre utilisation peut créer un risque d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution. • N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. •...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’ouvrir le bloc-batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-batterie est fissuré ou endommagé, ne l'insérez pas dans le chargeur. N'écrasez pas le bloc-batterie, ne le faites pas tomber et ne l'endommagez pas. N'utilisez pas le bloc-batterie ou le chargeur s'ils ont reçu un coup violent, s'ils ont chuté, ont été...
éclatement ou conduire à des situations dangereuses. La politique de STANLEY Engineered Fastening prévoit le développement et l'amélioration constants des produits et nous nous réservons le droit de modifi er les caractéristiques techniques de tous les produits, sans notifi cation préalable.
Cet outil a la capacité de vérifier des mesures. STANLEY Engineered Fastening ne peut cependant pas garantir l’exactitude et la précision des valeurs affichées pour la charge de rupture et la course. De plus, STANLEY Engineered Fastening n’est pas en mesure de fournir la plage des charges de ruptures et des courses pour chaque rivet. Les seuils doivent être définis par l’utilisateur de l’outil comme moyens pour empêcher la production de produits défectueux,...
équipé d'un nez standard de 4,8mm [3/16"]. LISTE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS (pour voir la vue éclatée et la nomenclature complètes de l'outil, consultez le manuel d'entretien) Le plan du PB2500 Smart le plan se trouve à l'intérieur de la première de couverture Nez (Embouts) Voyant du chargeur...
Serrez le nez (A) dans le porte-nez (B) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé de 11 mm. Installer le poussoir de mâchoires et le guide mandrin du PB2500 Smart (fig. 4 et 5) •...
Blocs-batteries Lithium-Ion Les outils Li-Ion de la gamme PB de STANLEY Engineered Fastening Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchar- gée.
FRANÇAIS BLOCS-BATTERIES Votre outil est conçu pour fonctionner avec des blocs-batteries Li-Ion 18V/20V max DEWALT®. Insérer et retirer le bloc-batterie de l’outil (fig. 3) REMARQUE : Pour un résultat optimal, contrôlez que votre bloc-batterie est complètement rechargé. L'outil s'éteint sans avertissement lorsque la batterie est complètement déchargée. POUR INSTALLER LE BLOC-BATTERIE DANS LA POIGNÉE •...
Le récupérateur de mandrins est utilisé pour collecter les restes de mandrins. Le récupérateur de mandrins doit être vidé en fonction de la taille des rivets aveugles utilisés. Ø Rivet nom. Capacité approximative (PB2500 Smart) 2,4 mm [3/32”] 3,2 mm [1/8”] 4,0 mm [5/32”]...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques décapants pour net- toyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient fragiliser la matière de ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n’immergez jamais aucune de ses pièces dans aucun liquide.
Page 113
FRANÇAIS Si votre produit STANLEY Engineered Fastening devait un jour être remplacé ou s'il ne vous est plus d'aucune utilité, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Faites en sorte qu'il bénéficie du tri sélec- tif. Le tri sélectif des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser les matières.
FRANÇAIS 7. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, Stanley Engineered Fastening, Nippon POP Rivets and Fasteners Ltd., Hosoda, Noyori-cho, Toyohashi, Aichi, 441-8540 JAPAN, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Désignation : Outil électrique Modèle : STANLEY®...
Stanley Engineered Fastening. A. K. Seewraj Directeur Ingénierie, RU Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ROYAUME UNI Cette machine est conforme à la Réglementation sur la fourniture de machines (Sécurité) 2008, S.I. 2008/1597...
FRANÇAIS 8. CERTIFICATION RADIO Cet équipement est conforme aux exigences CE liées à l'exposition au rayonnement et définies pour un en- vironnement incontrôlé. Les utilisateurs finaux doivent respecter les consignes d'utilisation spécifiques pour répondre à la conformité en matière d'exposition RF. SPÉCIFICATIONS RADIO Cet outil dispose d’un module RF (ESP32-WROOM-32 par Espressif, code FCC : 2AC7Z-ESPWROOM32, Code IC : 21098-ESPWROOM32) et il fonctionne dans les conditions ci-dessous.
Si cet outil devait ne pas répondre aux éléments garantis, retournez-le dans les meilleurs délais au centre de réparation agréé par notre usine, le plus proche. Pour obtenir la liste des centres de réparation agréés Stanley Engineered Fastening aux USA et au Canada, appelez notre numéro gratuit (877)364 2781.