Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Art.Nr.
5909224900
AusgabeNr.
5909224850
Rev.Nr.
27/02/2020
CMT200-20ProS
Originalbedienungsanleitung
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
15
Aku-multifunktsioontööriist
EE
24
Originalbedienungsanleitung
Akumulatora daudzfunkciju
LV
34
instruments
Originalbedienungsanleitung
Akumuliatorinis daugiafunkcis
LT
45
įrankis
Originalbedienungsanleitung
55
65
75
84
94

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach CMT200-20ProS

  • Page 1: Table Des Matières

    Art.Nr. 5909224900 AusgabeNr. 5909224850 Rev.Nr. 27/02/2020 CMT200-20ProS Akumulátorové multifunkčné Akku-Multifunktions-Werkzeug náradie Originalbedienungsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Cordless multi-purpose tool Akkus multifunkciós szerszám Translation of original instruction manual Az eredeti használati utasítás fordítása Outil multifonctions sans fil Aku-multifunktsioontööriist Traduction des instructions d’origine Originalbedienungsanleitung Akumulatorowe Narzędzie Wie-...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzhandschuhe tragen! 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Gerätebeschreibung (Abb. 1) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Auspacken Montage In Betrieb nehmen Betrieb Reinigung Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Akku-Multifunktions-Werkzeug

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- nischen Regeln zu beachten. lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek- den können. trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet- zungen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeugs. Sie das Werkstück nur von Hand oder gegen Ihren Körper halten, befindet es sich in einer instabilen Lage, die zum Verlust der Kontrolle führen kann. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschal- tet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Ein- setzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Restrisiken

    • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- erbringt. mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Montage

    Ihr Werkstück geeignete Zahl ein. weist ein Klettverschluss-Passsystem auf, das be- quemes und schnelles Anbringen von Schleifpapier gestattet. Da Schleifpapier Löcher für die Staubab- DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Betrieb

    Schaber; Aufsatz - Schleif • Eine Schleifprobe an einem Testmaterial ist emp- fehlenswert, um die für Ihre Arbeit geeignete Pen- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! delhubzahl zu ermitteln. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves! GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Device description (Fig. 1) Scope of delivery Safety information Additional Safety Warnings Residual risks Technical data Unpacking Assembly Installation Operation Cleaning Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Gb Cordless Multi-Purpose Tool

    GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Safety Information

    There is an increased risk of can cause severe injury within a fraction of a sec- electric shock if your body is earthed or grounded. ond. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Additional Safety Warnings

    Failure to follow the instruc- cidentally catch your clothing in contact with it and tions below can lead to electric shocks, fire and/or draw your body towards it. serious injuries. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Residual Risks

    No load • Do not use non-rechargeable batteries. This Vibration a 5,8 m/s² could damage the appliance. Uncertainty K 1,5 m/s² 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Unpacking

    • Do not start the tool while the lever is opening. Oth- erwise the tool may be damaged. Switching on and off To switch on the machine, slide the slide switch to position “I (ON)”. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Operation

    • Do not use worn sandpaper or sandpaper without * Not necessarily included in the scope of delivery! grit. Bring the sandpaper into contact with the work- piece. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Disposal And Recycling

    Battery not inserted correctly Re-insert battery operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail! 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Consignes de sécurité Autres avertissements de sécurité Risques résiduels Données techniques Déballage Montage Mise en service Exploitation Nettoyage Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Fr Outil Multifonctions Sans Fil

    être obser- pecter les règles techniques généralement recon- vées. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Les outils électriques génèrent des casque de protection ou une protection auditive étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- réduit le risque de blessures. sière ou aux vapeurs. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Autres Avertissements De Sécurité

    • Maintenez vos mains à distance des pièces mo- par des personnes inexpérimentées. biles. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 à l‘accumulateur et il existe un risque d‘explosion. • Laissez refroidir un accumulateur chaud avant cidentellement et de happer certaines parties de votre corps. de procéder au chargement. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Risques Résiduels

    5000 - 15000 / Oscillations par minute : risque d’ingestion et d’asphyxie ! Angle d’oscillation à gauche/ 3° droite Poids: 1.1 kg Sous réserve de modifications techniques ! 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Montage

    Si vous changez le d’installation, choisissez un adaptateur (accessoire sens de rotation de la molette de réglage, passez tou- spécial) approprié. jours par toutes les positions intermédiaires. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Exploitation

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! papier de verre change en cours de travail, vous ne serez notamment pas en mesure d’obtenir une qualité de surface fine. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne! 34 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Prawidłowe użycie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dodatkowe wskazówki dotyczące Ryzyka szczątkowe Dane techniczne Rozpakowanie Montaż Rozpocznij pracę Eksploatacja Czyszczenie Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek PL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Akumulatorowe Narzędzie Wie-Pl Lofunkcyjne

    Nale- Urządzenie może być używane wyłącznie na orygi- ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego nalnych częściach i narzędziach producenta. wieku osób pracujących z urządzeniem. 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sie- ciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulatora (bez przewodu sieciowego). PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Uży- wać narzędzia elektrycznego przeznaczone- go do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elek- tryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy. 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące

    • Podczas szlifowania w miejscu pracy należy za- dowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju pewnić odpowiednią wentylację. akumulatorów, gdy zostanie użyta z innymi akumu- latorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. PL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Ryzyka Szczątkowe

    Odchylenie K 1,5 m/s² nymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zaleca- my konsultację z lekarzem i producentem. Szlifowanie Poziom drgań a 5,1 m/s² Odchylenie K 1,5 m/s² 40 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Rozpakowanie

    W przeciwnym wypadku wyjąć pakiet akumulatorόw. może dojść do nagromadzenia się pyłu przy rucho- mej części dźwigni i utrudnienia jej płynnego ruchu. PL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Eksploatacja

    WSKAZÓWKA: • Używanie zbyt dużej siły lub wywieranie nadmier- nego nacisku na urządzenie może spowodować spadek wydajności. 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Przechowywanie

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator nieprawidłowo Ponownie włożyć akumulator trakcie pracy włożony Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice! CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Použití podle účelu určení Všeobecné bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny Zbytková rizika Technická data Rozbalení Montáž Instalace Provoz Čištění Skladování Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Cz Aku Multifunkční Nářadí

    žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- při srovnatelných činnostech. nostních pokynů. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    žádným způsobem měnit. V kombinaci Tak můžete elektrický nástroj v nečekaných situa- s uzemněnými elektrickými nástroji nepouží- cích lépe udržet pod kontrolou. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Rukojeti a úchopné plochy udržujte suché, mu nářadí, ještě nezaručuje bezpečný provoz. čisté a bez oleje a tuku. Tím se zajistí, aby zů- stala zachována bezpečnost elektrického nástro- CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Zbytková Rizika

    • Při provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního tato tekutina dostane do očí, přídavně vyhledejte prostoru. lékařskou pomoc. Uniknutá tekutina může vést k podrážděním pokožky anebo k popáleninám. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Technická Data

    • Na objednávkách uvádějte naše výrobní čísla, typ vat opačně než při montáži. a rok výroby přístroje. Pokud používáte vsazené nástroje s jiným typem in- stalačního dílu, vyberte správný adaptér (speciální příslušenství). CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Instalace

    Dbejte na to, aby se do přístroje ne- ného nástroje udržujte ruce a obličej v bezpečné dostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístro- vzdálenosti. je zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Skladování

    Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Odstraňování Závad

    Znovu vložte akumulátor během provozu nasazen Akumulátor je vadný Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice! SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Obsah dodávky Správny spôsob použitia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Dodatočné bezpečnostné upozornenia Zostatkové riziká Technické údajen Vybalenie Montáž Inštalácia Prevádzka Čistenie Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Akumulátorové Multifunkčné Sk Náradie

    činnosti rovno- Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- cenné s takýmto použitím. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte nastavovacie nástroje alebo skrutkovače. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže viesť k poraneniam. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    činnosť. Používanie elektrického výrobcu materiálu. náradia na iné ako predpísané používania môže • Na povrch obrobku nenanášajte vodu, pretože stroj viesť k nebezpečným situáciám. nie je vodotesný. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Zostatkové Riziká

    • Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretr- určené akumulátory. Použitie iných akumulátorov vávať zostatkové riziká, ktoré nie sú očividné. môže viesť k poraneniam a k nebezpečenstvu požiaru. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Technické Údajen

    • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou. O akýchkoľvek škodách ihneď informujte dopravcu. Na neskoršie reklamácie nebude braný zreteľ. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Inštalácia

    1 a 6. Čím väčšie je uvedené číslo, tým vyšší je počet kyvadlových zdvi- hov. Pred prácou nastavte nastavovacím kolieskom počet kyvadlových zdvihov vhodný pre obrobok. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Čistenie

    Diely podliehajúce opotrebeniu*: Nástavec - ponorný pílový list; Nástavec - škrabka; Nástavec - brúsny * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Odstraňovanie Porúch

    Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt! HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 A készülék leírása (ábra 1) Kézbesítés Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Maradék kockázatok Technikai adatok Kicsomagolás Összeszerelés Üzembe helyezés Üzemeltetés Tisztítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Hu Akkus Multifunkciós Szerszám

    általánosan elismert tosságot, ha a készülék ipari, kezműipari vagy gyari műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek uzemek területen valamint egyenertekű tevékenysé- üzemelésekor. gek területen van használva. HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Általános Biztonsági Utasítások

    és más személye- munkavédelmi sisak vagy hallásvédő viselése ket. A figyelem elterelése miatt elveszítheti ural- csökkenti a sérülések kockázatát. mát az elektromos szerszám felett. 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: További Biztonsági Utasítások

    • Ne fűrészeljen szöget. Vizsgálja meg a munkada- az elektromos szerszámot olyan személyek rabot, nincs-e benne szög, és a munka megkezdé- használják, akik nem ismerik azt vagy nem ol- se előtt távolítsa el. HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Ne használjon nem újratölthető elemeket. A ké- • Ne használjon hűtőfolyadékot igénylő tartozékokat. szülék megsérülhet. Víz vagy egyéb hűtőfolyadék használata áramütést okozhat, mely akár halálos is lehet. 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Maradék Kockázatok

    89 dB(A) (EN ISO 11201) relje fel, az elvégzendő munkának megfelelően. Bizonytalanság K 3 dB(A) A cserélhető szerszám több különféle helyzetben wa/pA szerelhető fel, melyek között 30 foknyi eltérés van. HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Üzembe Helyezés

    • Távolítsa el a fűrészport a szerszám megfelelő Az akku-csomag behelyezése: irányba való elhúzásával. Ezzel javul a munkatel- Pattintsa be az akkucsomagot a fogantyúba. jesítmény. • A kerek fűrész hosszú, egyenes vágásokhoz ajánlott. 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Tisztítás

    őrizze meg. kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterü- let-fenntartónál, az elektromos és elektronikus be- rendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladék- szállító vállalatnál érdeklődhet. HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Hibaelhárítás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkah- justav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid! EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Seadme kirjeldus (joon. 1) Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised Täiendavad ohutusjuhised Jääkriskid Tehnilised andmed Lahtipakkimine Montaaž Käikuvõtmine Käitus Puhastamine Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Sissejuhatus

    See sobib ka seinakahlite töötlemiseks ja väikeste sest. pindade kuivlihvimiseks ning kaapimiseks. Eriti hästi sobib see servade läheduses töötamiseks ja kohakuti mahalõikamiseks. EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Üldised Ohutusjuhised

    Kaitske elektritööriistu vihma ja märja eest. olete paljukordse kasutuse tõttu elektritöö- Vee tungimine elektritööriista suurendab elektri- riistaga tuttav. Tähelepanematu tegutsemine löögi riski. võib põhjustada sekundi murdosa jooksul raskeid vigastusi. 78 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Täiendavad Ohutusjuhised

    Silmakaitse peab olema võimeline eri- nevatel töödel tekkivat lendtolmu tõrjuma. Tolmumask respiraator peab olema võimeline töötamisel tekkinud osakesed välja filtreerima. Pikalt kestev mürakoor- mus võib põhjustada kuulmekahjustusi. EE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Jääkriskid

    Helivõimsustase L 100 dB(A) (EN ISO 3744) • Laske soojenenud akul enne laadimist maha Helirõhutase L 73 dB(A) (EN ISO 11201) jahtuda. Määramatus K 3 dB(A) wa/pA 80 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Lahtipakkimine

    Lukustushoob võib äkiliselt sulguda ja Teie sõrmed sest näitab, et on aku ära tarbitud ja tuleb asenda- kinni kiiluda. da. Kasutage ainult asendusakut, mille saate soetada klienditeenindusest. EE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Käitus

    • Ärge kasutage metalli lihvimiseks kasutatud lihvpa- berit puidu lihvimiseks. * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! • Ärge kasutage ärakulunud lihvpaberit või teralisuse kaotanud lihvpaberit. Seadke lihvpaber töödetailiga kokkupuutesse. 82 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Aku pole õigesti sisse pandud Pange aku uuesti sisse käitamisel Aku defektne Puhastage kontaktid, asendage originaalaku Aku ära tarbitud Asendage aku Vähendatud võimsus Aku pole täis laetud Laadige akut EE | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Valkājiet aizsargcimdus! 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Vispārējie drošības norādījumi Papildu drošības norādījumi Atlikušie riski Tehniskie dati Izsaiņošana Montāža Darba sākšana Lietošana Tīrīšana Glabāšana Apkope Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Ievads

    Mēs neuzņemamies garantiju, ja ierīci izmanto ko- jiem noteikumiem Jums jāievēro vispārīgi atzītie, uz merciālos, amatniecības vai rūpniecības uzņēmu- ierīces lietošanu attiecināmie tehniskie noteikumi. mos, kā arī līdzīgos darbos. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Vispārējie Drošības Norādījumi

    Pirms ieslēdzat elektroinstrumentu, noņemiet regulēšanas darbarīkus vai uzgriežņu atslē- gas. Instruments vai atslēga, kas atrodas elektro- instrumenta rotējošā daļā, var radīt savainojumus. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Papildu Drošības Norādījumi

    Elektroinstrumenta lietošana kokmateriālu slīpēšanai var pakļaut lietotāju putek- citiem neparedzētiem lietošanas gadījumiem var ļiem, kas satur bīstamas vielas. Izmantojiet piemē- radīt bīstamas situācijas. rotu respiratoru. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Atlikušie Riski

    šajā instrukcijā. Tā panāksit, ka sagari- akumulatora kontaktiem sekas var būt apdegumi nāšanas zāģim ir optimāla jauda. vai degšana. • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Tehniskie Dati

    UZMANĪBU! (speciālie piederumi). Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastmasas maisi- ņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīša- nas un nosmakšanas risks! 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Darba Sākšana

    Ūdens iekļūšana elektroierīcē palielina elektris- kā trieciena risku. Uzmanību • Neizdariet pārmērīgu spiedienu uz ierīci, jo tas var radīt motora nosprostošanos un ierīces apstāšanos. LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Glabāšana

    92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Traucējumu Novēršana

    Akumulators nav pareizi Atkārtoti ievietojiet akumulatoru laikā ievietots Bojāts akumulators Notīriet kontaktus, nomaniet oriģinālo akumulatoru Nolietots akumulators Nomainiet akumulatoru Samazināta jauda Akumulators nav pilnīgi Uzlādējiet akumulatoru uzlādēts LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasi- šalinančių atplaišų, pjuvenų arba dulkių, galima netekti regėjimo. Mūvėti apsaugines pirštines! 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Naudojimas pagal paskirtį Bendrieji saugos nurodymai Papildomos saugos nuorodos Liekamosios rizikos Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas Paleidimas Eksploatavimas Valymas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Įžanga

    įmonėse arba panašiems darbams. syklių. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 96 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Esant nemodifikuotiems kištukams ir tinkamiems gokite, kad plaukai ir drabužiai nepatektų arti judančių dalių. Laisvus drabužius, papuošalus kištukiniams lizdams, mažėja elektros šoko pavo- jus. arba ilgus plaukus gali pagriebti dalys. LT | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Papildomos Saugos Nuorodos

    Jei rankenos ir suėmimo paviršiai slidūs, elektri- elektrinio įrankio galima pritvirtinti priedą, dar neuž- nio įrankio nenumatytose situacijose nebus gali- tikrina saugaus eksploatavimo. ma saugiai valdyti bei kontroliuoti. 98 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Liekamosios Rizikos

    Išbėgęs akumuliatoriaus skystis gali dirginti odą arba sukelti nudegimus. • Prieš įstatydami akumuliatorių, įsitikinkite, kad įrenginys išjungtas. Jei akumuliatorius įstatomas į įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingų atsi- tikimų. LT | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Techniniai Duomenys

    Jei naudojate naudojamus įrankius su kitos rūšies žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- įrengiama dalimi, pasirinkite tinkamą adapterį (spe- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! cialus priedas). Pavojus praryti ir uždusti! 100 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Paleidimas

    Patekus į elektrinį įrenginį van- dens, didėja elektros smūgio pavojus. Atsargiai • Per stipriai nespauskite mašinos, nes dėl to gali už- siblokuoti variklis ir sustoti mašina. LT | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Laikymas

    Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendri- jos administracijos skyriuje! 102 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Sutrikimų Šalinimas

    Įdėkite akumuliatorių iš naujo sustoja Sugedęs akumuliatorius Išvalykite kontaktus, įdėkite originalų akumuliatorių Akumuliatorius netinkamas Pakeiskite akumuliatorių naudoti Sumažėjo galia Ne iki galo įkrautas Įkraukite akumuliatorių akumuliatorius LT | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 27.02.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, nebus patenkinamos.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5909224900