Parkside PBTS 370 A1 Consignes D'utilisation Et De Sécurité

Parkside PBTS 370 A1 Consignes D'utilisation Et De Sécurité

Ponceuse à bande/disques
Masquer les pouces Voir aussi pour PBTS 370 A1:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

BAND- UND TELLERSCHLEIFER PBTS 370 A1
BELT & DISC SANDER PBTS 370 A1
PONCEUSE À BANDE/DISQUES PBTS 370 A1
DE
AT
CH
BAND- UND TELLERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
PONCEUSE À BANDE/DISQUES
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des instructions d'origine
PL
SZLIFIERKA TAŚMOWA I TALERZOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
PÁSOVÁ A TANIEROVÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 339368_2001
GB
IE
BELT & DISC SANDER
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
NL
BE
BAND- EN SCHIJFSCHUURMACHINES
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele handleiding
CZ
PÁSOVÁ A TALÍŘOVÁ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
8
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PBTS 370 A1

  • Page 1 BAND- UND TELLERSCHLEIFER PBTS 370 A1 BELT & DISC SANDER PBTS 370 A1 PONCEUSE À BANDE/DISQUES PBTS 370 A1 BAND- UND TELLERSCHLEIFER BELT & DISC SANDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and Safety Instructions Originalbetriebsanleitung Translation of Original Operating Manual PONCEUSE À BANDE/DISQUES BAND- EN SCHIJFSCHUURMACHINES Consignes d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 5 max. 1,6 mm...
  • Page 27 Table des matières: Page: Explication des symboles figurant sur l’appareil .............................23 Introduction ........................................24 Description de l‘appareil (fig. 1−19) ................................24 Ensemble de livraison .......................................24 Utilisation conforme ......................................24 Consignes de sécurité .......................................25 Caractéristiques techniques .....................................27 Avant la mise en service ....................................27 Configuration et utilisation ....................................28 Transport ..........................................28 Consignes de travail ......................................29 Nettoyage et maintenance ....................................29...
  • Page 28: Explication Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    1. Explication des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT ! Danger de mort et risque de blessures et d‘endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les ! Portez des lunettes de protection.
  • Page 29: Introduction

    2. Introduction 3. Description de l‘appareil (fig. 1−19) Fabricant: Vis moletée pour réglage de bande abrasive scheppach Pied d‘appui Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Dispositif tendeur bande abrasive Günzburger Straße 69 Plateau de ponçage D-89335 Ichenhausen Interrupteur marche/arrêt Butée transversale Cher client, Table de ponçage Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de Vis de fixation pour table de ponçage...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    e) Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement servir d’une rallonge autorisée pour l’exté- professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute rieur.
  • Page 31 m AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil 4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ a) Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux l’outil électrique qui convient au travail à réa- actifs ou passifs.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    • Ne poncez jamais une pièce non maintenue correctement, Niveau acoustique L veillez à maintenir la pièce à l’aide de la butée ou du non chargé ..............88,7 dB(A) guide d’angle, la seule exception étant le ponçage des chargé ................ 89,4 dB(A) pièces courbes.
  • Page 33: Configuration Et Utilisation

    9.6 Montage de la ponceuse à bande/disque sur • Dans le cas de bois ayant déjà été travaillés, veillez aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou vis, etc. un établi • Avant d‘actionner l‘interrupteur marche/arrêt (5), assurez- Si la ponceuse à bande/disque doit être utilisée dans un en- vous que le papier abrasif est correctement monté...
  • Page 34: Consignes De Travail

    11. Consignes de travail • Guidez la pièce usinée de manière uniforme sur la bande abrasive (13). Attention : Soyez particulièrement prudent si 11.1 Ponçage d’une arête ou d’un chant (Fig. 14) vous poncez des matériaux très longs ou très fins. Il est possible d’incliner la table de travail entre 0°...
  • Page 35: Stockage

    14.2 Moteur à courant alternatif • Kit de meulage, 12 pièces − référence : 7903302601 comprend : • La tension du réseau doit être de 230−240 V∼. 3 x papier de verre, granulométrie 80/120/180 • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. de 25 1 x bande abrasive granulométrie 80/120/180 m doivent présenter une section de 1,5 mm •...
  • Page 36: Dépannage

    16. Dépannage Panne Causes possible Remède Le moteur ne tourne pas. Interrupteur marche/arrêt endom- Remplacez toutes les pièces endommagés avant d’utiliser la pon- magé ceuse. Contactez votre centre de service local ou votre station de service Câble de l’interrupteur marche/arrêt autorisée dans ce domaine.
  • Page 37: Certificat De Garantie

    17. Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...
  • Page 81: Vyhlásenie O Zhode

    Marke / Brand / Marque: Parkside Art.-Bezeichnung: BAND- UND TELLERSCHLEIFER - PBTS 370 A1 BELT & DISC SANDER - PBTS 370 A1 Article name: PONCEUSE À BANDE/DISQUES - PBTS 370 A1 Nom d’article: Art.-Nr. / Art. no. / Numéro d’article: 3903306974 - 3903306981; 39033069915; 39033069951 Ident.-Nr.

Table des Matières