Kärcher NT 70/2 Tc Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NT 70/2 Tc:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

NT 70/2 Tc
NT 70/3 Me Tc
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59688570 (07/19)
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57
61
65
69
73
77
81
85
89
93
97
101
105
109

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher NT 70/2 Tc

  • Page 1 NT 70/2 Tc Deutsch NT 70/3 Me Tc English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 59688570 (07/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Page 2 NT 70/3 NT 70/2 20 19 18...
  • Page 3 “Click”...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhalt Gerätebeschreibung Abbildung A Allgemeine Hinweise ..........Umweltschutz ............Mechanischer Überlaufschutz Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Rändelgriffschraube Gerätebeschreibung..........Patronenfilter Vorbereitung ............Inbetriebnahme ............ Saugkopf Bedienung ............Saugschlauch Transport .............. Lagerung .............. Schubbügel Pflege und Wartung..........Kabelhaken Hilfe bei Störungen..........Verriegelung des Saugkopfs Garantie..............
  • Page 6: Bedienung

    Trockensaugen Behälter vollständig entleeren ACHTUNG 1. Feststellbremse arretieren. Gefahr durch Feinstaubeintritt 2. Behälter am Handgriff festhalten und durch Anhe- Beschädigungsgefahr des Saugmotors. ben kippen. Entfernen Sie beim Saugen niemals den Patronenfilter. Abbildung H  Beim Aufsaugen von Feinstaub kann zusätzlich ei- 3.
  • Page 7: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Garantie GEFAHR In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Gefahr eines Stromschlags triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- Schalten Sie das Gerät aus.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 220-240 Phase Netzfrequenz 50-60 50-60 Schutzart IPX4 IPX4 Schutzklasse Maximal zulässige Netzimpedanz Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nennleistung 2100 3150 Maximale Leistung 2400 3600 Leistungsdaten Gerät Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.)
  • Page 9: Environmental Protection

    Contents Description of the device Illustration A General notes............Environmental protection........Knurled handle screw Intended use............Cartridge filter Description of the device ........Mechanical overflow protection Preparation............Initial startup ............Removing the Operation.............. Suction hose Transport .............. Storage..............Push handle Care and service ..........
  • Page 10: Operation

    Installing the paper filter bag Clip connection 1. Unlock and remove the suction head. The suction hose is equipped with a clip system. All ac- 2. Connect the paper filter bag (special accessories). cessory parts with a nominal width of 40 mm can be Illustration C connected.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    Warranty Cleaning the mechanical overflow protection 1. Unlock and remove the suction head. The warranty conditions issued by our relevant sales 2. Unscrew the knurled handle screw and pull off the company apply in all countries. We shall remedy possi- cartridge filter.
  • Page 12: Technical Data

    Technical data NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Electrical connection Mains voltage 220-240 220-240 Phase Power frequency 50-60 50-60 Degree of protection IPX4 IPX4 Protection class Maximum permissible mains grid impedance Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominal power 2100 3150 Maximum power...
  • Page 13: Remarques Générales

    Contenu  La température intérieure ambiante ne peut pas dé- passer 40 °C. Remarques générales ..........  L'appareil peut peser jusqu'à 100 kg avec une Protection de l'environnement ......charge utile. Utilisation conforme..........Description de l'appareil Description de l'appareil ........Illustration A Préparation............
  • Page 14: Commande

    Aspiration à sec Vidage complet du réservoir ATTENTION 1. Bloquer le frein de stationnement. Danger dû à la pénétration de poussière fine 2. Tenir le réservoir par la poignée et le basculer en le Risque d'endommagement du moteur thermique. soulevant. Ne jamais enlever la cartouche filtrante lors de l'aspiration.
  • Page 15: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Garantie DANGER Les conditions de garantie publiées par notre société Risque d'électrocution commerciale compétente s'appliquent dans chaque Blessures dues au contact avec des pièces sous ten- pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sion sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans Mettre l’appareil hors tension.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 220-240 Phase Fréquence du secteur 50-60 50-60 Type de protection IPX4 IPX4 Classe de protection Impédance secteur maximale admissible Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Puissance nominale 2100...
  • Page 17: Avvertenze Generali

    Indice Descrizione dell’apparecchio Figura A Avvertenze generali..........Tutela dell’ambiente ..........Vite zigrinata Impiego conforme alla destinazione..... Filtro a cartuccia Descrizione dell’apparecchio........ Protezione da extracorsa meccanica Preparazione ............Messa in funzione ..........Testina aspirante Uso ............... Tubo flessibile di aspirazione Trasporto .............. Stoccaggio............
  • Page 18: Uso

    Aspirapolvere Svuotamento completo del serbatoio ATTENZIONE 1. Bloccare il freno di stazionamento. Pericolo dovuto all’ingresso di polvere fine 2. Tenere il serbatoio per l’impugnatura e inclinarlo sol- Pericolo di danneggiamento del motore di aspirazione. levandolo. Non rimuovere mai il filtro a cartuccia durante l'aspirazione. Figura H ...
  • Page 19: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Garanzia PERICOLO Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Pericolo di scossa elettrica pubblicazione da parte della nostra società di vendita Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten- competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- sione tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati Spegnere l'apparecchio.
  • Page 20: Dati Tecnici

    Dati tecnici NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 50-60 Grado di protezione IPX4 IPX4 Classe di protezione Massima impedenza di rete consentita Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Potenza nominale...
  • Page 21: Inbedrijfstelling

    Inhoud Beschrijving apparaat Afbeelding A Algemene instructies ..........Milieubescherming ..........Gekartelde greepschroef Reglementair gebruik ........... Patronenfilter Beschrijving apparaat........... Mechanische overloopbeveiliging Voorbereiding ............Inbedrijfstelling ............. Zuigkop Bediening ............. Zuigslang vervoer ..............Opslag ..............Duwbeugel Verzorging en onderhoud ........Kabelhaak Hulp bij storingen..........Vergrendeling van de zuigkop Garantie..............
  • Page 22: Bediening

    Papieren filterzak inbouwen Clipverbinding 1. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen. De zuigslang is uitgerust met een clipsysteem. Alle on- 2. Papieren filterzak (bijzonder toebehoren) plaatsen. derdelen van het toebehoren met nominale wijdte 40 Afbeelding C mm kunnen worden aangesloten. 3. Zuigkop plaatsen en vergrendelen. Afbeelding I Bediening Natzuigen...
  • Page 23: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Garantie GEVAAR In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- Gevaar voor elektrische schokken ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege- Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we Schakel het apparaat uit. binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate- Trek de netstekker eruit.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 220-240 Fase Netfrequentie 50-60 50-60 Beschermingsgraad IPX4 IPX4 Beschermingsklasse Maximaal toegestane netimpedantie Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominaal vermogen 2100 3150 Maximaal vermogen 2400 3600 Gegevens capaciteit apparaat Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.)
  • Page 25: Avisos Generales

    Índice de contenidos Descripción del equipo Figura A Avisos generales ..........Protección del medioambiente ......Tornillo moleteado Uso previsto ............Filtro de cartucho Descripción del equipo ......... Protección contra desbordamiento mecánica Preparación ............Puesta en funcionamiento........Cabezal de aspiración Manejo..............Manguera de aspiración Transporte ............
  • Page 26: Manejo

    Aspiración en seco Purga de agua sucia CUIDADO ADVERTENCIA Peligro por la entrada de polvo fino Eliminación incorrecta de aguas residuales Peligro de daños en el motor de aspiración. Contaminación del medioambiente No retire nunca el filtro de cartucho durante la aspiración. Tenga en cuenta las normativas locales en materia de ...
  • Page 27: Almacenamiento

    Almacenamiento Servicio de postventa Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postven- PRECAUCIÓN ta debe comprobar el equipo. Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Garantía Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- En cada país se aplican las condiciones de garantía in- miento.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 50-60 Tipo de protección IPX4 IPX4 Clase de protección Impedancia de red máx. admisible Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Potencia nominal...
  • Page 29: Indicações Gerais

    Índice Descrição do aparelho Figura A Indicações gerais ..........Protecção do meio ambiente........ Parafuso serrilhado Utilização prevista ..........Filtro de cartucho Descrição do aparelho ......... Protecção mecânica contra sobre enchimento Preparação............Colocação em funcionamento......Cabeça de aspiração Operação.............. Mangueira de aspiração Transporte ............
  • Page 30: Operação

    Montar o saco do filtro de papel Ligação tipo “clipe” 1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração. A mangueira de aspiração está equipada com um siste- 2. Encaixar o saco do filtro de papel (acessórios espe- ma de clipe. Podem ser ligadas peças de acessório ciais).
  • Page 31: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção Garantia PERIGO Em cada país são válidas as condições de garantia Perigo de choque eléctrico transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- Desligue o aparelho.
  • Page 32: Dados Técnicos

    Dados técnicos NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 50-60 Tipo de protecção IPX4 IPX4 Classe de protecção Impedância eléctrica máxima admissível Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Potência nominal 2100 3150 Potência máxima...
  • Page 33 Indhold Maskinbeskrivelse Figur A Generelle henvisninger ........Miljøbeskyttelse............ Fingerskrue Bestemmelsesmæssig anvendelse...... Patronfilter Maskinbeskrivelse ..........Mekanisk overløbsbeskyttelse Forberedelse ............Ibrugtagning ............Sugehoved Betjening .............. Sugeslange Transport .............. Opbevaring............Skubbebøjle Pleje og vedligeholdelse........Kabelkrog Hjælp ved fejl............Lås på sugehovedet Garanti..............Tilbehør og reservedele........Smudsbeholder EU-overensstemmelseserklæring ......
  • Page 34: Betjening

    Isæt papirfilterposen Clips-forbindelse 1. Lås sugehoved op, og tag det af. Sugeslangen er udstyret med et clips-system. Alle tilbe- 2. Påsæt papirfilterposen (specialtilbehør). hørsdele med en nominel diameter på 40 mm kan tilslut- Figur C tes. 3. Sæt sugehoved på, og lås det fast. Figur I Betjening Vådsugning...
  • Page 35: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Garanti FARE I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Fare for elektrisk stød te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af- Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan Sluk for maskinen.
  • Page 36: Tekniske Data

    Tekniske data NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 50-60 Kapslingsklasse IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Maks. tilladt netimpedans Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominel effekt 2100 3150 Maksimal ydelse 2400 3600 Effektdata maskine Beholderindhold Påfyldningsmængde væske Luftmængde (maks.)
  • Page 37: Forskriftsmessig Bruk

    Indhold Beskrivelse av apparatet Figur A Generelle merknader..........Miljøvern............... Fingerskrue Forskriftsmessig bruk ........... Patronfilter Beskrivelse av apparatet ........Mekanisk overløpsvern Forberedelse ............Igangsetting............Sugehode Betjening .............. Sugeslange Transport .............. Lagring ..............Skyvehåndtak Stell og vedlikehold ..........Kabelkrok Bistand ved feil ............. Låsemekanisme for sugehode Garanti..............
  • Page 38: Betjening

    Montere papirfilterpose Klipsforbindelse 1. Løsne sugehodet og ta det av. Sugeslangen er utstyrt med et klipssystem. Alle tilbe- 2. Sett på papirfilterposen (spesialtilbehør). hørsdeler med en nominell bredde på 40 mm kan Figur C kobles til. 3. Sett på sugehodet og lås det. Figur I Betjening Våtsuging...
  • Page 39: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold Garanti FARE Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Fare for elektrisk støt har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Personskader forårsaket av berøring av strømførende landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga- deler rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el- Slå...
  • Page 40: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 50-60 Beskyttelsesgrad IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Maks. tillatt nettimpedans Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominell effekt 2100 3150 Maksimal effekt 2400 3600 Effektspesifikasjoner apparat Innhold i beholderen Påfyllingsmengde væske...
  • Page 41: Allmän Information

    Innehåll Beskrivning av maskinen Bild A Allmän information..........Miljöskydd............. Räfflad skruv Avsedd användning ..........Patronfilter Beskrivning av maskinen........Mekaniskt överflödesskydd Förberedelse ............Idrifttagning............Sughuvud Manövrering ............Sugslang Transport .............. Förvaring .............. Skjutbygel Skötsel och underhåll ........... Kabelkrok Hjälp vid störningar..........Förregling av sughuvudet Garanti..............
  • Page 42: Manövrering

    Montera pappersfilterpåse Klämanslutning 1. Lås upp sughuvudet och ta av det. Sugslangen är utrustad med ett klämsystem. Alla tillbe- 2. Sätt dit pappersfilterpåsen (specialtillbehör). hörsdelar med en nominell storlek på 40 mm kan anslu- Bild C tas. 3. Sätt på sughuvudet och lås. Bild I Manövrering Våtsugning...
  • Page 43: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Garanti FARA I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats Risk för elektriska stötar av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på Skador vid beröring av strömförande delar maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, Stäng av maskinen. under förutsättning att det orsakats av ett material- eller Dra ut nätkontakten.
  • Page 44: Tekniska Data

    Tekniska data NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Elanslutning Nätspänning 220-240 220-240 Nätfrekvens 50-60 50-60 Kapslingsklass IPX4 IPX4 Skyddsklass Maximalt tillåten nätimpedans Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Märkeffekt 2100 3150 Maximal effekt 2400 3600 Effektdata maskin Behållarinnehåll Volym vätska Luftmängd (max.)
  • Page 45: Määräystenmukainen Käyttö

    Sisältö Laitekuvaus Kuva A Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu..........Pyälletty ruuvi Määräystenmukainen käyttö ........ Patruunasuodatin Laitekuvaus ............Mekaaninen ylivuotosuoja Valmistelu ............. Käyttöönotto ............Imupää Käyttö ..............Imuletku Kuljetus..............Varastointi............. Työntöaisa Hoito ja huolto ............Johtokoukku Ohjeet häiriötilanteissa ......... Imupään lukitus Takuu..............Lisävarusteet ja varaosat ........
  • Page 46: Kuljetus

    Paperisuodatinpussin asentaminen Pidikeliitos 1. Avaa imupään lukitus ja poista se. Imuletku on varustettu pidikemekanismilla. Kaikki lisä- 2. Aseta paperisuodatinpussi (erikoislisävaruste) pai- varusteosat, joiden nimellismitta on 40 mm, voidaan liit- kalleen. tää. Kuva C Kuva I 3. Aseta ja lukitse imupää paikalleen. Käyttö...
  • Page 47: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Takuu VAARA Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- Sähköiskuvaara yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak- osia sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val- Kytke laite pois päältä. mistusvirheet.
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Sähköliitäntä Verkkojännite 220-240 220-240 Vaihe Verkkotaajuus 50-60 50-60 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 Suojaluokka Suurin sallittu verkon impedanssi Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nimellisteho 2100 3150 Maksimiteho 2400 3600 Laitteen tehotiedot Säiliön tilavuus Nesteen täyttömäärä...
  • Page 49: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα  Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελματική και βιομηχανική χρήση, π.χ. σε εργαστήρια, Γενικές υποδείξεις..........βιομηχανικές επιχειρήσεις, σχολεία και ξενοδοχεία. Προστασία του περιβάλλοντος ...... Η θερμοκρασία δωματίου δεν πρέπει να ξεπερνά Προβλεπόμενη χρήση .......... τους 40 °C.  Η συσκευή μπορεί να ζυγίζει μέχρι 100 kg με Περιγραφή...
  • Page 50 Ξηρή αναρρόφηση Εκκένωση ακάθαρτου νερού ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από είσοδο λεπτής σκόνης Λανθασμένη απόρριψη υγρών αποβλήτων Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο μοτέρ αναρρόφησης. Μόλυνση του περιβάλλοντος Κατά την απορρόφηση ποτέ μην αφαιρείτε το κυλινδρικό Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς επεξεργασίας φίλτρο. υγρών αποβλήτων. ...
  • Page 51: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    2. Για τη μεταφορά σε μεγάλες αποστάσεις τραβήξτε τη Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση συσκευή από τη λαβή ώθησης. 1. Ελέγξτε τη σωστή θέση συναρμολόγησης του 3. Κατά τη μεταφορά με οχήματα στερεώστε τη κυλινδρικού φίλτρου. συσκευή σύμφωνα με τις ισχύουσες οδηγίες ώστε 2.
  • Page 52: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    S. Reiser Φαξ: +49 7195 14-2212 Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Winnenden, 2018/10/01 Πληρεξούσιος τεκμηρίωσης: S. Reiser Τεχνικά χαρακτηριστικά NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου...
  • Page 53: Genel Uyarılar

    İçindekiler Cihaz açıklaması Şekil A Genel uyarılar............Çevre koruma............Tırtıllı cıvata Amaca uygun kullanım ......... Kartuş filtresi Cihaz açıklaması ..........Mekanik taşma koruması Hazırlık ..............İşletime alma ............Emme kafası Kullanım ............... Emme hortumu Taşıma..............Depolama ............. İtme dirseği Koruma ve bakım ..........Kablo askısı...
  • Page 54 Kağıt filtre torbasının takılması Klips bağlantısı 1. Emme kafasının kilidini açın ve çıkarın. Emme hortumu bir klips sistemi ile donatılmıştır. Nomi- 2. Kağıt filtre torbasını (özel aksesuar) takın. nal boyutu 40 mm olan tüm aksesuar parçaları bağlana- Şekil C bilir. 3.
  • Page 55: Arıza Durumunda Yardım

    Koruma ve bakım Garanti TEHLIKE Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Akım çarpma tehlikesi garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- Akım ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- Cihazı kapatın. tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak Şebeke fişini çekin.
  • Page 56: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Şebeke frekansı 50-60 50-60 Koruma türü IPX4 IPX4 Koruma sınıfı İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominal güç 2100 3150 Maksimum güç 2400...
  • Page 57: Общие Указания

    Содержание Использование по назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Общие указания..........Опасность для здоровья Защита окружающей среды ....... Вдыхание вредной для здоровья пыли Использование по назначению......Не использовать устройство для сбора вредной Описание устройства ......... для здоровья пыли. Подготовка............ Этот пылесос предназначен для влажной и Ввод...
  • Page 58: Подготовка

    Подготовка Влажная уборка с использованием влажного фильтра 1. Распаковать устройство и установить 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. принадлежности. 2. Открутить болт рукоятки накатного ролика и Рисунок B снять патронный фильтр. Ввод в эксплуатацию 3. Затянуть болт рукоятки накатного ролика. Рисунок...
  • Page 59: Транспортировка

    После каждой эксплуатации Всасывающая турбина не работает 1. Проверить розетку и предохранитель системы 1. Опорожнить бак. электропитания. 2. Очистить устройство снаружи и внутри 2. Проверить сетевой кабель, штепсельную вилку и пылесосом и протереть его влажной тряпкой. механическую систему защиты от переполнения Хранение...
  • Page 60: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Winnenden, 2018/10/01 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Технические характеристики NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 220-240 Фаза Частота сети 50-60 50-60 Степень...
  • Page 61: Általános Utasítások

    Tartalom A készülék leírása Ábra A Általános utasítások ..........Környezetvédelem..........Fogazott fogantyúcsavar Rendeltetésszerű alkalmazás ......Patronszűrő A készülék leírása ..........Mechanikus túlcsordulási védelem Előkészítés ............Üzembe helyezés..........Szívófej Kezelés..............Szívótömlő Szállítás..............Tárolás ..............Tolókengyel Ápolás és karbantartás......... Kábelkampó Segítség üzemzavarok esetén ......A szívófej reteszelése Garancia...............
  • Page 62: Kezelés

    Papír szűrőtasak beszerelése Klipsz csatlakozás 1. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet. A szívótömlő klipsz rendszerrel van felszerelve. Minden 2. Csatlakoztassa a papír szűrőtasakot (külön tarto- 40 mm névleges átmérőjű tartozék alkatrész csatlakoz- zék). tatható. Ábra C Ábra I 3.
  • Page 63: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás Garancia VESZÉLY Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk Áramütés veszélye által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci- Kapcsolja ki a készüléket. aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag- Húzza ki a hálózati dugaszt.
  • Page 64: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 50-60 Védettség IPX4 IPX4 Érintésvédelmi osztály Maximális megengedett hálózati impedancia Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Névleges teljesítmény 2100 3150 Maximális teljesítmény 2400 3600 A készülék teljesítményre vonatkozó...
  • Page 65: Obecné Pokyny

    Obsah Popis přístroje Ilustrace A Obecné pokyny ............ Ochrana životního prostředí ......... Rýhovaný šroub Použití v souladu s určením ......... Patronový filtr Popis přístroje ............Mechanická ochrana proti přetečení Příprava..............Uvedení do provozu ..........Sací hlava Obsluha ..............Sací hadice Přeprava...............
  • Page 66: Obsluha

    Montáž papírového filtračního sáčku Úplné vyprázdnění nádoby 1. Odjistěte a sundejte sací hlavu. 1. Zajistěte parkovací brzdu. 2. Nasaďte papírový filtrační sáček (zvláštní 2. Držte nádobu za rukojeť a nakloňte ji zvednutím. příslušenství). Ilustrace H Ilustrace C 3. Nádobu zcela vyprázdněte. 3.
  • Page 67: Péče A Údržba

    Péče a údržba Záruka NEBEZPEČÍ V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší Nebezpečí úrazu elektrickým proudem příslušnou odbytovou společností. Případné závady Zranění v důsledku kontaktu s částmi pod elektrickým Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty proudem bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo Vypněte přístroj.
  • Page 68: Technické Údaje

    Technické údaje NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 220-240 Fáze Síťová frekvence 50-60 50-60 Krytí IPX4 IPX4 Třída krytí Maximální povolená impedance sítě Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Jmenovitý výkon 2100 3150 Maximální výkon 2400 3600 Výkonnostní...
  • Page 69: Splošni Napotki

    Kazalo Opis naprave Slika A Splošni napotki ............. Varovanje okolja ........... Vijak z narebreno glavo Namenska uporaba ..........Patronski filter Opis naprave ............Mehanska zaščita pred prelivom Priprava ..............Zagon ..............Sesalna glava Upravljanje ............Sesalna gibka cev Transport .............. Skladiščenje ............
  • Page 70: Upravljanje

    Namestitev papirnate filtrske vrečke Povezava s sponko 1. Sprostite sesalno glavo in jo snemite. Sesalna gibka cev je opremljena s sistemom s sponko. 2. Pritrdite papirnato filtrsko vrečko (posebni pribor). Priključijo se lahko vsi deli pribora z nazivno širino 40 Slika C 3.
  • Page 71: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Garancija NEVARNOST V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala Nevarnost udara elektrike naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku Telesne poškodbe zaradi dotika delov pod napetostjo bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- Izklopite napravo. ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali Izvlecite električni vtič.
  • Page 72: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Električni priključek Napetost omrežja 220-240 220-240 Število faz Omrežna frekvenca 50-60 50-60 Stopnja zaščite IPX4 IPX4 Razred zaščite Največja dovoljena omrežna impedanca Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nazivna moč 2100 3150 Največja moč...
  • Page 73: Ogólne Wskazówki

    Spis treści Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki..........OSTRZEŻENIE Ochrona środowiska..........Zagrożenie dla zdrowia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .... Wdychanie pyłów szkodliwych dla zdrowia Opis urządzenia ........... Nie używać urządzenia do odsysania pyłów szkodli- Przygotowanie............wych dla zdrowia. Uruchamianie ...............
  • Page 74: Uruchamianie

    Uruchamianie  Po zakończeniu odkurzania na mokro: Wyczyścić wilgotną szmatką i osuszyć mechaniczne zabezpie- Przyłącze elektryczne czenie przed przelaniem oraz zbiornik. UWAGA  W przypadku zmiany z odkurzania na mokro na od- Przekroczenie impedancji sieci kurzanie na sucho należy wymienić mokry filtr na Porażenie prądem elektrycznym w przypadku zwarcia wkład filtracyjny.
  • Page 75: Transport

    Transport 3. Wymienić napełniony worek z filtrem papierowym (wyposażenie specjalne). OSTROŻNIE 4. Wymienić wkład filtracyjny. Nieuwzględnianie masy urządzenia 5. Skontrolować szczelność węża spustowego. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Wydostawanie się pyłu podczas odkurzania Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządzenia. 1.
  • Page 76: Dane Techniczne

    S. Reiser Faks: +49 7195 14-2212 Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Winnenden, 2018/10/01 Administrator dokumentacji: S. Reiser Dane techniczne NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa...
  • Page 77: Indicaţii Generale

    Cuprins Descrierea aparatului Figura A Indicaţii generale ..........Protecţia mediului..........Şurub cu cap randalinat Utilizare conform destinaţiei ......... Filtru cartuş Descrierea aparatului ........... Dispozitiv mecanic de protecţie la preaplin Pregătirea............. Punerea în funcţiune ..........Gură de aspirare Operarea .............. Furtun de aspirare Transport ..............
  • Page 78: Operarea

    Montarea sacului filtrant din hârtie Prinderea cu clame 1. Deblocaţi şi scoateţi gura de aspirare. Furtunul de aspirare este prevăzut cu un sistem de prin- 2. Introduceţi sacul filtrant din hârtie (accesoriu speci- dere cu clame. Pot fi racordate toate accesoriile cu lăţi- al).
  • Page 79: Îngrijirea Și Întreținerea

    Îngrijirea și întreținerea Garanţie PERICOL În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Pericol de electrocutare cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- Răniri cauzate de atingerea pieselor aflate sub tensiune ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada Opriţi aparatul.
  • Page 80: Date Tehnice

    Date tehnice NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 50-60 Grad de protecţie IPX4 IPX4 Clasă de protecţie Impedanţă de reţea maximă admisă Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Randament nominal...
  • Page 81: Všeobecné Upozornenia

    Obsah Popis zariadenia Obrázok A Všeobecné upozornenia........Ochrana životného prostredia ......Skrutka s ryhovanou rukoväťou Používanie v súlade s účelom......Patrónový filter Popis zariadenia........... Mechanická ochrana pred pretečením Príprava..............Uvedenie do prevádzky........Nasávacia hlava Obsluha ..............Nasávacia hadica Preprava............... Skladovanie............Držadlo pre posúvanie Starostlivosť...
  • Page 82: Obsluha

    Montáž papierového filtračného vrecka Spojenie sponou 1. Odistite a odoberte nasávaciu hlavu. Nasávacia hadica je vybavená sponovým systémom. 2. Nasuňte papierové filtračné vrecko (špeciálne prís- Všetky diely príslušenstva s menovitou svetlosťou 40 lušenstvo). mm môžu byť pripojené. Obrázok C Obrázok I 3.
  • Page 83: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Záruka NEBEZPEČENSTVO V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné Zranenie následkom dotyku dielov vedúcich prúd poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej Vypnite prístroj. doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale- Vytiahnite sieťovú...
  • Page 84 Technické údaje NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 220-240 Fáza Sieťová frekvencia 50-60 50-60 Stupeň ochrany IPX4 IPX4 Trieda ochrany Maximálne povolená impedancia siete Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Menovitý výkon 2100 3150 Maximálny výkon 2400 3600 Výkonové...
  • Page 85: Opće Napomene

    Sadržaj Opis uređaja Slika A Opće napomene........... Zaštita okoliša ............Vijak s nazubljenom glavom Namjenska uporaba ..........Uložni filtar Opis uređaja ............Mehanička zaštita od prelijevanja Priprema............... Puštanje u pogon ..........Usisna glava Rukovanje ............Usisno crijevo Transport .............. Skladištenje ............Potisna ručica Njega i održavanje..........
  • Page 86: Rukovanje

    Ugradnja papirnate filtarske vrećice Spoj uskočnim zatvaračem 1. Deblokirajte usisnu glavu i skinite je. Usisno crijevo opremljeno je sustavom s uskočnim za- 2. Nataknite papirnatu filtarsku vrećicu (posebni pri- tvaračem. Mogu se priključiti svi dijelovi pribora naziv- bor). nog promjera 40 mm. Slika C Slika I 3.
  • Page 87: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje Jamstvo OPASNOST U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala Opasnost od strujnog udara nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove Ozljede zbog dodira dijelova pod naponom na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- Isključite uređaj. stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po- Izvucite strujni utikač.
  • Page 88: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Maksimalna dopuštena impedancija mreže Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nazivna snaga 2100 3150 Maksimalna snaga...
  • Page 89: Opšte Napomene

    Sadržaj Opis uređaja Slika A Opšte napomene..........Zaštita životne sredine ......... Nazubljeni vijak na rukohvatu Namenska upotreba ..........Uložni filter Opis uređaja ............Mehanička zaštita od prelivanja Priprema............... Puštanje u pogon ..........Usisna glava Rukovanje ............Usisno crevo Transport .............. Skladištenje ............
  • Page 90: Rukovanje

    Postavljanje papirne filterske vrećice Spoj sa uskočnim zatvaračem 1. Odblokirajte i skinite usisnu glavu. Usisno crevo je opremljeno sistemom sa uskočnim 2. Postavite papirnu filtersku vrećicu (posebni pribor).. zatvaračem. Svi delovi pribora sa nominalnom širinom Slika C od 40 mm mogu da se priključe. 3.
  • Page 91: Nega I Održavanje

    Nega i održavanje Garancija OPASNOST U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša Opasnost od strujnog udara nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje Povrede dodirivanjem delova koji provode struju na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, Isključite uređaj. ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili Izvucite strujni utikač.
  • Page 92 Tehnički podaci NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Maksimalno dozvoljena mrežna impedanca Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominalna snaga 2100 3150 Maksimalna snaga...
  • Page 93: Общи Указания

    Съдържание  Температурата в помещението не трябва да превишава 40 °C. Общи указания............  Максималното позволено тегло на уреда с пълен Защита на околната среда......... товар е 100 kg. Употреба по предназначение......Описание на уреда Описание на уреда ..........Фигура A Подготовка............
  • Page 94 Сухо почистване Изпускане на мръсната вода ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност поради навлизане на фин прах Неправилно изхвърляне на отпадни води Опасност от повреда на смукателния мотор. Замърсяване на околната среда При изсмукването никога не сваляйте патронния Съблюдавайте местните предписания за филтър. обработка...
  • Page 95 Транспортиране Помощ при повреди ПРЕДПАЗЛИВОСТ ОПАСНОСТ Несъблюдаване на теглото Опасност от токов удар Опасност от наранявания и повреди Наранявания поради допир до провеждащи ток При транспортиране съблюдавайте теглото на части уреда. Изключете уреда. 1. Свалете всмукателната тръба с подовата дюза Издърпайте...
  • Page 96: Технически Данни

    Приложими хармонизирани стандарти Тел.: +49 7195 14-0 EN 50581 Факс: +49 7195 14-2212 EN 55014-1: 2017 Winnenden, 2018/10/01 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1 Технически данни NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 50-60 Тип...
  • Page 97: Üldised Juhised

    Sisukord Seadme kirjeldus Joonis A Üldised juhised ............. Keskkonnakaitse ..........Nupukruvi Nõuetekohane kasutamine........Padrunfilter Seadme kirjeldus..........Mehaaniline ülejooksukaitse Ettevalmistus ............Käikuvõtmine............Imipea Käsitsemine............Imivoolik Transport .............. Ladustamine............Tõukesang Hooldus ja jooksevremont ........Kaabli haak Abi rikete korral ............ Imipea lukustus Garantii..............
  • Page 98: Käsitsemine

    Käsitsemine Paberfilterkoti paigaldamine 1. Lukustage imipea lahti ja võtke ära. Seadme sisselülitamine 2. Pistke paberfilterkott (erivarustus) peale. 1. Pistke võrgupistik sisse. Joonis C 2. Lülitage seade sisse. 3. Pange imipea peale ja lukustage. Mustusepaagi tühjendamine Märgpuhastus  Imikanal on varustatud ujukiga. Kummihuulte paigaldamine ...
  • Page 99: Abi Rikete Korral

    Abi rikete korral EL vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Elektrilöögi oht masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide Lülitage seade välja. asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- Tõmmake võrgupistik välja.
  • Page 100: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Elektriühendus Võrgupinge 220-240 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 50-60 Kaitseliik IPX4 IPX4 Kaitseklass Maksimaalselt lubatud võrgu impedants Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nimivõimsus 2100 3150 Maksimaalne võimsus 2400 3600 Seadme võimsusandmed Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (max)
  • Page 101: Vispārīgas Norādes

    Saturs Ierīces apraksts Attēls A Vispārīgas norādes..........101 Vides aizsardzība ..........101 Skrūve ar rievoto galvu Noteikumiem atbilstoša lietošana......101 Patronfiltrs Ierīces apraksts ............ 101 Mehāniskais pārplūdes aizsargs Sagatavošana ............101 Ekspluatācijas uzsākšana ........101 Sūkšanas galviņa Apkalpošana............102 Sūkšanas šļūtene Transportēšana ............
  • Page 102: Kopšana Un Apkope

    Apkalpošana Mitrā sūkšana Papīra filtra maisiņa ievietošana Ierīces ieslēgšana 1. Atbloķējiet un noņemiet sūkšanas galviņu. 1. Iespraust tīkla spraudni. 2. Uzlieciet papīra filtra maisiņu (papildaprīkojums). 2. Ieslēgt ierīci. Attēls C 3. Uzlieciet un nofiksējiet sūkšanas galviņu. Netīrumu tvertnes iztukšošana Gumijas atloču iekļaušana ...
  • Page 103: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Garantija Mehāniskā pārplūdes aizsarga tīrīšana 1. Atbloķējiet un noņemiet sūkšanas galviņu. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- 2. Atskrūvēt rievotās galvas skrūvi un noņemt patron- biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- filtru. miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības 3.
  • Page 104: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 220-240 Fāze Tīkla frekvence 50-60 50-60 Drošinātāja veids IPX4 IPX4 Aizsardzības klase Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominālā jauda 2100 3150 Maksimālā jauda 2400 3600 Ierīces veiktspējas dati...
  • Page 105: Bendrosios Nuorodos

    Turinys Įrenginio aprašymas Paveikslas A Bendrosios nuorodos ........... 105 Aplinkos apsauga ..........105 Varžtas rievėtąja galvute Naudojimas laikantis nurodymų ......105 Kasetinis filtras Įrenginio aprašymas ..........105 Mechaninis apsaugas nuo perpildymo Paruošimas ............105 Eksploatavimo pradžia ......... 105 Siurbimo galvutė Valdymas ..............
  • Page 106 Popierinio filtravimo maišelio montavimas Gnybtinė jungtis 1. Panaikinkite siurbiamosios galvutės blokavimą ir ją Siurbiamajai žarnai pritaikyta gnybtų sistema. Gali būti nuimkite. prijungiami visi 40 mm nominaliojo pločio priedai. 2. Užmaukite popierinį filtravimo maišelį (specialusis Paveikslas I priedas). Valdymas Paveikslas C 3.
  • Page 107: Pagalba Trikčių Atveju

    Kasdienė priežiūra ir techninė Garantija priežiūra Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus PAVOJUS garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Elektros smūgio pavojus mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- Sužalojimai prisilietus prie elektrinių dalių džiagos ar gamybos defektai.
  • Page 108: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 IPX4 Apsaugos klasė Didžiausia leistina tinklo pilnutinė varža Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Vardinė galia 2100 3150 Didžiausia galia...
  • Page 109: Охорона Довкілля

    Зміст  Температура в приміщенні не повинна перевищувати 40 °C. Загальні вказівки..........109  У навантаженому стані маса пристрою не може Охорона довкілля ..........109 перевищувати 100 кг. Використання за призначенням......109 Опис пристрою Опис пристрою............ 109 Малюнок A Підготовка............109 Введення...
  • Page 110 Сухе прибирання Злив брудної води УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека через викид дрібного пилу Неправильна утилізація стічних вод Небезпека пошкодження електродвигуна Забруднення довкілля пилососа. Дотримуватись місцевих правил обробки стічних Не знімати патронний фільтр під час прибирання. вод.  Під час збирання дрібного пилу може також 1.
  • Page 111 Транспортування Потужність всмоктування знижується 1. Видалити сміття зі всмоктувальної насадки, ОБЕРЕЖНО всмоктувальної трубки, всмоктувального шланга Недотримання ваги або патронного фільтра. Небезпека травмування та пошкоджень 2. Замінити ущільнювальне кільце між головкою Під час транспортування враховувати вагу пилососа та баком. пристрою. 3. Замінити заповнений паперовий фільтрувальний 1.
  • Page 112: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    EN 50581 Тел.: +49 7195 14-0 EN 55014-1: 2017 Факс: +49 7195 14-2212 EN 55014-2: 2015 Winnenden, 2018/10/01 EN 60335-1 EN 60335-2-69 Технічні характеристики NT 70/2 Tc NT 70/3 Me Tc Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 50-60 Ступінь...
  • Page 113 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Patronenfilter * Nassfilter Papierfiltertüte, Spezialfiltertüte, nass Cartridge filter * Wet filter 3-lagig * Special filter bag, wet Filtre-cartouche * Filtre humide Paper filter bag, triple Sachet filtre spécial, layered * mouillé Sachet filtre à 3 épaisseurs * Bestellnummer 6.907-038.0...
  • Page 116 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Ce manuel est également adapté pour:

Nt 70/3 me tc

Table des Matières