Kärcher NT 14/1 Ap Adv Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NT 14/1 Ap Adv:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

NT 14/1 Ap Adv
NT 14/1 Ap Te Adv
001
Deutsch
5
English
11
Français
17
Italiano
24
Nederlands
31
Español
38
Português
45
Dansk
52
Norsk
58
Svenska
64
Suomi
70
Ελληνικά
76
Türkçe
83
Русский
89
Magyar
96
Čeština
102
Slovenščina
108
Polski
114
Româneşte
121
Slovenčina
128
Hrvatski
135
Srpski
141
Български
147
Eesti
154
Latviešu
160
Lietuviškai
166
Українська
172
59647740
06/17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher NT 14/1 Ap Adv

  • Page 1 NT 14/1 Ap Adv Deutsch English NT 14/1 Ap Te Adv Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59647740 06/17...
  • Page 2 31 32 13 12 11 10...
  • Page 4 “Click”...
  • Page 5: Table Des Matières

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) zung Ihres Gerätes diese Origi- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach den Sie unter: und bewahren Sie diese für späteren Ge- www.kaercher.de/REACH brauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen –...
  • Page 6 Geräteelemente Trockensaugen 1 Filterabdeckung – Beim Aufsaugen von Feinstaub kann 2 Filterabreinigung zusätzlich eine Papier- oder Vliesfilter- 3 Flachfaltenfilter tüte verwendet werden. 4 Handgriff Einbau Papierfiltertüte 5 Saugschlauch Abbildung 6 Kabelhaken, drehbar  Saugkopf entriegeln und abnehmen. 7 Schubbügel  Papier- oder Vliesfiltertüte aufstecken. 8 Verriegelung des Saugkopfs ...
  • Page 7: Dung

    Abbildung Clipverbindung  Anschlussmuffe an Elektrowerkzeug Abbildung anschließen. Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys- Halbautomatische Filterabreinigung tem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zube- hörteile können angeschlossen werden. Hinweis: Eine Betätigung der Filterabreini- gung alle 5-10 Minuten, erhöht die Stand- Bedienung zeit des Flachfaltenfilters. Abbildung Schubbügel ein-/ausklappen ...
  • Page 8: Transport

    Transport Elektroden reinigen VORSICHT  Saugkopf entriegeln und abnehmen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!  Elektroden mit einer Bürste reinigen. Gewicht des Gerätes beim Transport be-  Saugkopf aufsetzen und verriegeln. achten. Hilfe bei Störungen  Gerät zum Tragen am Tragegriff und am Saugrohr fassen, nicht am Schub- GEFAHR bügel.
  • Page 9: Garantie

    EU-Konformitätserklärung Abschaltautomatik (Nasssaugen) spricht nicht an Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend  Elektroden sowie den Zwischenraum bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- der Elektroden mit einer Bürste reinigen. zipierung und Bauart sowie in der von uns  Füllstand bei elektrisch nicht leitender in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Flüssigkeit ständig kontrollieren.
  • Page 10 Technische Daten Ap Adv Ap Te Adv Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. Leistung 1380 1380 Nennleistung 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Leistungsanschlusswert der Elektro- EU: 100-2200 werkzeuge GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Page 11 Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
  • Page 12: Device Elements

    Device elements Dry vacuum cleaning 1 Filter cover – To vacuum fine dust, you can also use 2 Filter dedusting an additional paper filter bag or a fleece 3 Flat fold filter filter bag. 4 Handle Inserting the paper filter bag 5 Suction hose Illustration 6 Cable hook, rotating...
  • Page 13: Operation

    Operation Semi-automatic filter dedusting Note: A filter dedusting every 5 to 10 min- Fold the push handle in/out utes will increase the life of the flat folded Illustration filter.  Fold the push handle upward. The push Illustration handle will lock into place. ...
  • Page 14: Storage

     Hold the appliance by the handle and at Troubleshooting the suction pipe to transport it, not by the push handle. DANGER  Pull the device behind you at the carry- First pull out the plug from the mains before ing handle for transporting it over longer carrying out any tasks on the machine.
  • Page 15: Warranty

    EU Declaration of Conformity Automatic shut-off (wet vacuum cleaning) does not react We hereby declare that the machine de-  Clean the electrodes as well as the scribed below complies with the relevant space between the electrodes with a basic safety and health requirements of the brush.
  • Page 16 Technical specifications Ap Adv Ap Te Adv Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Power connection data of the power EU: 100-2200 tools...
  • Page 17 Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Page 18: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Aspiration de poussières 1 Recouvrement du filtre – Pour l'aspiration de poussières fines, il 2 Nettoyage du filtre est possible d'utiliser de surcroît un sa- 3 Filtre plat de plis chet filtre en papier ou en voile. 4 Poignée Montage du sachet filtre en papier 5 Flexible d’aspiration...
  • Page 19: Utilisation

    – À la fin de l'aspiration humide : nettoyer Remarque : l'aspirateur a une temporisa- le filtre à plis plats en même temps que tion de démarrage d'au maximum 0,5 se- le filtre. Nettoyer les électrodes avec condes et un temps de marche par inertie une brosse.
  • Page 20: Transport

    Après chaque mise en service Remplacement du filtre à plis plats  Vider le réservoir.  Ouvrir le recouvrement du filtre.  Nettoyer la partie intérieure et exté-  Remplacer le filtre à plis plats. rieure de l'appareil en l'aspirant et en ...
  • Page 21: Garantie

    Turbine d'aspiration se met hors Dispositif automatique de coupure marche (aspiration humide) ne se déclenche  Vider le réservoir.  Nettoyer les électrodes ainsi que l'es- Turbine d'aspiration ne se remet pace libre entre les électrodes à l'aide pas en marche après avoir vidé la d'une brosse.
  • Page 22: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de Déclaration UE de conformité rechange Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa N'utiliser que des accessoires et pièces de conception et son type de construction ain- rechange d'origine, ils garantissent le bon si que de par la version que nous avons fonctionnement de l'appareil.
  • Page 23 Caractéristiques techniques Ap Adv Ap Te Adv Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 1~ 50-60 1~ 50-60 Puissance maximale 1380 1380 Puissance nominale 1200 1200 Capacité de la cuve Capacité de liquide Débit d'air (max.) Dépression (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Branchement des outils électriques EU: 100-2200...
  • Page 24 Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- servarle per un uso futuro o in caso di riven- li. Gli imballaggi non vanno get- dita dell'apparecchio. tati nei rifiuti domestici, ma con- –...
  • Page 25: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Aspirazione a secco 1 Coperchio del filtro – Per l'aspirazione di polveri fini è possi- 2 Pulizia del filtro bile impiegare anche un sacchetto filtro 3 Filtro plissettato piatto di carta o un sacchetto filtro plissettato. 4 Impugnatura Inserimento del sacchetto filtro di carta 5 Tubo flessibile di aspirazione Figura...
  • Page 26: Uso

    Figura Collegamento a clip  Rimuovere il gomito dall'impugnatura. Figura  Montare il manicotto di collegamento Il canale di aspirazione è dotato di un siste- sull'impugnatura. ma a clip. Tutti gli accessori C-35/C-DN-35 Figura possono essere collegati.  Collegare il manicotto all'utensile elettri- Pulizia semiautomatica del filtro Aprire/chiudere l'archetto di spinta Avviso: Una pulizia del filtro ogni 5-10 mi-...
  • Page 27: Trasporto

    Deposito dell’apparecchio Sostituire il filtro dell'aria di scarico Figura  Sbloccare e staccare la testa aspirante.  Conservare il tubo flessibile di aspira-  Ruotare la testa aspirante di 180° e de- zione, il gomito ed il cavo di alimenta- positarla.
  • Page 28: Garanzia

    La forza aspirante diminuisce Il dispositivo di pulizia semiautomatico del filtro non si  Rimuovere eventuali otturazioni dalla disattiva bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido di aspirazione, il gomito, dall'impugatu-  Informare il servizio assistenza clienti. ra, dal tubo flessibile di aspirazione e Impossibile attivare la pulizia dal filtro plissettato piatto.
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità Ue It

    Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 30 Dati tecnici Ap Adv Ap Te Adv Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 1~ 50-60 1~ 50-60 Potenza max. 1380 1380 Potenza nominale 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Valore di alimentazione degli utensili...
  • Page 31 Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Page 32: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Droogzuigen 1 Filterafdekking – Bij het opzuigen van fijnstof kan als ex- 2 Filterreiniging tra een filterzak van papier of vlieseline 3 Vlak harmonicafilter gebruikt worden. 4 Handgreep Inbouw papieren filterzak 5 Zuigslang Afbeelding 6 Kabelhaak, zwenkbaar  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. 7 Duwbeugel ...
  • Page 33: Bediening

    Afbeelding Clipverbinding  Aansluitmoffen aanpassen aan de aan- Afbeelding sluiting van het elektrische werktuig. De zuigslang is van een clip-systeem voor- Afbeelding zien. Alle C-35/C-DN-35 accessoires kun-  Elleboog aan de handgreep verwijderen. nen worden aangesloten.  Aansluitmof op handgreep monteren. Afbeelding Bediening ...
  • Page 34: Vervoer

    Apparaat opslaan Afvoerluchtfilter vervangen Afbeelding  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen.  Zuigslang, kniestukken en netsnoer  Zuigkop 180° draaien en wegleggen. conform afbeelding opbergen.  Filterframe ontgrendelen en eruit halen.  Apparaat in een droge ruimte plaatsen  Afzuigfilter uit filterframe nemen. en beveiligen tegen onbevoegd gebruik.
  • Page 35: Garantie

    Garantie Zuigkracht wordt minder  Verstoppingen uit zuigkop, zuigbuis, el- In ieder land zijn de door ons bevoegde leboog, handgreep, zuigslang of vlak- verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- vouwfilter verwijderen. lingen van toepassing. Eventuele storingen  Filterzakken van papier of vlieseline aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- vervangen.
  • Page 36: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EU-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 37 Technische gegevens Ap Adv Ap Te Adv Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. vermogen 1380 1380 Nominaal vermogen 1200 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Vermogensaansluitwaarde van het EU: 100-2200 elektrische gereedschap GB: 100-1800...
  • Page 38 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Page 39: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Aspiración en seco 1 Cubierta del filtro – Para la aspiración de polvo fino tam- 2 Limpieza de filtro bién se puede utilizar una bolsa filtrante 3 Filtro plano de papel plegado de papel o fieltro. 4 Mango Montaje de la bolsa filtrante de papel 5 Manguera de aspiración Figura...
  • Page 40: Manejo

    Figura Enganche de clip  Adaptar el manguito de conexión a la Figura conexión de la herramienta eléctrica. La manguera de aspiración está equipada Figura con un sistema de clip. Se pueden conectar  Retirar el codo del asa. todos los accesorios C-35/C-DN-35. ...
  • Page 41: Transporte

    Almacenamiento del aparato Cambiar el filtro del aire de escape Figura  Desbloquear y extraer el cabezal de as-  Almacene la manguera de aspiración, piración. codo y el cable de acuerdo con la ilus-  Girar el cabezal de aspiración 180º y tración.
  • Page 42: Garantía

    La turbina de aspiración no La limpieza semiautomática de filtro funciona tras vaciar el recipiente no funciona  Apagar el aparato, esperar 5 segundos  La manguera de aspiración no está no y volver a encender tras 5 segundos. conectada. ...
  • Page 43: Declaración Ue De Conformidades

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaración UE de Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 conformidad 71364 Winnenden (Germany) Tele.: +49 7195 14-0 Por la presente declaramos que la máqui- Fax: +49 7195 14-2212 na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- Winnenden, 2017/01/01 tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu-...
  • Page 44 Datos técnicos Ap Adv Ap Te Adv Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Valor de conexión de potencia de las EU: 100-2200...
  • Page 45 Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Page 46: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Aspirar a seco 1 Tampa do filtro – Para aspirar pó fino, é possível utilizar 2 Limpeza do filtro adicionalmente um saco filtrante de pa- 3 Filtro de pregas pel ou de velo. 4 Punho Montagem do saco de filtro de papel 5 Tubo flexível de aspiração Figura 6 Gancho de cabos, rotativo...
  • Page 47: Manuseamento

    Figura Conexão clipe  Retirar o tubo curvo na pega. Figura  Ligar a luva redutora na pega. A mangueira de aspiração está equipada Figura com um sistema clipe. Todos os acessórios  Conectar a luva redutora à ferramenta C-35/C-DN-35 podem ser conectados. eléctrica.
  • Page 48: Transporte

     Inserir o quadro do filtro, de modo que Transporte o X fique virado para fora. CUIDADO  Encaixar o quadro do filtro. Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-  Montar e travar o cabeçote de aspira- ção ao peso do aparelho durante o trans- ção.
  • Page 49: Garantia

     Mudar o filtro de pregas plano. Garantia  Eventualmente limpar e secar o filtro do ar de exaustão sob água corrente. Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- Durante a aspiração sai pó sas Empresas de Comercialização.
  • Page 50: Declaração Ue De Conformidade

    Declaração UE de conformidade Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
  • Page 51: Dados Técnicos

    Dados técnicos Ap Adv Ap Te Adv Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 1~ 50-60 1~ 50-60 Potência máx. 1380 1380 Potência nominal 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido l Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)
  • Page 52 Læs original brugsanvisning in- Henvisninger til indholdsstoffer den første brug, følg anvisnin- (REACH) gerne og opbevar vejledningen til senere Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- efterlæsning eller til den næste ejer. der du på: – Inden første ibrugtagelse skal betje- www.kaercher.com/REACH ningsvejledningen og sikkerhedshen- Faregrader visningerne nr.
  • Page 53: Maskinelementer

    Maskinelementer Tørsugning 1 Filterdæksel – Hvis der opsuges fintstøv, kan der yder- 2 Rengøring af filter ligere bruges en papirfilterpose eller et 3 Fladt foldefilter stoffilter. 4 Håndtag Montering af papirfilterposen 5 Sugeslange Figur 6 Kabelholder, drejeligt  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 7 Bøjle det af.
  • Page 54: Betjening

    Klipforbindelse Halvautomatisk filterrengøring Figur Bemærk: Et brug af filterengøringen hver Sugeslangen er udstyret med et klipsy- 5-10 minutter, forlænger levetiden af det stem. Alle C-35/C-DN-35 tilbehørsdele kan flade foldefilter. tilsluttes. Figur  Hold knappen på håndgrebet trykt og Betjening tryk knappen til den halvautomatiske fil- terrensning 5x.
  • Page 55: Opbevaring

     Træk højtryksrenseren i bøjlen, når den Hjælp ved fejl skal transporteres over længere stræk- ninger. FARE  Ved transport i biler skal renseren fast- Træk netstikket og afbryd maskinen inden spændes i.h.t. gældende love. der arbejdes på maskinen. Opbevaring Sugeturbine virker ikke FORSIGTIG ...
  • Page 56: Garanti

    Frakoblingsautomatikken (vådsugning) virker ikke overensstemmelseserklæring  Rengør elektroderne samt mellemrum- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- met mellem elektroderne med en børste. te maskine i design og konstruktion og i den  Kontroller påfyldningsniveauet konstant af os i handlen bragte udgave overholder ved væsker, der ikke er strømledende.
  • Page 57 Tekniske data Ap Adv Ap Te Adv Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. effekt 1380 1380 Nominel ydelse 1200 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Tilslutningseffekt af el-værktøjet EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Kapslingsklasse...
  • Page 58 Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men le- –...
  • Page 59: Maskinorganer

    Maskinorganer Støvsuging 1 Filterdeksel – Ved oppsuging av finstøv kan det i tilleg 2 Rensing av filter brukes en papirfilterpose eller et fleece- 3 Foldefilter filterpose. 4 Håndtak Montering av papirfilterpose 5 Sugeslange Figur 6 Kabelkroker, dreibare  Avlås og ta av sugehodet. 7 Skyvebøyle ...
  • Page 60: Betjening

    Betjening Halvautomatisk filterrensing Merk: Ved å trykke på filterrengjøringen Klappe inn/ut skyvebøyle hvert 5. til 10. minutt vil øke levetiden av fol- Figur defilteret.  Vipp opp skyvebøyle. Skyvebøyle går i Figur lås.  Hold tasten på håndtaket inntrykket og ...
  • Page 61: Ring

    Transport Feilretting FORSIKTIG FARE Fare for personskader og materielle ska- Før alt arbeide på apparatet skal apparatet der! Pass på vekten av apparatet ved trans- slås av og strømkabelen trekkes ut. port. Sugeturbinen går ikke  For løfting, grip apparatet i bærehånd- taket og i sugerøret, ikke i skyvebøylen.
  • Page 62: Garanti

    EU-samsvarserklæring Utkobligsautomatikk (våtsuging) slår ikke inn Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-  Elektroder og mellomrommet mellom enfor oppfyller de grunnleggende sikker- elektrodene rengjøres med børste. hets- og helsekravene i de relevante EU-di-  Fyllingsnivå må stadig kontrolleres ved rektivene, med hensyn til både design, kon- væsker som ikke er elektrisk ledende.
  • Page 63 Tekniske data Ap Adv Ap Te Adv Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. effekt 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) l/sek. Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Effektforbruk for elektroverktøy EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Page 64 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det – Före första ibruktagning måste Säker- till återvinning.
  • Page 65: Aggregatelement

    Aggregatelement Torrsugning 1 Filterskydd – Vid uppsugning av fint damm kan dess- 2 Filterrengöring utom en papper- eller filtpåse användas. 3 Plattfilter Montering av pappersfilterpåse 4 Handtag Bild 5 Sugslang  Lossa spärr på sughuvudet och ta av 6 Sladdlindningshake, vridbar det.
  • Page 66: Handhavande

    Bild Handhavande  Håll knappen på handtaget intryckt och tryck 5 x på knappen för halvautomatisk In-/utfällning av skjutbygel filterrengöring. Plattvecksfiltret rengörs Bild då av en luftstöt (pulserande ljud).  Fäll upp skjutbygeln. Skjutbygeln hakar Rengöring av svåråtkomliga ställen fast. ...
  • Page 67: Förvaring

     Kontrollera apparatens nätkabel, nät- Förvaring kontakt och elektroder och vid behov FÖRSIKTIGHET apparatens eluttag. Risk för person och egendomsskada! Ob-  Slå på apparaten. servera maskinens vikt vid lagring. Sugturbinen stängs av Denna maskin får endast lagras inomhus.  Töm behållaren. Skötsel och underhåll Sugturbinen startar inte efter att FARA...
  • Page 68: Garanti

    EU-försäkran om Den halvautomatiska filterrengöringen arbetar inte överensstämmelse  Sugslang ej ansluten. Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- Den halvautomatiska tion samt i den av oss levererade versionen filterrengöringen kopplas inte från motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- ...
  • Page 69 Tekniska data Ap Adv Ap Te Adv Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. effekt 1380 1380 Normeffekt 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Elverktygens effektanslutningsvärden EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Skydd IPX4...
  • Page 70 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- – Turvaohje nro 5.956-249.0 on ehdotto- sia kotitalousjätteenä, vaan toi- masti luettava ennen laitteen ensim- mita ne jätteiden kierrätykseen.
  • Page 71: Laitteen Osat

    Laitteen osat Kuivaimu 1 Suodattimen kansi – Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi- 2 Suodattimen puhdistus daan käyttää lisäksi paperi- tai kui- 3 Poimusuodatin tusuodatinpussia. 4 Käsikahva Paperisuodatinpussin asennus 5 Imuletku Kuva 6 Kaapelikoukku, kiertyvä  Vapauta imupää lukituksesta, poista 7 Työntökahva imupää.
  • Page 72: Käyttö

    Kuva Puristinliitos  Poista putkikäyrä imuletkusta. Kuva  Asenna liitosmuhvi käsikahvaan. Imuletku on varustettu puristinliitoslukituk- Kuva sella. Kaikki C-35/C-DN-35:n saatavavissa  Liitä liitosmuhvi sähkötyökaluun. olevat lisävarusteet voidaan liittää puristin- Puoliautomaattinen liitokseen. suodattimenpuhdistus Käyttö Huomautus: Käyttämällä suodattimen puhdistusta 5 - 10 minuutin välein, poimu- Työntöaisan sisään-/ suodattimen kunnossaoloaika pitenee.
  • Page 73: Kuljetus

    Kuljetus Elektrodien puhdistus VARO  Vapauta imupää lukituksesta, poista Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- imupää. vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-  Puhdista elektrodit harjalla.  Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.  Kun kannat laitetta, pidä kiinni kanto- Häiriöapu kahvasta ja imuputkesta, älä työntöai- sasta.
  • Page 74: Takuu

    EY-vaatimustenmukaisuus- Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei reagoi vakuutus  Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet linen tila harjalla. vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan  Tarkasta jatkuvasti täyttötaso sähköi- sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asi- sesti ei johtavissa nesteissä. anomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuk- ...
  • Page 75 Tekniset tiedot Ap Adv Ap Te Adv Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Sähkötyökalujen liitäntäteho EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Suojatyyppi...
  • Page 76 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Page 77: Στοιχεία Συσκευής

    Στοιχεία συσκευής Ξηρή αναρρόφηση 1 Κάλυμμα φίλτρου – Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης 2 Καθάρισμα φίλτρου μπορεί να χρησιμοποιείται επιπλέον 3 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο μια χάρτινη ή υφασμάτινη σακούλα φίλ- 4 Χειρολαβή τρου. 5 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Εγκατάσταση χάρτινης σακούλας 6 Άγκιστρο...
  • Page 78: Χειρισμός

    – Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη- Υπόδειξη: Η ηλεκτρική σκούπα ενεργοποι- σης: Καθαρίστε το επίπεδο πτυχωτό είται και απενεργοποιείται αυτόματα με το φίλτρο με το σύστημα καθαρισμού φίλ- ηλεκτρικό εργαλείο. τρου. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια Υπόδειξη: Η ηλεκτρική σκούπα ενεργοποι- βούρτσα.
  • Page 79: Μεταφορά

    Έπειτα από κάθε λειτουργία Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου  Αδειάστε τον κάδο.  Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και  Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου. εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι-  Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό σμα με ένα υγρό πανί. φίλτρο.
  • Page 80: Εγγύηση

     Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης φις, τα ηλεκτρόδια και ενδεχομένως την (υγρή αναρρόφηση) δεν πρίζα της συσκευής. ενεργοποιείται  Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.  Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια ...
  • Page 81 Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλακτικά τα οποία διασφαλίζουν Chief Executive Officer Head of Approbation την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: της συσκευής. S. Reiser Πληροφορίες για παρελκόμενα και ανταλ- λακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση Alfred Karcher GmbH & Co. KG www.kaercher.com.
  • Page 82 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ap Adv Ap Te Adv Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 Συχνότητα 1~ 50-60 1~ 50-60 Μέγ. ισχύς 1380 1380 Ονομαστική ισχύς 1200 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Τιμή...
  • Page 83: Kurallara Uygun Kullanım

    Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak –...
  • Page 84: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Kuru emme 1 Filtre kapağı – İnce tozun emilmesi sırasında, ek ola- 2 Filtre temizliği rak bir kağıt ya da kumaş filtre torbası 3 Yatık filtre kullanılabilir. 4 Tutamak Kağıt filtre torbasının takılması 5 Emme hortumu Şekil 6 Kablo kancası, döner ...
  • Page 85: Kullanımı

    Klips bağlantısı Yarı otomatik filtre temizleme Şekil Not: Filtre temizlemenin her 5-10 dakikada Emme hortumu, bir klips sistemi ile donatıl- bir devreye sokulması yassı katlama filtre- mıştır. Tüm C-35/C-DN-35 aksesuar parça- sinin dayanma ömrünü uzatır. ları bağlanabilir. Şekil  Tutamaktaki tuşu basılı tutun ve yarı Kullanımı...
  • Page 86: Depolama

     Uzun mesafelerde taşımak için itme ko- Arızalarda yardım lunu geriye doğru kendinize çekin.  Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge- TEHLIKE çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı devrilmeye karşı emniyete alın. kapatın ve elektrik fişini çekin. Depolama Emme türbini çalışmıyor TEDBIR...
  • Page 87: Garanti

    AB uygunluk bildirisi Kapatma otomatiği (sulu süpürme) tepki vermiyor İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-  Elektrotları ve elektrotların arasını bir nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- fırçayla temizleyin. yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-  Elektrik iletmeyen sıvılarda doluluk se- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- viyesini sürekli olarak kontrol edin.
  • Page 88 Teknik Bilgiler Ap Adv Ap Te Adv Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Elektrikli aletlerin güç...
  • Page 89 Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
  • Page 90: Элементы Прибора

    – Этот профессиональный прибор ис- трубку. Таким образом, при использова- пользуется, например, квалифици- нии электропроводных аксессуаров, рованными строителями, столярами входящих в комплект поставки, исключа- и при внутренней отделке. ется искрение и возникновение импуль- сов тока. Элементы прибора Сухая чистка 1 Крышка фильтра 2 Чистка...
  • Page 91: Управление

    – Во время работы с непроводящи- ко для прямого подключения электри- ми жидкостями (например, охла- ческих инструментов к пылесосу. Лю- ждающими жидкостями для свер- бое другое использование розетки не ления, масла и жиры), при напол- допускается. нении резервуара прибор не от- ...
  • Page 92: Транспортировка

    Хранение Очистка труднодоступных мест Рисунок ОСТОРОЖНО  Нажать на блокировку шасси и вы- Опасность получения травм и повре- нуть всасывающее устройство. ждений! При хранении следует обра- Рисунок тить внимание на вес устройства.  Провести очистку труднодоступных Это устройство разрешается хранить мест...
  • Page 93 Помощь в случае неполадок Во время чистки из прибора выделяется пыль ОПАСНОСТЬ Перед проведением любых работ с при-  Проверить правильность установки бором, выключить прибор и вытянуть складчатого фильтра. штепсельную вилку.  Правильно закрыть крышку фильтра так, чтобы она зафиксировалась. Всасывающая...
  • Page 94: Гарантия

    внесении изменений, не согласованных Гарантия с нами, данное заявление теряет свою В каждой стране действуют соответст- силу. венно гарантийные условия, изданные Продукт Пылесос для мокрой и су- уполномоченной организацией сбыта хой чистки нашей продукции в данной стране. Воз- Тип: 1.510-xxx можные...
  • Page 95: Технические Данные

    Технические данные Ap Adv Ap Te Adv Напряжение сети В 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. мощность Вт 1380 1380 Номинальная мощность Вт 1200 1200 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) л/с Нижнее давление (макс.) кПа...
  • Page 96 A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
  • Page 97: Készülék Elemek

    Készülék elemek Száraz porszívózás 1 Szűrőfedél – Ha finom port fognak felszívni, egy to- 2 Szűrőtisztítás vábbi papír vagy textil porzsák is hasz- 3 Lapos harmonikaszűrő nálható. 4 Markolat A papírszűrő behelyezése 5 Szívótömlő Ábra 6 Kábel kampó, forgatható  Oldja ki és vegye le szívófejet. 7 Tolókengyel ...
  • Page 98: Használat

    Ábra Clip-csatlakozás  Távolítsa el a könyökcsövet a fogantyú- Ábra ról. A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-  Szerelje fel a csatlakozási karmantyú- relve. Valamennyi C-35/C DN-35 tartozék kat a fogantyúra. csatlakoztatható. Ábra  Csatlakoztassa a csatlakozási karman- Használat tyúkat az elektromos szerszámhoz. Tolókengyel be-/kihajtása Félautomatikus szűrőtisztítás Ábra...
  • Page 99: Szállítás

    Szállítás Elektródok tisztítása VIGYÁZAT  Oldja ki és vegye le szívófejet. Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás  Az elektródokat kefével tisztítsa meg. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.  Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet.  A készüléket hordáskor a hordófogan- Segítség üzemzavar esetén tyúnál és a szívócsőnél fogja meg, ne a tolókengyelnél.
  • Page 100: Garancia

     Cserélje ki az összehajtható szűrőt. EU konformitási nyiltakozat  Szükség esetén folyóvíz alatt tisztítsa és szárítsa meg a távozó levegő szűrőt. Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési Lekapcsoló automata (nedves módja alapján az általunk forgalomba ho- szívásnál) nem lép működésbe zott kivitelben megfelel az EU irányelvek ...
  • Page 101: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Ap Adv Ap Te Adv Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. teljesítmény 1380 1380 Névleges teljesítmény 1200 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Az elektromos szerszámok teljesítmény EU: 100-2200 felvétele GB: 100-1800...
  • Page 102 Před prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách (RE- řízení si přečtěte tento původní ACH) návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Aktuální informace o obsažených látkách pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- naleznete na adrese: tele.
  • Page 103: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Vysávání za sucha 1 Kryt filtru – Při vysávání jemného prachu lze navíc 2 Čištění filtru použít papírový nebo rounový filtrační 3 Plochý skládaný filtr sáček. 4 Rukojet' Vložení papírového filtračního sáčku 5 Sací hadice ilustrace 6 Kabelový hák, otočný ...
  • Page 104: Obsluha

    Obsluha Poloautomatické čištění filtru Upozornění: Pokud se bude očišťování fil- Vyklopení/zasunutí posuvného tru zapojovat každých 5-10 minut, zvýší se ramena tak životnost plochého skládaného filtru. ilustrace ilustrace  Posuvné rameno vyklopte nahoru. Po-  Přidržte tlačítko na rukojeti stlačené a suvné...
  • Page 105: Ukládání

     Je-li třeba zařízení přenášet na delší Sací čerpadlo neběží vzdálenosti, tahejte je za sebou za po- suvné rameno.  Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-  Při přepravě v dopravních prostředcích jení. zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-  Zkontrolovat napájecí kabel, zástrčku, pení...
  • Page 106: Záruka

    EU prohlášení o shodě Automatické vypínání (vysávání za mokra) nefunguje Tímto prohlašujeme, že níže označené  Kartáčem vyčistěte elektrody i elektro- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a dový meziprostor. konstrukčním provedením, stejně jako  Při vysávání nevodivých tekutin neustá- námi do provozu uvedenými konkrétními le kontrolujte hladinu v nádrži.
  • Page 107 Technické údaje Ap Adv Ap Te Adv Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Příkon elektrického nářadí...
  • Page 108 Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- –...
  • Page 109: Elementi Naprave

    Elementi naprave Suho sesanje 1 Pokrov filtra – Pri sesanju drobnega prahu se lahko 2 Čiščenje filtra dodatno uporabi papirnata ali flis filtrska 3 Ploščato naguban filter vrečka. 4 Ročaj Vstavljanje papirnate filtrske vrečke 5 Gibka sesalna cev Slika 6 Nosilec kabla, vrtljiv ...
  • Page 110: Uporaba

    Uporaba Polavtomatsko čiščenje filtra Opozorilo: Aktiviranje čiščenja filtra vsakih Sklapljanje/razklapljanje potisnega 5-10 minut poviša življenjsko dobo ploske- stremena ga nagubanega filtra. Slika Slika  Potisno streme sklopite navzgor. Poti-  Tipko na ročaju držite pritisnjeno in tip- sno streme se zaskoči. ko polavtomatskega čiščenja filtra 5x ...
  • Page 111: Skladiščenje

     Za transport prek daljših stez stroj vleci- Sesalna turbnina ne teče te za sabo, tako da ga držite za potisno streme.  Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z  Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- električnim tokom. te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z ...
  • Page 112: Garancija

    Izjava EU o skladnosti Polavtomatsko čiščenje filtra ne deluje S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni  Gibka sesalna cev ni priključena. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Polavtomatsko čiščenje filtra se ne vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Page 113 Tehnični podatki Ap Adv Ap Te Adv Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Vrednost priključne moči električnega EU: 100-2200 orodja...
  • Page 114: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
  • Page 115: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Odkurzanie na sucho 1 Pokrywa filtra – Przy zasysaniu drobnego kurzu można 2 Czyszczenie filtra dodatkowo używać filtra papierowego 3 Płaski filtr falisty wzgl. włókninowego. 4 Uchwyt Zakładanie papierowego wkładu filtra 5 Wąż ssący Rysunek 6 Hak kabla, obrotowy ...
  • Page 116: Obsługa

    Rysunek Złącze klipów  Usunąć krzywkę z rękojeści. Rysunek  Zamontować złączkę na rękojeści. Wąż ssący zaopatrzony jest w system za- Rysunek trzaskowy. Podłączyć można wszystkie  Podłączyć złączkę do elektronarzędzia. elementy wyposażenia C-35/C-DN-35. Półautomatyczny system Obsługa oczyszczania filtra Wskazówka: Uruchamianie systemu Składanie/rozkładanie pałąka oczyszczania filtra co 5-10 minut przedłuża przesuwnego...
  • Page 117: Transport

    Przechowywanie urządzenia Wymiana filtra wywiewnego Rysunek  Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.  Wężyk do zasysania, krzywkę i kabel  Przekręcić głowicę ssącą o 180° i odło- sieciowy przechowywać zgodnie z ry- żyć. sunkiem.  Odblokować i wyjąć ramę filtra. ...
  • Page 118: Gwarancja

    Moc ssania słabnie Nie można włączyć półautomatycznego systemu  Odetkać dyszę ssącą, rurę ssącą, oczyszczania filtra krzywkę, rękojeść, wężyk do zasysania lub płaski filtr falisty.  Zawiadomić serwis.  Wymienić filtr papierowy wzgl. włókni- Serwis firmy nowy.  Nacisnąć przycisk rękojeści i nacisnąć Jeżeli usterka nie daje się...
  • Page 119: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują...
  • Page 120 Dane techniczne Ap Adv Ap Te Adv Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 1~ 50-60 1~ 50-60 Moc maksymalna 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi EU: 100-2200 elektrycznych GB: 100-1800...
  • Page 121: Trepte De Pericol

    Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
  • Page 122: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Aspirarea uscată 1 Capacul filtrului – Când se aspiră praf fin, se poate folosi 2 Curăţarea filtrului în plus şi un sac de filtrare din hârtie sau 3 Filtru cu pliuri plate un filtru textil. 4 Mâner Montarea sacului de filtrare din hârtie 5 Furtun pentru aspirare Figura 6 Suport pentru cablu, rotativ...
  • Page 123: Utilizarea

    Figura Sistemul de prindere  Îndepărtaţi cotul de la mâner. Figura  Montaţi mufa de legătură pe mâner. Furtunul de aspirare este prevăzut cu un Figura sistem de prindere cu cleme. Toate acce-  Conectaţi mufa de legătură la unealta soriile C-35/C-DN-35 pot fi prinse.
  • Page 124: Transport

    Transport Curăţarea electrozilor PRECAUŢIE  Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! taţi-l. La transport ţineţi cont de greutatea apara-  Curăţaţi electrozii cu o perie. tului.  Puneţi capul de aspirare la loc şi blo- ...
  • Page 125: Garanţie

    Accesorii şi piese de schimb În timpul aspirării iese praf  Verificaţi dacă filtrul cu pliuri plate este Utilizați doar accesorii și piese de schimb montat corect. originale; acestea oferă garanția unei  Fixaţi capacul de ventilaţie. funcționări sigure și fără defecțiuni a apara- ...
  • Page 126 Declaraţie UE de conformitate Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
  • Page 127: Date Tehnice

    Date tehnice Ap Adv Ap Te Adv Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 1~ 50-60 1~ 50-60 Putere max. 1380 1380 Putere nominală 1200 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Putere de conectare pentru aparate EU: 100-2200...
  • Page 128: Stupne Nebezpečenstva

    Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do komunálne- –...
  • Page 129: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Suché vysávanie 1 Kryt filtra – Pri vysávaní jemného prachu je možné 2 Očistenie filtra použiť dodatočne filter papierového 3 Plochý skladaný filter vrecka alebo látkový filter. 4 Rukovät' Vkladanie papierového filtračného 5 Sacia hadica vrecka 6 Hák na kábel, otočný Obrázok 7 Posuvná...
  • Page 130: Obsluha

    Obrázok Klipsové spojenie  Z rukoväte odoberte koleno. Obrázok  Na rukoväť namontujte spojku. Sacia hadica je vybavená systémom klíps. Obrázok Napojit' je možné všetky C-35/C-DN-35  Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické dielce príslušenstva. náradie. Obsluha Poloautomatické vyčistenie filtra Upozornenie: Zatlačením čistenia filtra Sklopenie / vyklopenie posuvného každých 5-10 minút sa zvýši životnosť...
  • Page 131: Transport

    Transport Čistenie elektród UPOZORNENIE  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!  Elektródy musíte vyčistiť kefkou. Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite  Nasaďte a zaistite saciu hlavicu. jeho hmotnosť. Pomoc pri poruchách  Zariadenie pri prenášaní uchopte za prenosnú...
  • Page 132: Záruka

    Príslušenstvo a náhradné Pri vysávaní vychádza von prach diely  Skontrolujte správnu montážnu polohu plochého skladaného filtra. Používajte len originálne príslušenstvo a  Kryt správne zaistite. originálne náhradné diely, pretože zaručujú  Vymeňte plochý skladaný filter. bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prí- ...
  • Page 133: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ Vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
  • Page 134 Technické údaje Ap Adv Ap Te Adv Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Výkonové...
  • Page 135 Prije prve uporabe Vašeg uređa- Stupnjevi opasnosti ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih OPASNOST za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Napomena koja upućuje na neposredno – Prije prvog stavljanja u pogon obave- prijeteću opasnost koja za posljedicu ima zno pročitajte sigurnosne naputke br.
  • Page 136: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Suho usisavanje 1 Poklopac filtra – Za usisavanje fine prašine dodatno se 2 Čišćenje filtra može koristiti i filtarska vrećica od papi- 3 Plosnati naborani filtar ra ili runa. 4 Rukohvat Ugradnja papirnate filtarske vrećice 5 Usisno crijevo Slika 6 Okretna kukica za kvačenje kabela ...
  • Page 137: Rukovanje

    Slika Clip-spoj  Uklonite koljenasti nastavak s rukohva- Slika Usisno crijevo je opremljeno clip-sustavom.  Montirajte priključnu obujmicu na ruko- Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35 hvat. pribor. Slika  Utaknite priključnu obujmicu u električni Rukovanje alat. Sklapanje/rasklapanje potisne Poluautomatsko čišćenje filtra ručice Napomena: Pokrenete li čišćenje filtra sva- Slika...
  • Page 138: Transport

    Transport Otklanjanje smetnji OPREZ OPASNOST Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom Uređaj prije svih radova na njemu isključite transporta pazite na težinu uređaja. i izvucite strujni utikač iz utičnice.  Uređaj nosite držeći ga za rukohvat i Usisna tubina ne radi usisnu cijev, a ne za potisnu ručicu.
  • Page 139: Jamstvo

    EU izjava o usklađenosti Automatsko isključivanje (mokro usisavanje) se ne aktivira Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-  Elektrode i prostor između njih očistite misli i konstrukciji te kod nas korištenoj četkom. izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i  Ako se usisavaju tekućine koje nisu zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže električno vodljive, treba stalno provje- navedenim direktivama Europske Zajedni-...
  • Page 140: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Ap Adv Ap Te Adv Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Specifikacija priključka električnog alata W EU: 100-2200 GB: 100-1800...
  • Page 141 Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br.
  • Page 142: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Suvo usisavanje 1 Poklopac filtera – Kod usisavanja fine prašine može se 2 Čišćenje filtera dodatno koristiti papirna ili fils filter 3 Pljosnati naborani filter kesa. 4 Drška Ugradnja papirne filterske kese 5 Usisno crevo Slika 6 Obrtne kukice za kačenje kabla ...
  • Page 143: Rukovanje

    Slika Klip-spoj  Uklonite kolenasti deo sa rukohvata. Slika  Montirajte priključnu obujmicu na Usisno crevo je opremljeno clip-sistemom. rukohvat. Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35 Slika pribor.  Utaknite priključnu obujmicu u električni alat. Rukovanje Poluautomatsko filtersko čišćenje Sklapanje/rasklapanje potisne Napomena: Ako čišćenje filtera aktivirate ručke svakih 5-10 minuta, produžićete radni vek...
  • Page 144: Transport

    Transport Čišćenje elektroda OPREZ  Odglavite i skinite usisnu glavu. Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom  Očistite elektrode četkom. transporta pazite na težinu uređaja.  Postavite i pričvrstite usisnu glavu.  Uređaj nosite držeći ga za ručku za Otklanjanje smetnji nošenje i usisnu cev, a ne za potisnu ručku.
  • Page 145: Garancija

     Zamenite pljosnati naborani filter. Izjava o usklađenosti sa  Izduvni filter po potrebi operite pod propisima EU mlazom vode i ostavite da se osuši. Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Automatsko isključivanje (mokro po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim usisavanje) se ne aktivira njenim modelima koje smo izneli na tržište, ...
  • Page 146 Tehnički podaci Ap Adv Ap Te Adv Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. snaga 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Specifikacija priključka električnog alata W EU: 100-2200 GB: 100-1800...
  • Page 147 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Page 148: Елементи На Уреда

    Елементи на уреда Сухо изсмукване 1 Капак на филтъра – При изсмукване на фин прах може 2 Почистване на филтъра допълнително да се използва харти- 3 Плосък филтър ена торбичка или филтърна торбичка 4 Ръкохватка от кече. 5 Маркуч за боклук Монтиране...
  • Page 149: Обслужване

    – След приключване на мокрото из- Указание: Прахосмукачката се включва смукване: Почистете плоския фил- и изключва автоматично с електриче- тър с функцията за почистване на ския инструмент. филтъра. Почистете електродите с Указание: Прахосмукачката има забавя- четка. Почистете резервоара с влаж- не...
  • Page 150: Tранспoрт

    Грижи и поддръжка Изключете уреда  Задръжте натиснат бутона на ръкох- ОПАСНОСТ ватката и задействайте 5х бутона на Преди всички дейности по уреда той да полуавтоматичното почистване на се изключи и да се извади щепсела. филтъра. Смяна на плоския филтър ...
  • Page 151: Гаранция

     Евентуално почистете филтъра за Смукателната турбина не работи отработен въздух под течаща вода и  Проверете контакта и предпазителя го подсушете. на електрозахранването. Изключващата автоматика (мокро  Проверете мрежовия кабел, мрежо- изсмукване) не реагира вия щепсел, електродите и евентуал- но...
  • Page 152: Принадлежности И Резервни

    Принадлежности и резервни части Chief Executive Officer Head of Approbation Използвайте само оригинални аксесо- ари и оригинални резервни части, по пълномощник по документацията: този начин осигурявате безопасната и S. Reiser безпроблемна експлоатация на уреда. Можете да намерите информация за ак- Alfred Kaercher GmbH &...
  • Page 153: Технически Данни

    Технически данни Ap Adv Ap Te Adv Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. мощност 1380 1380 Номинална мощност 1200 1200 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) л/сек Вакуум (макс.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)
  • Page 154 Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- ka, vaid suunake need taaska- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Page 155: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Kuivimemine 1 Filtrikate – Peentolmu imemisel võib lisaks kasuta- 2 Filtri puhastamine da paberist või fliisist filtrikotti. 3 Madalvoltfilter Paberfiltrikoti paigaldus 4 Käepide Joonis 5 Imemisvoolik  Avage imemispea lukk ja eemaldage 6 Pööratav kaablikonks see. 7 Tõukesang ...
  • Page 156: Käsitsemine

    Kiirühendus Poolautomaatne filtripuhastus Joonis Märkus: Kui aktiveerida filtripuhastus iga Imivoolik on varustatud kiirühendus-süs- 5-10 minuti järel, peab lamevoltfilter kauem teemiga. Ühendada saab kõiki C-35/C-DN- vastu. 35 lisatarvikuid. Joonis  Hoidke käepidemel olevat klahvi all ja Käsitsemine vajutage 5x poolautomaatse filtripuhas- tuse klahvile.
  • Page 157: Hoiulepanek

     Pikemate vahemaadega transpordiks Abi häirete korral tõmmata seadet enda järel tõukesan- gast.  Sõidukites transportimisel fikseerige Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade seade vastavalt kehtivatele määrustele välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja libisemise ja ümbermineku vastu. tõmmata. Hoiulepanek Imiturbiin ei tööta ETTEVAATUS ...
  • Page 158: Lisavarustus Ja Varuosad

    ELi vastavusdeklaratsioon Automaatne väljalülitamine (märgimemine) ei käivitu Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-  Puhastage elektroode ja elektroodide tud seade vastab meie poolt turule toodud vahesid harjaga. mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-  Kontrollige mittejuhtiva vedeliku puhul sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi- pidevalt täitetaset.
  • Page 159: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Ap Adv Ap Te Adv Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 1~ 50-60 1~ 50-60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Elektritööriistade võimsus EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Kaitse liik...
  • Page 160 Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespējams dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem pārstrādāt un izmantot atkārtoti. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vai turpmākiem lietotājiem. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā –...
  • Page 161: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Sausā sūkšana 1 Filtra pārsegs – Sūcot smalkus putekļus, papildus var 2 Filtra tīrīšana izmantot papīra vai flīsa filtra maisiņu. 3 Plakani salocītais filtrs. Papīra filtra maisiņa ielikšana 4 Rokturis Attēls 5 Sūkšanas šļūtene  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. 6 Kabeļa āķis, grozāms ...
  • Page 162: Apkalpošana

    Apkalpošana Pusautomātiskā filtra tīrīšana Norāde: Filtra tīrīšana ik pēc 5-10 minūtēm Stumšanas roktura salikšana/ pagarina plakanrievu filtra kalpošanas laiku. izvilkšana Attēls Attēls  Turiet nospiestu roktura taustiņu un 5x  Paceliet bīdāmo rokturi uz augšu. Rok- nospiediet pusautomātiskās filtra tīrīša- turis nofiksējas.
  • Page 163: Glabāšana

     Lai aparātu pārvietotu lielākos attālu- Sūkšanas turbīna nedarbojas mos, velciet to aiz stumšanas roktura sev līdzi.  Pārbaudiet energoapgādes kontaktligz-  Transportējot automašīnā, saskaņā ar du un drošinātāju. spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet  Pārbaudiet ierīces tīkla kabeli, kontakt- aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos. dakšu un elektrodus un, ja nepiecie- šams, arī...
  • Page 164: Garantija

    ES Atbilstības deklarācija Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma (mitrā tīrīšana) Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā  Elektrodus un spraugu starp elektro- iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un diem iztīriet ar suku. izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-  Pastāvīgi pārbaudiet strāvu nevadošo bā...
  • Page 165: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Ap Adv Ap Te Adv Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. jauda 1380 1380 Nominālā jauda 1200 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Elektroinstrumentu pieslēguma jaudas EU: 100-2200 vērtība...
  • Page 166 Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos. Neišmeskite pa- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kuočių kartu su buitinėmis atlie- kui.
  • Page 167: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Sausas valymas 1 Filtro dangtelis – Siurbdami smulkias dulkes, galite papil- 2 Filtro valymas domai naudoti popierinį arba medžiagi- 3 Plokščiasis gofruotas filtras nį filtro maišelį. 4 Rankena Popierinio filtro maišelio įdėjimas 5 Siurbimo žarna Paveikslas 6 Sukamas kabelio kablys ...
  • Page 168: Valdymas

    Paveikslas Jungiamasis spaustukas  Prijungimo įvorę prijunkite prie elektri- Paveikslas nio prietaiso. Siurblio žarna turi spaustukų sistemą. Gali- Pusiau automatinis filtro valymas ma prijungti visus C-35/C-DN-35 priedus. Pastaba: Kas 5-10 minučių įjungiant filtro Valdymas valymo sistemą, pailgėja plokščiojo klos- tuoto filtro naudojimo trukmė. Stūmimo rankenos užlenkimas / Paveikslas atlenkimas...
  • Page 169: Laikymas

     Norėdami nešti prietaisą, kelkite už ran- Pagalba gedimų atveju kenos ir siurbimo vamzdžio, ne už stū- mimo rankenos. PAVOJUS  Jei transportuojate prietaisą ilgesnį ats- Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- tumą, vilkite jį už stūmimo rankenos. junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido ...
  • Page 170: Garantija

    ES atitikties deklaracija Automatinė išjungimo sistema (drėgno valymo metu) nereaguoja Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-  Šepečiu nuvalykite elektrodus ir tarpą rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką tarp jų. išleistas modelis atitinka pagrindinius ES  Nuolat stebėkite elektros srovei nelai- direktyvų...
  • Page 171 Techniniai duomenys Ap Adv Ap Te Adv Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. galia 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Prijungiamo elektrinio įrankio galingu- EU: 100-2200 mo duomenys...
  • Page 172 Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
  • Page 173: Елементи Приладу

    комплекту постачання, виключається Елементи приладу іскріння та виникнення імпульсів струму. 1 Кришка фільтра Пилосос для сухої очистки 2 Очистка фільтра 3 Плоский складчастий фільтр – При всмоктуванні дрібного пилу до- 4 Ручка датково може використовуватися па- 5 Всмоктуючий шланг перовий фільтрувальний пакет або 6 Гачки...
  • Page 174: Експлуатація

    – Під час роботи з непровідними рі-  Вставити штепсель електроінстру- динами (наприклад, рідини для менту в пилосос. охолодження при свердлінні, ма-  Увімкнути пристрій через головний стила та жири), при наповненні ре- вмикач. зервуару пристрій не відклю- Контрольна лама горить, прилад знахо- чається.
  • Page 175: Транспортування

    Догляд та технічне Вимкнути пристрій обслуговування  Утримувати кнопку на ручці і натисну- ти 5 разів на кнопку напівавтоматич- НЕБЕЗПЕКА ного чищення фільтру. До проведення будь-яких робіт слід ви-  Вимкнути пристрій через головний мкнути пристрій та витягнути ште- вмикач. кер.
  • Page 176: Гарантія

     При необхідності промити фільтр для Всмоктувальна турбіна не працює вихідного повітря під протічною во-  Перевірити штепсельну розетку та дою та просушити. запобіжник системи електроживлен- Автоматичне відключення ня. (чищення у вологому режимі) не  Перевірити мережний кабель, штеп- спрацьовує сельну...
  • Page 177: Приладдя Й Запасні Деталі

    Приладдя й запасні деталі Заява при відповідність Європейського Слід використовувати лише оригінальні співтовариства комплектуючі та оригінальні запасні де- талі, тому що саме вони гарантують без- Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- печну та безперебійну експлуатацію чена машина на основі своєї конструкції приладу.
  • Page 178: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Ap Adv Ap Te Adv Номінальна напруга В 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. потужність Вт 1380 1380 Номінальна потужність Вт 1200 1200 Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) л/с Нижній тиск (макс.) кПа...
  • Page 179 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfalten- Flachfalten- Papierfilter- Vliesfiltertüte filter * filter (PES) * tüte 2-lagig * Fleece filter Flat pleated Flat pleated Paper filter filter * filter (PES) * bag double Sachet filtre Filtre plat à Filtre plat à...
  • Page 180 Zubehör / Accessories / Accessoires 2.641-982 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL Verlängerung, extension, rallonge 2.639-483 DN 35 0,45 2.639-484 DN 35/27 2.862-167 DN 35/27 EL 5.453-042...
  • Page 181 Zubehör / Accessories / Accessoires 6.906-513 DN 35 6.906-384 DN 35 M 6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.906-240 DN 35 0,25 6.902-104 DN 35 6.903-862 DN 35 6.900-425 DN 35 hard 0,25 2.863-147 DN 35 soft 0,23 EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône M = Metall, metal, métal...
  • Page 184 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Ce manuel est également adapté pour:

Nt 14/1 ap te adv

Table des Matières