Publicité

Liens rapides

A L L
P U R P O S E
M E T A L
G A R D E N
8 Ft x 6 Ft Pent Roof Skylight
(EN) OWNER'S MANUAL /
Instructions for Assembly
Size 8Ft x 6Ft / 2.6 m x 1.8 m
(Approx.)
Ver: 1.0
Please thoroughly read the owner's manual
before beginning the shed assembly.
Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
You can watch the assembly videos on
www.duramaxbp.com
YouTube
Need Help? Comments or Suggestions
Call Customer Service Hotline.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of DURAMAX
shed. To activate your shed warranty, log
on to our website and fill in the form under
warranty activation.
www.duramaxbp.com/warranty.php
TM
A Product of
S H E D S
(ES) MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje
Tamaño 8Pies x 6Pies / 2.6 Metros x 1.8 Metros
Ver: 1.0
Por favor a fondo lea el manual del dueño antes
de comenzar la asamblea de cobertizo.
Llámenos para cualquier perder o partes
dañadas.
No vuelva a la tienda
Usted puede ver los videos de montaje en
www.duramaxbp.com
YouTube
necesita ayuda? Comentarios, Sugerencias?
La Línea Directa del Servicio del cliente.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
ACTIVACIÓN DE GARANTÍA
Gracias por su compra de DURAMAX
cobertizo usted. Para activar la garantía
cobertizo, ingrese a nuestra página web y
rellenar el formulario en la activación de la
garantía.
www.duramaxbp.com/warranty.php
(EN) METAL GARDEN SHED
(ES) LA BARRACA DEL JARDÍN DEL METAL
(FR) ABRI DE JARDIN EN MÉTAL
(Aproximado.)
Veuillez lire attentivement le mode d 'emploi
avant de commencer l' assemblage de remise.
Appelez-nous pour toute les pièces
manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin
.
(FR) MANUEL D'INSTRUCTION /
Instructions pour l'Assemblage
Dimension 8Pieds x 6Pieds / 2.6 Mètre x 1.8 Mètre
Ver: 1.0
.
Vous pouvez regarder les vidéos de
montage sur
YouTube
www.duramaxbp.com
a besoin d'aide? Commentaires, suggestions?
Hotline service client.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
ACTIVATION DE LA GARANTIE
Merci pour votre achat de DURAMAX
hangar. Pour activer la garantie de votre
hangar, connectez-vous sur notre site et
remplir le formulaire sous activation
de la garantie.
www.duramaxbp.com/warranty.php
(Approximativ.)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DuraMax Pent Roof Skylight

  • Page 1 G A R D E N S H E D S (EN) METAL GARDEN SHED 8 Ft x 6 Ft Pent Roof Skylight (ES) LA BARRACA DEL JARDÍN DEL METAL (FR) ABRI DE JARDIN EN MÉTAL (EN) OWNER’S MANUAL / (FR) MANUEL D’INSTRUCTION /...
  • Page 2 • Tall Walk in Shed • Quick & Easy Assembly (EN) • Ridge Reinforced Walls • Wide Double Doors • Available in Various Sizes • Caseta con techo alto • De rápido y fácil montaje (ES) • Con aristas para refuerzo de las paredes •...
  • Page 3 This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country. (ES) Cobertizo para Herramientas Duramax Garantía Limitada durante 15 años U.S.
  • Page 4: (En) Safety & Precautions

    (EN) SAFETY & PRECAUTIONS For your own safety, please read and follow these instructions during the shed assembly. Before You Begin... 1. Check your local building codes regarding footings, location, etc. CAUTION 2. Select a site that allows enough working space around the shed. 3.
  • Page 5: Cuidado & Mantenimiento

    (ES) SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Para su propia seguridad, lea y siga las instrucciones durante el ensamblaje del cobertizo. Antes de comenzar ... PRECAUCION 1. Consulte los códigos de construcción locales relativos a cimentación, localización etc. 2. Seleccione un sitio que permite suficiente espacio para trabajar alrededor de la nave. 3.
  • Page 6: (Fr) Sécurité Et Précautions

    (FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions avant et pendant le montage. Avant de commencer... 1. Vérifiez vos codes de la construction et de l'habitation concernant la pose, l'emplacement, etc. ATTENTION 2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour de l'abri. 3.
  • Page 7: (En) Parts List (Es) La Lista De Partes (Fr) Liste Des Pièces

    (EN) Parts List (EN) PROFILES (ES) PERFILES (ES) La Lista de partes (FR) PROFILES (FR) Liste des pièces (EN) Note: Check all parts prior to installation. (ES) Nota: Verifica todo despide antes de instalación. (FR) Note: Vérifier toutes les pièces avant l’installation. ASLP BLB, BRB, BSB (EN) ACCESSORIES...
  • Page 8 (EN) Note : Before starting installation, please refer Safety & Precautions. (ES) Pozor : Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones. (FR) Note : Avant de commencer l'installation, référez-vous svp au chapitre Sécurité et Précautions. (EN) Tools You Will Need Hand Gloves Cordless Drill - Philips Head Screw driver - Philips Head...
  • Page 9 (EN) Exploded View (ES) El Panorama estallado (FR) Vue Explosée RFSP RFRB RFSP RPSLP RPCLP RFLB RPCLP RFLB RPCLP RPSLP RFSP RFRB RFSP GPSLP SBSP RSLP FS2P FS1P AFTLP RSMP RSRP SBSLR FPFP AFTRP FS2P AFBLP SBSP FS1P FSLP GPSRP FPFP FSRP ASLP...
  • Page 10: (En) Quick Start (Es) Inicio Rápido (Fr) Démarrage Rapide

    (EN) Quick Start (ES) Inicio rápido (FR) Démarrage rapide # 11-14 # 15-29 # 30-43 # 44-53 (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 11: (Es) La Base (Fr) Fondation

    If not, follow below wooden platform instruction. (ES)Nota : Si usted tiene una fundación DURAMAX, por favor, siga el manual de instrucciones en el empaque del que no es así, siga las instrucciones de abajo de la plataforma de madera.
  • Page 12 91 1/2” (2324.1mm) (EN)L- Bracket (ES)L- Bracket (FR)Crochets-L 96” (2438.4mm) 96” (2438.4mm) (EN) Note: If the shed is assembled with wooden foundation on soil, use the soil anchor kit. (ES) Pozor: Si la caseta está montada con base de madera sobre suelo, use el kit de anclaje. (FR) Note: Si le hangar est monté...
  • Page 13: (Es) Las Partes Necesitaron

    (EN)Base Frame (ES) Armazón de la base (FR)Canaux de base (EN)Parts Needed: (ES) Las partes necesitaron (FR)Pièces nécessaires (EN) Note : 1. It is important that these instructions are followed step by step. (EN)CODE (EN)QTY (ES)CODE (ES)QTY 2. All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one. (FR)CODE (FR)QTÉ...
  • Page 14 S1 (x4) BSB (x2) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant S1 (x4) BBF (x2) 1&2 (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 15 ECB (x1) 1 & 2 (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant (EN) Measure in all direction as shown in figure. Make the base bar assembly in a perfect square. (ES) Mida en total dirección como mostrado en la figura. Haga la asamblea despreciable de la barra en un cuadrado perfecto.
  • Page 16 S2 (x22) (EN) Assembly on concrete Foundation Using a carpenter square, line up corners. Align Base bars, mark the concrete at the holes in the base and drill concrete with 1/4” (dia. 6mm) concrete bit to accept anchor bolts to a 1 3/4” (44mm) depth. Replace base and secure with 1/4” x 1 3/8” (M6 x 35mm) anchor bolts (not provided).
  • Page 17: (Fr)Pièces Nécessaires

    (EN)Walls & Columns (ES)Las paredes & las Columnas (FR) Murs et montants (EN)Parts Needed: (ES) Las partes necesitaron (FR)Pièces nécessaires (EN)CODE (EN)QTY (EN)CODE (EN)QTY (ES)CODE (ES)QTY (ES)CODE (ES)QTY (FR)CODE (FR)QTÉ (FR)CODE (FR)QTÉ WCFP DCLSP WCBP DCRSP ABBLR ASLP (EN) IMPORTANT : Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only. (ES) IMPORTANTE : Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
  • Page 18 PW (x3) WCFP (x1) S1 (x3) WCFP WCFP (EN) Right (EN) Front (ES) Correcta (ES) Frente (FR) Droite (FR) Avant (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo. 1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1.
  • Page 19 PW (x4) SRP (x1) S1 (x4) WCFP 1 & 2 WCFP (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant TS (x2) (EN) Front (ES) Frente (EN) Front (FR) Avant (ES) Frente (FR) Avant (EN) Note: Make sure the position of the projection on (TS) towards inside. (ES) Nota: Cerciórese la posición de la proyección en (TS) hacia adentro.
  • Page 20 PW (x3) S1 (x3) WFP (x1) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant PW (x3) S1 (x3) WCFP (x1) WCFP WCFP (EN) Left (EN) Front (ES) Izquierda (ES) Frente (FR) Gauche (FR) Avant (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo.
  • Page 21 PW (x1) S3 (x1) WCFP (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant PW (x4) S1 (x4) SLP (x1) 1 & 2 (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 22 TS (x2) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant (EN) Note: Make sure the position of the projection on (TS) towards inside. (ES) Nota: Cerciórese la posición de la proyección en (TS) hacia adentro. (FR) Note: Assurez-vous de la position de la projection sur (TS) vers l’intérieur. S1 (x4) SSB (x1) 1 &...
  • Page 23 PW (x2) S1 (x2) WCBP (x1) WCBP WCBP (EN) Left (EN) Back (ES) Izquierda (ES) Detrás (FR) Gauche (FR) Arrière PW (x4) WSP (x1) S1 (x3) S3 (x1) WCBP WCBP WCBP (EN) Left (EN) Back (ES) Izquierda (ES) Detrás (FR) Gauche (FR) Arrière (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1.
  • Page 24 PW (x4) S1 (x4) ASLP (x1) ASLP ASLP ASLP WCBP 1&2 WCFP ASLP WCBP WCFP (EN) Left (ES) Izquierda (FR) Gauche PW (x10) WSP (x1) S1 (x8) S3 (x2) ASLP WCFP WCBP WCBP WCFP ASLP (EN) Left (ES) Izquierda (FR) Gauche (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY.
  • Page 25 PW (x3) S1 (x3) ABBLR (x1) ABBLR ABBLR ASLP ABBLR ASLP ASLP WCBP (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière (EN) Note: Top angle (ABBLR) must sit on top angle (ASLP). (ES) Nota: El ángulo (ABBLR) primero debe sentarse en el ángulo (ASLP) primero. (FR) Note: Angle supérieur (ABBLR) doit s’asseoir sur l’angle (ASLP).
  • Page 26 PW (x4) S1 (x3) S3 (x1) WSP (x1) WCBP WCBP (EN) Back (EN) Right (ES) Detrás (ES) Correcta (FR) Arrière (FR) Droite S1 PW (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo. 1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1.
  • Page 27 PW (x10) S1 (x8) WSP (x1) S3 (x2) ASLP WCFP WCBP WCBP WCFP ASLP (EN) Right (ES) Correcta (FR) Droite (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo. 1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1.
  • Page 28 S1 (x2) ABBLR ABBLR ABBLR ABBLR (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière PW (x7) WSP (x1) S1 (x6) S3 (x1) (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo. 1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1.
  • Page 29 PW (x10) S1 (x8) WSP (x1) S3 (x2) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo. 1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1.
  • Page 30 S1 (x8) DCRSP (x1) DCRSP DCRSP (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant S1 (x2) SCB (x1) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 31 (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 32 (EN)Roof Structures (ES)Estructuras de techo (FR) Charpente (EN) Parts needed (ES) Las partes necesitaron (FR) Pièces nécessaires (EN)CODE (EN)CODE (EN)CODE (EN)QTY (EN)QTY (EN)QTY (ES)CODE (ES)CODE (ES)CODE (ES)QTY (ES)QTY (ES)QTY (FR)CODE (FR)CODE (FR)CODE (FR)QTÉ (FR)QTÉ (FR)QTÉ AFBLP GPSRP RFLB GPSLP AFTRP RFSP AFTLP RPSLP...
  • Page 33 S1 (x4) GPSRP (x1) (EN) Right (ES) Correcta GPSRP (FR) Droite ASLP ABBLR GPSRP GPSRP ASLP 1&2 ABBLR ABBLR AFBLP (x1) S1 (x2) (EN) Front (ES) Frente GPSLP (FR) Avant GPSLP GPSLP 1&2 AFBLP AFBLP AFBLP AFBLP (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
  • Page 34 FS1P (x1) S2 (x1) PW (x2) FS2P (x1) S1 (x1) S3 (x2) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant 3&4 FS2P FS1P FS1P AFBLP GPSLP AFBLP 1&2 FS1P AFBLP FS2P FS2P GPSLP GPSLP AFBLP AFBLP FPFP (x1) FPFP GPSLP FPFP GPSLP FS2P FPFP FPFP...
  • Page 35 AFTLP (x1) S1 (x1) (EN) Right (ES) Correcta (FR) Droite 1&2 GPSLP AFTLP AFTLP FPFP FPFP AFTLP FS1P AFTLP AFTLP FPFP S1 (x2) FSLP (x1) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant AFTLP 1&2 FPFP FSLP AFTLP FPFP AFBLP FSLP FPFP AFBLP (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY.
  • Page 36 AFBRP (x1) S1 (x2) GPSRP GPSRP GPSRP (EN) Front 1&2 (ES) Frente AFBRP (FR) Avant AFBRP AFBRP AFBRP AFBRP 3&4 FS1P (x1) S2 (x1) PW (x2) FS2P (x1) S3 (x2) S1 (x1) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant AFBRP FS2P 3&4 FS2P AFBRP...
  • Page 37 FPFP (x1) FPFP GPSRP GPSRP 1&2 GPSRP FPFP FS1P FPFP FPFP FPFP 3&4 FSLP FSLP FPFP AFBRP AFBRP (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant AFTRP (x1) S1 (x1) GPSRP GPSRP 1&2 GPSRP AFTRP AFTRP FPFP FPFP AFTRP AFTRP FPFP FS2P AFTLP FPFP AFTRP...
  • Page 38 S1 (x2) FSRP (x1) S3 (x1) FSRP FSRP (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant AFTRP AFTRP FPFP FSLP 1,2,3 &4 FSLP FSRP FPFP AFTRP FSRP FSRP FPFP AFTRP GPS (x1) S1 (x1) (EN) Right (ES) Correcta (FR) Droite GPSRP 1&2 GPSRP GPSRP (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY.
  • Page 39 GPS (x1) S1 (x1) (EN) Left (ES) Izquierda (FR) Gauche GPSLP GPSLP GPSLP 1&2 S1 (x4) RSLP (x1) SBSLR (x1) SBSP (x2) RSRP (x1) S3 (x6) (EN) Note: Make sure the taper side on roof structure must be up . (ES) Nota: Cerciórese el lado de estrechamiento en la estructura de techo debe estar arriba el lado.
  • Page 40 PW (x4) S3 (x6) 1&2 GPSRP GPSRP RSRP RSRP SBSP GPSRP FPFP RSLP SBSP RSRP 1&2 FPFP GPSLP S3 (x4) RSMP (x1) FSRP AFTLP AFTRP FPFP AFTRP RSMP RSMP 1&2 FPFP FSRP RSMP RSLP RSMP SBSLR (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
  • Page 41 PW (x10) S3 (x4) RPSLP (x1) S1 (x6) AFTRP RPSLP RPSLP GPSRP GPSRP RSRP RPSLP GPSRP S3 (x2) S1 (x9) RPCLP (x1) PW (x11) RPCLP RPCLP RPSLP RSRP RPSLP GPSRP (EN) Note: Make sure the overlapping position for roof panel is as shown in blowup. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone para el entrepaño de techo es como mostrada en el blowup.
  • Page 42 (EN) Note: Make sure the overlapping position for roof panel is as shown in blowup. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone para el entrepaño de techo es como mostrada en el blowup. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement des parois de toit est telle qu’indiquée dans l’exposé. S3 (x2) S1 (x9) RPCLP (x1)
  • Page 43 S3 (x6) S1 (x6) RPSLP (x1) PW (x12) (EN) Left (ES) Izquierda (FR) Gauche RPSLP RPSLP RPCLP RPCLP RPCLP S1 (x6) RFSP (x4) PW (x6) RFSP RFSP RFSP RFSP (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 44 RFRP (x4) S1 (x14) PW (x14) RFRB RFLB RFLB RFRB S2 (x4) TC (x4) (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 45 (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 46 (EN) Door (ES) La puerta (FR) Porte (EN) Parts needed (ES) Las partes necesitaron (EN)CODE (EN)QTY (FR) Pièces nécessaires (ES)CODE (ES)QTY (EN)CODE (EN)QTY (FR)CODE (FR)QTÉ (ES)CODE (ES)QTY (FR)CODE BSLB (FR)QTÉ DPLP BSRB DPRP DSCP DSSP TSLB TSRB (EN) IMPORTANT : Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only. (ES) IMPORTANTE : Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
  • Page 47: (En) Right Door Assembly (Es) La Asamblea Correcta De La Puerta (Fr) Assemblage Porte Droite

    S3 (x4) DSSP (x1) DPRP (x1) PW (x4) (EN) Right Door Assembly (ES) La Asamblea correcta de la Puerta (FR) Assemblage Porte Droite DPRP DPRP DSSP (EN) Note: Remove the Polyethylene Film before assembling. (ES) Nota: Quite la Película de Polietileno antes de armar. DSSP (FR) Note: Retirer le film de polyéthylène avant de commencer l’assemblage.
  • Page 48 S1 (x1) DSCP DSCP DSSP DPRP DSSP DSCP DSCP S1 (x2) TSRB (x1) TSRB TSRB DPRP DPRP TSRB DSSP 1 & 2 DSSP TSRB DPRP (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 49 S3 (x1) PW (x1) S1 (x2) BSRB (x1) DPRP DSCP BSRB DPRP DSCP DSCP BSRB BSRB S3 (x2) PW (x2) BS (x2) DPRP DPRP (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 50: (En) Left Door Assembly (Es) La Asamblea Izquierda De La Puerta (Fr) Assemblage Porte Gauche

    S1 (x2) H (x1) DPRP DPRP S3 (x4) DSSP (x1) DPLP (x1) PW (x4) (EN) Left Door Assembly (ES) La Asamblea izquierda de la Puerta (FR) Assemblage Porte Gauche DPLP DSSP DSSP (EN) Note: Remove the Polyethylene Film before assembling. (ES) Nota: Quite la Película de Polietileno antes de armar.
  • Page 51 S3 (x4) PW (x4) DSCP (x2) DSCP DSSP DSCP DPLP DSCP S1 (x1) DSCP DSCP DSSP DPLP DSCP DSCP (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 52 (x2) TSLB (x1) TSLB TSLB TSLB 1 & 2 DPLB DSCP DPLP DSCP TSLB DSCP DSCP BSLB (x1) S1 (x2) S3 (x1) PW (x1) DSCP DPLP BSLB DPLP DSSP BSLB BSLB (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 53 (x2) S3 (x2) PW (x2) DPLP DPLP H (x1) S1 (x2) DPLP DPLP (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Page 54 S1 (x4) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant FSRP/FSLP DPLP/DPRP DPLP/DPRP (EN) To get proper alignment of the door realign the holes with door panel. See fig. (ES) Para obtener la alineación apropiada de la puerta realinea los hoyos con entrepaño de puerta. Vea fig. (FR) Pour obtenir un bon alignement de laporte, réaligner les trous avec la paroi de porte.
  • Page 55 (EN) WE RECOMMEND TO CLEAR YOUR METAL SHED OF SNOW AFTER EACH SNOWFALL. (ES) DESPUES DE CADA NEVADA RECOMENDAMOS LIMPIAR LA NIEVE DE SU COBERTIZO DE METAL. (FR) NOUS VOUS RECOMMANDONS DE DÉBLAYER LA NEIGE APRÈS CHAQUE CHUTE DE. (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
  • Page 56 (EN) ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE (ES) ACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLES (FR) ACCESSOIRES ADDITIONNELS DISPONIBLES (EN) These accessories are required in case of heavy snow or high wind areas. Please choose relevant accessories according to your needs. (ES) Estos accesorios son requeridas en caso de fuertes nevadas o zonas de alto viento. Por favor, elija los accesorios pertinentes de acuerdo a sus necesidades.
  • Page 57 U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America SKU#--------- 3 RD-1.0 2015-09-03...

Table des Matières