Télécharger Imprimer la page
Kärcher NT 35/1 Tact Notice Originale
Kärcher NT 35/1 Tact Notice Originale

Kärcher NT 35/1 Tact Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour NT 35/1 Tact:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

NT 35/1 Tact
NT 35/1 Tact Te
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59616920
10/09
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
79
85
92
98
104
110
116
122
128
134
140
147
153
159
165

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher NT 35/1 Tact

  • Page 1 NT 35/1 Tact NT 35/1 Tact Te Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59616920 10/09...
  • Page 4 “Click” “Click” “Click”...
  • Page 6 Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle zung Ihres Gerätes diese Origi- recyclingfähige Materialien, die nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach einer Verwertung zugeführt und bewahren Sie diese für späteren Ge- werden sollten. Batterien, Öl brauch oder für Nachbesitzer auf. und ähnliche Stoffe dürfen Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
  • Page 7 2 Saugschlauch Einbau Papierfiltertüte 3 Kabelhaken Abbildung 4 Luftaustritt, Arbeitsluft  Saugkopf entriegeln und abnehmen. 5 Verriegelung des Saugkopfs  Papierfiltertüte oder Membranfilter 6 Laufrad (Sonderzubehör) aufstecken. 7 Lufteintritt, Motor-Kühlluft  Saugkopf aufsetzen und verriegeln. 8 Schmutzbehälter Nasssaugen 9 Lenkrolle 10 Saugkopf Einbau Gummilippen 11 Saugstutzen...
  • Page 8  Anschlussmuffe an Elektrowerkzeug Clipverbindung anschließen. Abbildung Automatische Filterabreinigung Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys- tem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zube- Das Gerät verfügt über eine neuartige Fil- hörteile können angeschlossen werden. terabreinigung, besonders wirksam bei fei- nem Staub. Dabei wird der Flachfaltenfilter Bedienung alle 15 Sekunden durch einen Luftstoß...
  • Page 9  Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte- Saugturbine läuft nach Behälterent- rung nehmen. Gerät zum Tragen am leerung nicht wieder an Tragegriff und am Saugrohr fassen.  Gerät ausschalten und 5 Sekunden  Beim Transport in Fahrzeugen Gerät warten, nach 5 Sekunden wieder ein- nach den jeweils gültigen Richtlinien schalten.
  • Page 10 Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir CE-Erklärung innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- fern ein Material- oder Herstellungsfehler Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend die Ursache sein sollte. Im Garantiefall bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- zipierung und Bauart sowie in der von uns ren Händler oder die nächste autorisierte in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-...
  • Page 11 Technische Daten Tact Tact Te Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 50/60 50/60 Max. Leistung 1380 1380 Nennleistung 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Leistungsanschlusswert der Elektrowerk- EUR: 100-2200 zeuge CH: 100-1100 Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580 Gewicht...
  • Page 12 Please read and comply with Old appliances contain valua- these original instructions prior ble materials that can be recy- to the initial operation of your appliance and cled; these should be sent for store them for later use or subsequent own- recycling.
  • Page 13 7 Air inlet, motor cooling air  Insert and lock the suction head. 8 Dirt receptacle Wet vacuum cleaning 9 Steering roller 10 Suction head Inserting the rubber lips Illustration 11 Suction support  Remove the brush strips. 12 Floor nozzle ...
  • Page 14 Operation Automatic filter cleaning The appliance has an innovative filter Turning on the Appliance cleaning system that is particularly effective with fine dust. The flat pleated filter is auto-  Plug in the main plug. matically cleaned every 15 seconds ...
  • Page 15 Storage Suction capacity decreases  Remove blockages in the suction noz- Caution zle, suction tube, suction hose, or flat Risk of injury and damage! Note the weight pleated filter. of the appliance in case of storage.  Exchange the paper filter bag. This appliance must only be stored in inte- ...
  • Page 16 Accessories and Spare Parts Only use accessories and spare parts – which have been approved by the man- Head of Approbation ufacturer. The exclusive use of original Alfred Kärcher GmbH Co. KG accessories and original spare parts Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ensures that the appliance can be oper- 71364 Winnenden (Germany) ated safely and troublefree.
  • Page 17 Technical specifications Tact Tact Te Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Power connection data of the power tools EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Protective class...
  • Page 18 Lire ces notice originale avant la Les appareils usés contiennent première utilisation de votre ap- des matériaux précieux recy- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- clables lesquels doivent être quièrent et les conserver pour une apportés à un système de re- utilisation ultérieure ou pour le propriétaire cyclage.
  • Page 19 Pour l'aspiration de poussières fines, il – Éléments de l'appareil est possible d'utiliser de surcroît un sac de filtrage en papier ou un filtre à mem- 1 Electrodes branes (accessoire spécial). 2 Flexible d’aspiration 3 Crochet de câble Montage du sachet filtre en papier 4 Sortie d'air, air de travail Illustration ...
  • Page 20 pas mis hors marche lorsque le ré- Remarque : Pour les données de branche- servoir est plein. Le niveau de rem- ment des outils électriques, voir les carac- plissage doit être contrôlé en téristiques techniques. permanence et le réservoir doit être Illustration vidé...
  • Page 21  Nettoyer les électrodes. Ranger l’appareil  Positionner la tête d'aspiration et la ver- Illustration rouiller.  Conserver le flexible d'aspiration et le Assistance en cas de panne câble d'alimentation de la manière re- présentée. Danger  Entreposer l’appareil dans un endroit Avant d'effectuer tout type de travaux sur sec et le sécuriser contre toute utilisa- l'appareil, le mettre hors service et débran-...
  • Page 22 Plus information sur les pièces de re- – Dispositif automatique de coupure change vous les trouverez sous (aspiration humide) ne se déclen- www.kaercher.com sous le menu Servi- che pas.  Nettoyer les électrodes ainsi que l'es- Déclaration CE pace libre entre les électrodes. ...
  • Page 23 Caractéristiques techniques Tact Tact Te Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 50/60 50/60 Puissance maxi 1380 1380 Puissance nominale 1200 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Branchement des outils électriques EUR : 100-2200 CH : 100-1100 Classe de protection...
  • Page 24: Table Des Matières

    Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi con- per la prima volta, leggere le tengono materiali riciclabili pre- presenti istruzioni originali, seguirle e con- ziosi e vanno consegnati ai servarle per un uso futuro o in caso di riven- relativi centri di raccolta. Batte- dita dell'apparecchio.
  • Page 25: Messa In Funzione It

    5 Dispositivo di blocco della testa di aspi- Inserimento del sacchetto filtro di carta razione Figura 6 Girante  Sbloccare e staccare la testa aspirante. 7 Afflusso aria, aria di raffreddamento  Inserire il sacchetto filtro o il filtro a motore membrana (accessorio optional).
  • Page 26  Montare il manicotto di collegamento Collegamento a clip sul tubo flessibile di aspirazione. Figura Figura Il canale di aspirazione è dotato di un siste-  Collegare il manicotto all'utensile elettri- ma a clip. Tutti gli accessori C-35/C-DN-35 possono essere collegati. Pulizia automatica del filtro L'apparecchio dispone di un innovativo di- spositivo di pulizia del filtro, particolarmen-...
  • Page 27: Cura E Manutenzione It

    Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Pericolo spettare il peso dell'apparecchio durante il Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- trasporto. na di alimentazione prima di effettuare in-  Rimuovere dal supporto il tubo di aspi- terventi sull'apparecchio.
  • Page 28: Garanzia

     Controllare costantemente il livello di conforme ai requisiti fondamentali di sicu- riempimento in caso di liquidi non con- rezza e di sanità delle direttive CE. In caso duttori. di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazio- Il dispositivo di pulizia automatico ne perde ogni validità.
  • Page 29 Dati tecnici Tact Tact Te Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 50/60 50/60 Potenza max. 1380 1380 Potenza nominale 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valore di alimentazione degli utensili elettri- EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Grado di protezione...
  • Page 30 Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appa- van uw apparaat deze originele raten bevatten waardevolle gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk materialen die geschikt zijn en bewaar hem voor later gebruik of voor voor hergebruik. Lever de ap- een latere eigenaar. paraten daarom in bij een inza- Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Page 31 Bij het opzuigen van fijn stof kan ook – Apparaat-elementen nog een papieren filterzak of een mem- braanfilter (bijzondere toebehoren) ge- 1 Elektroden bruikt worden. 2 Zuigslang 3 Kabelhaak Inbouw papieren filterzak 4 Luchtuitstroming, werklucht Afbeelding  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. 5 Vergrendeling van de zuigkop ...
  • Page 32 Na het voltooien van het natzuigen de  Aansluitmoffen aanpassen aan de aan- – vlakvouwfilter, elektrodes en container sluiting van het elektrische werktuig. reinigen en afdrogen. Afbeelding  Elleboog aan de zuigslang verwijderen. Clipverbinding  Aansluitmof aan zuigslang monteren. Afbeelding Afbeelding De zuigslang is van een clip-systeem voor- ...
  • Page 33 Vervoer Zuigturbine start niet  Kabel, stekker, zekering, contactdoos Voorzichtig en elektrodes controleren. Gevaar voor letsels en beschadigingen!  Apparaat inschakelen. Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat. Zuigturbine schakelt uit  Zuigbuis met vloerkop uit de houder ne- ...
  • Page 34 CE-verklaring Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde  Klantendienst contacteren. machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte Garantie uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- In ieder land zijn de door ons bevoegde sen, zoals vermeld in de desbetreffende verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-...
  • Page 35 Technische gegevens Tact Tact Te Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 50/60 50/60 Max. vermogen 1380 1380 Nominaal vermogen 1200 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Vermogensaansluitwaarde van het elektri- EUR: 100-2200 sche gereedschap CH: 100-1100 Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID)
  • Page 36 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
  • Page 37 3 Gancho portacables Montaje de la bolsa filtrante de papel 4 Salida de aire, aire de trabajo Figura 5 Bloqueo del cabezal de absorción  Desbloquear y extraer el cabezal de as- 6 Rosca piración. 7 Entrada de aire, aire refrigerado del motor ...
  • Page 38  Retirar el codo de la manguera de suc- Enganche de clip ción. Figura  Montar el manguito de conexión en la La manguera de aspiración está equipada manguera de succión. con un sistema de clip. Se pueden conectar Figura todos los accesorios C-35/C-DN-35.
  • Page 39 Transporte La turbina de aspiración no funcio- Precaución  Compruebe el cable, la clavija de en- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el chufe, el fusible, la toma de corriente y peso del aparato para el transporte. los electrodos.  Sacar el tubo de aspiración con la bo- ...
  • Page 40 Declaración CE La limpieza automática de filtro no funciona Por la presente declaramos que la máqui-  La manguera de aspiración no está no na designada a continuación cumple, tanto conectada en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta La limpieza automática de filtro no por nosotros, las normas básicas de segu-...
  • Page 41 Datos técnicos Tact Tact Te Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valor de conexión de potencia de las herra- EUR: 100-2200 mientas eléctricas CH: 100-1100...
  • Page 42 Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e reciclá- lho. Proceda conforme as indicações no veis e deverão ser reutilizados. manual e guarde o manual para uma con- Baterias, óleo e produtos simi- sulta posterior ou para terceiros a quem lares não podem ser deitados...
  • Page 43 4 Saída do ar, ar de trabalho Montagem do saco de filtro de papel 5 Bloqueio da cabeça de aspiração Figura 6 Rotor  Destravar e retirar o cabeçote de aspi- 7 Entrada de ar, ar de refrigeração do ração. motor ...
  • Page 44  Retirar o tubo curvado do tubo flexível Conexão clipe de aspiração. Figura  Ligar a luva redutora ao tubo flexível de A mangueira de aspiração está equipada aspiração. com um sistema clipe. Todos os acessórios Figura C-35/C-DN-35 podem ser conectados. ...
  • Page 45 Transporte A turbina de aspiração não funciona  Verificar o cabo, a ficha, o fusível, a to- Atenção mada e os eléctrodos. Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-  Ligar o aparelho. ção ao peso do aparelho durante o trans- porte.
  • Page 46 Declaração CE A limpeza automática do filtro não liga Declaramos que a máquina a seguir desig-  Avisar o serviço de assistência técnica. nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas Garantia nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- Em cada país vigem as respectivas condi- sim como na versão lançada no mercado.
  • Page 47 Dados técnicos Tact Tact Te Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 Potência máx. 1380 1380 Potência nominal 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valor da potência instalada das ferramen- EUR: 100-2200 tas eléctricas...
  • Page 48 Læs original brugsanvisning in- Udtjente apparater indeholder den første brug, følg anvisnin- værdifulde materialer, der kan gerne og opbevar vejledningen til senere og bør afleveres til genbrug. efterlæsning eller til den næste ejer. Batterier, olie og lignende stof- Inden første ibrugtagelse skal betje- –...
  • Page 49 7 Luftindtag, motor-køleluft  Sæt sugehovedet på og lås det fast. 8 Snavsbeholder Vådsugning 9 Styringsrulle 10 Sugehoved Montering af gummilæber Figur 11 Sugestuds  Afmontere børstestrimlen. 12 Gulvmundstykke  Montere gummilæberne. 13 Sugerør Bemærk: Struktursiden på gummilæberne 14 Bæregreb skal pege udad.
  • Page 50  Tryk på kontakten. Kontrollampen i kon- Indstil sugeeffekt takten slukkes. Kun Tact Te: Sådan slås den automatiske filterren- –  Sugeeffekten (min-maks) kan indstilles gøring til: på regulatoren.  Tryk gentagne gange på kontakten. Kontrollampen i kontakten lyser grøn. Arbejde med el-værktøjer Sluk for maskinen Risiko...
  • Page 51  Skift det flade foldefilter ud. Udskiftning af det flade foldefilter Frakoblingsautomatikken (vådsug-  Åbn filterafdækningen. ning) virker ikke  Skift det flade foldefilter ud.  Luk filterafdækningen. Den skal gå hør-  Rengør elektroderne samt mellemrum- bart i indgreb. met mellem elektroderne.
  • Page 52 Overensstemmelseserklæ- ring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Page 53 Tekniske data Tact Tact Te Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Nominel ydelse 1200 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Tilslutningseffekt af el-værktøjet EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580 Vægt...
  • Page 54 Før første gangs bruk av appa- Gamle apparater inneholder ratet, les denne originale bruks- verdifulle materialer som kan anvisningen , følg den og oppbevar den for resirkuleres. Disse bør leveres senere bruk eller fo overlevering til neste ei- inn til gjenvinning. Batterier, olje og lignende stoffer må...
  • Page 55 9 Styrerulle Våtsuging 10 Sugehode 11 Sugestusser Montering av gummiliepper Figur 12 Gulvmunnstykke  Demontere børstestriper. 13 Sugerør  Monter gummilepper. 14 Bærehåndtak Merk:Den strukturert siden av gummilep- 15 Filterlokk pene skal peke utover. 16 Bøyd rørstykke Ta av papirfilterposen 17 Dreieregulator for sugeeffekt (min-max) Ved suging av våt smuss må...
  • Page 56 Slå av automatisk filterrengjøring: – Stille inn sugeytelse.  Bruk bryteren. Kontrollampe i bryteren Kun Tact Te: slukkes.  Stille inn sugeeffekten (min-maks) på Slå på automatisk filterrengjøring: – dreiebryteren.  Bruk bryteren en gang til. Kontrollampe i bryteren lyser grønn. Arbeide med elektroverktøy Slå...
  • Page 57 Pleie og vedlikehold Støvutslipp ved suging  Pass på korrekt innføring av foldefilte- Fare ret. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet  Skifte foldefilter. slås av og strømkabelen trekkes ut. Utkobligsautomatikk (våtsuging) Skifte foldefilter slår ikke inn.  Åpne filterdeksel. ...
  • Page 58 CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
  • Page 59 Tekniske data Tact Tact Te Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Maks. effekt 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Effektforbruk for elektroverktøy EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580 Vekt...
  • Page 60 Läs bruksanvisning i original Upplysningar om ingredienser (REACH) innan aggregatet används första Aktuell information om ingredienser finns gången, följ anvisningarna och spara på: driftsanvisningen för framtida behov, eller http://www.karcher.de/de/unternehmen/ för nästa ägare. umweltschutz/REACH.htm Före första ibruktagning måste Säker- – Symboler i bruksanvisningen hetsanvisningar nr.
  • Page 61 17 Vridreglage för sugeffekt (min-max) Ta bort pappersfilterpåsen. 18 Kontrollampa Vid sugning av våtsmuts måste alltid – 19 Nätuttag pappersfilterpåsen respektive mem- 20 Automatisk filterrengöring branfiltret (extra tillbehör) tas bort. 21 Huvudströmbrytare Vi rekommenderar att specialfilterpåse – (våt) används (se Filtersystem). 22 Plattfilter 23 Filterrengöring Allmänt...
  • Page 62 Arbeta med elverktyg Koppla från aggregatet  Stäng av maskinen med huvudbryta- Fara ren. Risk för person och egendomsskada! Elut-  Drag ur nätkontakten. taget är endast avsett för direkt anslutning av elverktyg till maskinen. All användning Efter varje användning av eluttaget är otillåten.
  • Page 63  Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le- Rengöra elektroder dande vätska används.  Lossa spärr på sughuvudet och ta av Automatiska filterrengöringen arbe- det. tar inte  Rengör elektroderna.  Sätt på sughuvudet och lås fast.  Sugslang ej ansluten. Åtgärder vid störningar Det går inte att stänga av den auto- matiska fiterrengöringen...
  • Page 64 CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
  • Page 65 Tekniska data Tact Tact Te Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Normeffekt 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elverktygens effektanslutningsvärden EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580 Vikt 11,5...
  • Page 66 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Käytetyt laitteet sisältävät ar- ennen laitteesi käyttämistä, säi- vokkaita kierrätettäviä materi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai aaleja, jotka tulisi toimittaa mahdollista myöhempää omistajaa varten. kierrätykseen. Paristoja, öljyjä Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – ja samankaltaisia aineita ei saa masti luettava ennen laitteen ensim- päästää...
  • Page 67 4 Ilman ulostulo, työilma  Aseta paperisuodatinpussi tai kalvo- suodatin (erikoisvaruste) paikalleen. 5 Imupään lukitus  Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. 6 Juoksupyörä 7 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysilma Märkäimu 8 Pölysäiliö Kumihuulten asennus 9 Ohjausrulla Kuva 10 Imupää  Irrota harjakaistaleet. 11 Imukaulus ...
  • Page 68 Huomautus: Automaattinen suodatinpuh- Käyttö distus on kytketty päälle jo tehtaalla. Huomautus: Automaattisen suodatinpuh- Laitteen käynnistys distuksen pois-/päällekytkentä on mahdol-  Työnnä virtapistoke pistorasiaan. lista vain, kun laite on kytkettynä päälle. Automaattisen suodatinpuhdistuksen  Kytke laite pääkytkimellä päälle. – poiskytkentä: Imutehon säätö ...
  • Page 69 Säilytys Imuvoima vähenee  Poista tukokset imusuuttimesta, imu- Varo putkesta, imuletkusta tai poimusuodat- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- timesta. vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-  Vaihda paperisuodatinpussi.  Lukitse suodattimen kansi oikein. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.  Vaihda tai puhdista kalvosuodatin (eri- Hoito ja huolto koisvaruste).
  • Page 70 ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi. Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- – tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – www.karcher.fi, osiosta Huolto. CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä...
  • Page 71 Tekniset tiedot Tact Tact Te Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Sähkötyökalujen liitäntäteho EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580 Paino...
  • Page 72 Πριν χρησιμοποιήσετε τη Οι παλιές συσκευές περιέχουν συσκευή σας για πρώτη φορά, ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες θα πρέπει να μεταφέρονται σε χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και σύστημα κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επαναχρησιμοποίησης.
  • Page 73 εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και Ξηρή αναρρόφηση εταιρείες ενοικιάσεως. Προσοχή Στοιχεία συσκευής Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να 1 Ηλεκτρόδια απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο 2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης – 3 Άγκιστρο καλωδίου μπορεί να χρησιμοποιείται επιπλέον 4 Έξοδος...
  • Page 74 αναρροφηθεί κυρίως νερό από το  Συνδέστε το φις του ηλεκτρικού δοχείο, συνιστούμε την εργαλείου με την ηλεκτρική σκούπα. απενεργοποίηση της λειτουργίας  Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το "Αυτόματου καθαρισμού φίλτρου". γενικό διακόπτη. Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη –...
  • Page 75 Ενεργοποίηση αυτόματου καθαρισμού – Αποθήκευση του φίλτρου:  Πατήστε επανειλημμένα το διακόπτη. Η Προσοχή ενδεικτική λυχνία του διακόπτη ανάβει Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά με πράσινο. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Απενεργοποίηση της μηχανής Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται ...
  • Page 76 Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου ενεργοποιείται μετά το άδειασμα δεν απενεργοποιείται του κάδου  Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.  Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμένετε 5 δευτερόλεπτα και Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου ενεργοποιήστε την ξανά έπειτα από 5 δεν...
  • Page 77 Δήλωση συμμόρφωσης CE Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να...
  • Page 78 Τεχνικά χαρακτηριστικά Tact Tact Te Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 Συχνότητα 50/60 50/60 Μέγ. ισχύς 1380 1380 Ονομαστική ισχύς 1200 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Τιμή ισχύος σύνδεσης των ηλεκτρικών Α: 100-2200 εργαλείων...
  • Page 79 Cihazın ilk kullanımından önce Eski cihazlarda, yeniden bu orijinal kullanma kılavuzunu değerlendirme işlemine tabi okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha tutulması gereken değerli geri sonra kullanım veya cihazın sonraki dönüşüm malzemeleri sahiplerine vermek için bu kılavuzu bulunmaktadır. Aküler, yağ ve saklayın.
  • Page 80 4 Hava çıkışı, çalışma havası  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın. 5 Süpürge kafasının kilidi  Kağıt filtre torbası ya da diyafram 6 Tekerlek lastiği filtresini (özel aksesuar) takın. 7 Hava girişi, motor soğutma havası  Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin. 8 Zbiornik na zanieczyszczenia 9 Yönlendirme makarası...
  • Page 81 Klips bağlantısı Otomatik filtre temizleme Şekil Cihaz, özellikle ince tozlarda etkili olan yeni Emme hortumu, bir klips sistemi ile bir filtre temizleme sistemine sahiptir. Bu donatılmıştır. Tüm C-35/C-DN-35 aksesuar sırada, yassı katlama filtresi her 15 parçaları bağlanabilir. saniyede bir hava darbesi ile otomatik olarak temizlenir (titreşimli ses).
  • Page 82 Depolama Emme gücü dü  Vakum memesi, vakum borusu, vakum Dikkat hortumu ya da yassı katlama Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama filtresindeki tıkanmaları giderin. sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.  Kağıt filtre torbasını değiştirin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda  Filtre kapağını doğru şekilde kilitleyin. depolanmalıdır.
  • Page 83 Aksesuarlar ve yedek parçalar Head of Approbation Sadece üretici tarafından onaylanmış – aksesuar ve yedek parçalar Alfred Kärcher GmbH & Co. KG kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli 71364 Winnenden (Germany) ve arızasız bir biçimde çalışmasının Tel.: +49 7195 14-0 güvencesidir.
  • Page 84 Teknik Bilgiler Tact Tact Te Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Koruma sınıfı...
  • Page 85 Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по Упаковочные материалы эксплуатации, после этого действуйте пригодны для вторичной соответственно и сохраните ее для переработки. Пожалуйста, дальнейшего пользования или для не выбрасывайте упаковку следующего владельца. вместе с бытовыми Перед...
  • Page 86 26 Держатель для всасывающей трубки Использование по 27 Сетевой шнур назначению 28 Заводская табличка с данными Предупреждение Начало работы Прибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли. Система антистатик Этот пылесос предназначен для – Только Tact Te: влажной и сухой очистки Статические...
  • Page 87 фильтровальный пакет или Управление мембранный фильтр (специальные принадлежности). Включение прибора Рекомендуется использование –  Вставьте штепсельную вилку в специального фильтровального электророзетку. мешка (влажной чистки) (см. раздел "Фильтровальные системы").  Прибор отключается при помощи главного выключателя. Общие положения Настроить мощность всасывания Внимание! Удаление...
  • Page 88  Снять со всасывающего шланга  Сохранять всасывающий шланг и колено. сетевой шнур в соответствии с рисунками.  установить на всасывающем шланге соединительную муфту,  Хранить прибор в сухом помещении, приняв при этом меры от Рисунок несанкционированного  Подключить соединительную муфту использования.
  • Page 89  Заменить складчатый фильтр. Чистка электродов Во время чистки из прибора  Разблокировать и снять выделяется пыль всасывающий элемент.  Очистите электроды.  Проверить правильность установки  Надеть и зафиксировать складчатого фильтра. всасывающий элемент.  Заменить складчатый фильтр. Помощь в случае Автоматическое...
  • Page 90 ближайшую уполномоченную службу Заявление о соответствии сервисного обслуживания. требованиям СЕ Принадлежности и Настоящим мы заявляем, что запасные детали нижеуказанный прибор по своей Разрешается использовать только те концепции и конструкции, а также в – принадлежности и запасные части, осуществленном и допущенном нами к использование...
  • Page 91 Технические данные Tact Tact Te Напряжение сети В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 Макс. мощность Вт 1380 1380 Номинальная мощность Вт 1200 1200 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) л/с Нижнее давление (макс.) кПа 23,0 (230) 23,0 (230) (мбар) Потребляемая...
  • Page 92 A készülék első használata előtt A használt készülékek értékes olvassa el ezt az eredeti újrahasznosítható anyagokat használati utasítást, ez alapján járjon el és tartalmaznak, amelyeket tartsa meg a későbbi használatra vagy a újrahasznosító helyen kell következő tulajdonos számára. elhelyezni. Az elemeknek, Az első...
  • Page 93 2 Szívótömlő papírszűrőt vagy membránszűrőt (különleges tartozék) is. 3 Kábel tartó 4 Levegő kimenet, munka levegő A papírszűrő behelyezése 5 Szívófej zárja Ábra 6 Futókerék  Oldja ki és vegye le szívófejet. 7 Levegő bemenet, motor hűtőlevegő  Helyezze fel a papírszűrőt vagy a membránszűrőt (különleges tartozék).
  • Page 94  Távolítsa el a könyökcsövet a Clip-csatlakozás szívócsőről. Ábra  Szerelje fel a csatlakozási A szívótömlő bilincsrendszerrel van karmantyúkat a szívócsőre. felszerelve. Valamennyi C-35/C DN-35 Ábra tartozék csatlakoztatható.  Csatlakoztassa a csatlakozási karmantyúkat az elektromos Használat szerszámhoz. A készülék bekapcsolása Automatikus szűrő...
  • Page 95 Transport A szívóturbina nem megy  Ellenőrizze a kábelt, a csatlakozódugót, Vigyázat a biztosítékot, a dugaljat és az Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás elektródákat. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.  Kapcsolja be a készüléket.  A szívócsövet a padlófejjel a tartóból kivenni.
  • Page 96 CE-Nyilatkozat Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban  Értesítse a szervizt. megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba Az automatikus szűrőletisztítást hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek nem lehet bekapcsolni vonatkozó, alapvető biztonsági és ...
  • Page 97 Műszaki adatok Tact Tact Te Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. teljesítmény 1380 1380 Névleges teljesítmény 1200 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Az elektromos szerszámok teljesítmény EUR: 100-2200 felvétele CH: 100-1100 Védelmi osztály...
  • Page 98 Před prvním použitím svého Přístroj je vyroben z zařízení si přečtěte tento hodnotných recyklovatelných původní návod k používání, řiďte se jím a materiálů, které je třeba znovu uložte jej pro pozdější použití nebo pro využít. Baterie, olej a podobné dalšího majitele. látky se nesmějí...
  • Page 99 3 Kabelový hák membránový filtr (zvláštní příslušenství). 4 Vývod vzduchu, pracovní vzduch 5 Uzamčení sací hlavy Vložení papírového filtračního sáčku 6 Pojezdové kolo ilustrace 7 Přívod vzduchu, Chladicí vzduch v  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. motoru  Nasuňte papírový filtrační sáček nebo 8 Nádoba na nečistoty membránový...
  • Page 100 Klipové spojení Automatické čištění filtru ilustrace Vysavač je vybaven novým zařízením na Sací hadice je vybavena klipovým čištění filtru - obzvlášť výkonným v systémem. Všechny díly příslušenství C- souvislosti s jemným prachem. Filtrační 35/C-DN-35 lze připojit. skládaný sáček je při tom každých 15 vteřin samočinně...
  • Page 101 Ukládání Sací síla slábne  Odstraňte případná ucpání ze sací Pozor hubice, sací trubky, sací hadice nebo Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! filtračního skládaného sáčku. Dbejte na hmotnost přístroje při jeho  Vyměňte papírový filtrační sáček. uskladnění.  Kryt filtru uzavřete až do zaskočení Toto zařízení...
  • Page 102 Příslušenství a náhradní díly Smí se používat pouze příslušenství a – náhradní díly schválené firmou Head of Approbation Kärcher. Originální příslušenství a Alfred Kärcher GmbH & Co. KG originální náhradní díly skýtají záruku Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 bezpečného a bezporuchového 71364 Winnenden (Germany) provozu přístroje.
  • Page 103 Technické údaje Tact Tact Te Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Příkon elektrického nářadí EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Ochranná...
  • Page 104 Pred prvo uporabo Vaše Stare naprave vsebujejo naprave preberite to originalno dragocene reciklirne materiale, navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in ki jih je treba odvajati za shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ponovno uporabo. Baterije, ali za naslednjega lastnika. olje in podobne snovi ne smejo Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Page 105 8 Zbiralnik umazanije Mokro sesanje 9 Vrtljiva kolesca 10 Sesalna glava Vstavljanje gumijastih brisalcev Slika 11 Sesalni nastavek  Odstranite ščetine. 12 Šoba za pranje tal  Vstavite gumijaste brisalce. 13 Sesalna cev Opozorilo: Strukturirana stran gumijastih 14 Nosilni ročaj nastavkov mora kazati navzven.
  • Page 106 sekund z zračnim sunkom avtomatsko čisti Uporaba (pulzirajoč zvok). Opozorilo: Avtomatično čiščenje filtra je Vklop naprave tovarniško vklopljeno.  Vtaknite omrežni vtič. Opozorilo: Izklop/vklop avtomatičnega čiščenja filtra je možno le pri vklopljeni  Vklopite napravo na glavnem stikalu. napravi. Nastavitev sesalne moči Izklop avtomatskega čiščenje filtra: –...
  • Page 107 Ta naprava se sme shraniti le v notranjih  Očistite oz. zamenjajte membranski prostorih. filter (poseben pribor).  Zamenjajte ploski nagubani filter. Nega in vzdrževanje Izstopanje prahu med sesanjem Nevarnost  Preverite pravilen vgradni položaj Pred vsemi deli na napravi, izklopite ploščato nagubanega filtra.
  • Page 108 Dodatne informacije o nadomestnih – delih najdete na strani www.kaercher.com v območju "Service". CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja.
  • Page 109 Tehnični podatki Tact Tact Te Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Vrednost priključne moči električnega EUR: 100-2200 orodja CH: 100-1100 Razred zaščite...
  • Page 110 Przed pierwszym użyciem Zużyte urządzenia zawierają urządzenia należy przeczytać cenne surowce wtórne, które oryginalną instrukcję obsługi, postępować powinny być oddawane do według jej wskazań i zachować ją do utylizacji. Akumulatory, olej i późniejszego wykorzystania lub dla tym podobne substancje nie następnego użytkownika.
  • Page 111 Elementy urządzenia Odkurzanie na sucho Uwaga 1 Elektrody 2 Wąż ssący Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować płaskiego filtra falistego. 3 Hak kablowy Przy odsysaniu drobnego kurzu można – 4 Wylot powietrza, powietrze robocze dodatkowo używać papierowego 5 Ryglowanie głowicy ssącej wkładu filtra albo filtra membranowego 6 Wirnik (wyposażenie specjalne).
  • Page 112 W przypadku cieczy Wskazówka: Opóźnienie rozruchu – nieprzewodzących (np. emulsji odkurzacza wynosi maks. 0,5 sekundy, a wiertniczej, olejów i smarów) po opóźnienie wyłączenia maks. 15 sekund. napełnieniu zbiornika urządzenie nie Wskazówka: Dane przyłączeniowe mocy wyłącza się. Należy stale sprawdzać narzędzi elektrycznych, patrz Dane poziom napełnienia i opróżniać...
  • Page 113  Wyczyścić urządzenie od zewnątrz i od Czyszczenie elektrod wewnątrz poprzez odkurzenie i  Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. wytarcie.  Oczyścić elektrody. Przechowywanie urządzenia  Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Rysunek Usuwanie usterek  Wąż ssący i kabel sieciowy zachować zgodnie z rysunkiem.
  • Page 114 internetowej www.kaercher.com w Nie działa automatyczne wyłączanie dziale Serwis. (odkurzanie na mokro) Deklaracja UE  Oczyścić elektrody oraz przestrzeń między nimi. Niniejszym oświadczamy, że określone  W przypadku cieczy nieprzewodzących poniżej urządzenie odpowiada pod nieustannie kontrolować poziom względem koncepcji, konstrukcji oraz napełnienia.
  • Page 115 Dane techniczne Tact Tact Te Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 50/60 50/60 Moc maksymalna 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi EUR: 100-2200 elektrycznych CH: 100-1100 Klasa ochrony...
  • Page 116 Înainte de prima utilizare a Aparatele vechi conţin aparatului dvs. citiţi acest materiale reciclabile valoroase, instrucţiunil original, respectaţi care pot fi supuse unui proces instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi- de revalorificare. Bateriile, l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru uleiul şi substanţele următorii posesori.
  • Page 117 2 Furtun pentru aspirare Când se aspiră praf fin, se poate folosi – în plus şi un sac de filtrare din hârtie sau 3 Cârlig pentru cablu un filtru-membrană (accesoriu 4 Fantă de evacuare a aerului, aer de opţional). regim 5 Zăvor cap de aspirare Montarea sacului de filtrare din hârtie 6 Roată...
  • Page 118 După terminarea aspirării umede,  Montaţi mufa de legătură pe furtunul de – curăţaţi şi uscaţi atât electrozii cât şi aspirare. rezervorul. Figura  Conectaţi mufa de legătură la unealta Sistemul de prindere electrică. Figura Curăţarea automată a filtrului Furtunul de aspirare este prevăzut cu un sistem de prindere cu cleme.
  • Page 119 Transport Turbina aspiratoare nu funcţionează Atenţie  Verificaţi siguranţa, cablul, ştecherul, Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! priza şi electrozii. La transport ţineţi cont de greutatea  Porniţi aparatul. aparatului.  Scoateţi tubul de aspirare cu duza Turbina aspiratoare se opreşte pentru podea din suport.
  • Page 120 Declaraţia CE Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit Prin prezenta declarăm că aparatul  Luaţi legătura cu service-ul autorizat. desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în Garanţie exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită În fiecare ţară...
  • Page 121 Date tehnice Tact Tact Te Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 50/60 50/60 Putere max. 1380 1380 Putere nominală 1200 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Putere de conectare pentru aparate EUR: 100-2200 electrice CH: 100-1100...
  • Page 122 Pred prvým použitím vášho Vyradené prístroje obsahujú zariadenia si prečítajte tento hodnotné recyklovateľné látky, pôvodný návod na použitie, konajte podľa ktoré by sa mali opät' neho a uschovajte ho pre neskoršie zužitkovat'. Do životného použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prostredia sa nesmú dostat' zariadenia.
  • Page 123 4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch Vkladanie papierového filtračného 5 Uzáver vysávacej hlavy vrecka 6 Obežné koleso Obrázok 7 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. motora  Nasaďte papierové filtračné vrecko 8 Nádrž na nečistoty alebo membránový filter (doplnkové príslušenstvo).
  • Page 124 Obrázok Klipsové spojenie  Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické Obrázok náradie. Sacia hadica je vybavená systémom klíps. Automatické čistenie filtra Napojit' je možné všetky C-35/C-DN-35 dielce príslušenstva. Vysávač je vybavený moderným mechanizmom na očistenie filtra účinným Obsluha predovšetkým na jemný prach. Pritom sa každých 15 sekúnd plochý...
  • Page 125 prenášaní uchopte za prenosnú  Vyčistite elektródy aj priestor medzi rukoväť a odsávaciu rúrku. elektródami.  Pri preprave vo vozidlách zariadenie Sila vysávania klesá zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu  Odstráňte veci, ktoré upchávajú podľa platných smerníc. vysávaciu trysku, vysávaciu rúrku, Uskladnenie vysávaciu hadicu alebo plochý...
  • Page 126 Príslušenstvo a náhradné diely Head of Approbation Používať možno iba príslušenstvo a – náhradné diely schválené výrobcom. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Originálne príslušenstvo a originálne Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 náhradné diely zaručujú bezpečnú a 71364 Winnenden (Germany) bezporuchovú prevádzku stroja. Tel: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Výber najčastejšie potrebných...
  • Page 127 Technické údaje Tact Tact Te Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Výkonové charakteristiky elektrických EUR: 100-2200 nástrojov CH: 100-1100 Krytie...
  • Page 128 Prije prve uporabe Vašeg Stari uređaji sadrže vrijedne uređaja pročitajte ove originalne materijale koji se mogu radne upute, postupajte prema njima i reciklirati te bi ih stoga trebalo sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za predati kao sekundarne sljedećeg vlasnika. sirovine.
  • Page 129 5 Zapor usisne glave  Nataknite papirnatu filtarsku vrećicu ili membranski filtar (poseban pribor). 6 Kotač  Postavite i pričvrstite usisnu glavu. 7 Usis rashladnog zraka motora 8 Spremnik za prljavštinu Mokro usisavanje 9 Kotačići Ugradnja gumenog nastavka 10 Usisna glava Slika 11 Nastavak za usis ...
  • Page 130 Rukovanje Automatsko čišćenje filtra Uređaj posjeduje novu vrstu čišćenja filtra, Uključivanje stroja koja naročito djelotvorno čisti od fine prašine. Pritom se plosnati naborani filtar  Utaknite strujni utikač. svakih 15 s automatski čisti udarima zraka  Uključite uređaj pritiskom na glavnu (pulsirajući zvuk).
  • Page 131  Zamijenite papirnatu filtarsku vrećicu. Skladištenje  Ispravno uglavite poklopac filtra.  Očistite odnosno zamijenite Oprez membranski filtar (poseban pribor). Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri  Zamijenite plosnati naborani filtar. skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u Izlaženje prašine prilikom zatvorenim prostorijama.
  • Page 132 Pregled najčešće potrebnih pričuvnih – dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa. Dodatne informacije o pričuvnim – dijelovima dobit ćete pod www.kaercher.com u dijelu Servis (Service). CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske...
  • Page 133 Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Stupanj zaštite...
  • Page 134 Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za za ponovnu preradu. Baterije, sledećeg vlasnika. ulje i slične materije ne smeju Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
  • Page 135 4 Izlaz radnog vazduha  Odglavite i skinite usisnu glavu. 5 Blokada usisne glave  Nataknite papirnu filtersku kesu ili membranski filter (poseban pribor). 6 Točak  Postavite i pričvrstite usisnu glavu. 7 Ulaz rashladnog vazduha motora 8 Posuda za prljavštinu Mokro usisavanje 9 Upravljački točkić...
  • Page 136  Montirajte priključnu obujmicu na Klip-spoj usisno crevo. Slika Slika Usisno crevo je opremljeno clip-sistemom.  Utaknite priključnu obujmicu u električni Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35 alat. pribor. Automatsko čišćenje filtera Rukovanje Uređaj poseduje novu vrstu čišćenja filtera, koja posebno delotvorno čisti od fine Uključivanje uređaja prašine.
  • Page 137  Izvadite usisnu cev sa podnim Nakon pražnjenja posude usisna nastavkom iz držača. Uređaj nosite turbina ne može ponovo da se držeći ga za ručku i usisnu cev. pokrene.  Prilikom transporta vozilima osigurajte uređaj od klizanja i nakretanja u skladu ...
  • Page 138 uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju poslovodstva. koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi. Head of Approbation Pribor i rezervni delovi Alfred Kärcher GmbH &...
  • Page 139 Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Klasa zaštite...
  • Page 140 Преди първото използване на Старите уреди съдържат Вашия уред прочетете това ценни материали, оригинално инструкцуя за работа, подлежащи на рециклиране, действайте според него и го запазете за които могат да бъдат по-късно използване или за следващия употребени повторно. притежател. Батерии, масла и подобни на Преди...
  • Page 141 Елементи на уреда Сухо изсмукване Внимание 1 Електроди 2 Маркуч за боклук При изсмукване никога да не се отстранява плоския филтър. 3 Кука на кабела Пр изсмукване на фин прах може – 4 Изпускане на въздуха, работен допълнително да се използва въздух...
  • Page 142 се препоръчва да се изключи Всяка друга употреба на щепсела е функцията "Автоматично почистване недопустима. на филтъра". Само Tact Te:  Щепсела на електрическия При достигане на макс. ниво на – инструмент да се пъхне в течността уредът изключва прахосмукачката. автоматично.
  • Page 143 Изключване на автоматичното – Съхранение почистване на филтъра:  Задействайте шалтера. Контролната Внимание лампа в шалтера изгасва. Опасност от нараняване и повреда! Включване на автоматичното – При съхранение имайте пред вид почистване на филтъра: теглото на уреда.  Отново задействайте шалтера. Съхранението...
  • Page 144  Да се почистят електродите и Евентуални повреди на Вашия уред ще междинното пространство на отстраним в рамките на гаранционния електродите. срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В Смукателната сила намалява гаранционен случай се обърнете към ...
  • Page 145 СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
  • Page 146 Технически данни Tact Tact Te Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 50/60 50/60 Макс. мощност 1380 1380 Номинална мощност 1200 1200 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) л/сек Вакуум (макс.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Консумирана...
  • Page 147 Enne sesadme esmakordset Vanad seadmed sisaldavad kasutuselevõttu lugege läbi taaskasutatavaid materjale, algupärane kasutusjuhend, toimige sellele mis tuleks suunata vastavalt ja hoidke see hilisema taaskasutusse. Patareid, õli ja kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. muud sarnased ained ei tohi Enne esmakordset kasutuselevõttu –...
  • Page 148 4 Õhu väljumisava, tööõhk  Avage imemispea lukk ja eemaldage see. 5 Imipea lukustus  Pange paberfiltrikott või membraanfilter 6 Tööratas (lisavarustus) kohale. 7 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk  Paigaldage imemispea ja lukustage 8 Mustusemahuti see. 9 Juhtratas 10 Imipea Märgpuhastus 11 Imitutsid Kummiliistude paigaldus...
  • Page 149 Märkus: Tehasepoolselt on automaatne Käsitsemine filtripuhastus sisse lülitatud. Märkus: Automaatse filtripuhastuse välja-/ Seadme sisselülitamine sisselülitamine on võimalik ainult siis, kui  Ühendadage võrgupistik. masin on sisse lülitatud. Automaatse filtripuhastuse  Lülitage seade pealülitist sisse. – väljalülitamine: Imivõimsuse reguleerimine  Vajutage lülitile. Kustub lülitil olev Ainult Tact Te: märgutuli.
  • Page 150  Puhastage membraanfiltrit Korrashoid ja tehnohooldus (lisavarustus) või vahetage välja.  Vahetage madalvoltfilter. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade Tolm pääseb imemisel välja välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja  Kontrollige madalvoltfiltri paigaldust. tõmmata.  Vahetage madalvoltfilter. Madalvoltfiltri vahetamine Automaatne väljalülitamine ...
  • Page 151 CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp: 1.184-xxx Asjakohased EÜ...
  • Page 152 Tehnilised andmed Tact Tact Te Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (millibaa Elektritööriistade võimsus EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580 Kaal...
  • Page 153 Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur izlasiet instrukcijas noderīgus materiālus, kurus oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar iespējams pārstrādāt un norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantot atkārtoti. Baterijas, izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. eļļa un tamlīdzīgas vielas Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
  • Page 154 2 Sūkšanas šļūtene Papīra filtra maisiņa ielikšana 3 Kabeļa āķis Attēls 4 Gaisa izplūde, saspiests gaiss  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. 5 Sūkšanas galviņas fiksators  Uzspraudiet papīra filtra maisiņu vai 6 Ritentiņš membrānas filtru (speciālais piederums). 7 Gaisa ieplūde, motora dzesēšanas gaiss ...
  • Page 155 Attēls Atsperes aizspiedņu savienojums  Pieslēdziet savienotājuzmavu Attēls elektroinstrumentam. Sūkšanas šļūtene ir aprīkota ar atsperes Automātiskā filtra iztīrīšana aizspiedņu sistēmu. Var būt pieslēgtas visas C-35/C-DN-35 piederumu daļas. Ierīcei ir jauna veida filtru tīrīšanas sistēma, kas ir īpaši efektīva tad, ja sūc smalkus Apkalpošana putekļus.
  • Page 156 satveriet aparātu aiz roktura un aiz Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu sūkšanas caurules. iztukšošanas nevar iedarbināt  Transportējot automašīnā, saskaņā ar  Izslēdziet ierīci un pagaidiet 5 spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet sekundes, pēc 5 sekundēm ieslēdziet aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos. no jauna.
  • Page 157 nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros CE deklarācija iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un defekts. Garantijas remonta izgatavošanas veidu, kā arī mūsu nepieciešamības gadījumā...
  • Page 158 Tehniskie dati Tact Tact Te Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Maks. jauda 1380 1380 Nominālā jauda 1200 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektroinstrumentu pieslēguma jaudas EUR: 100-2200 vērtība CH: 100-1100 Aizsardzības klase...
  • Page 159 Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina vertingų, antriniam žaliavų atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja perdirbimui tinkamų medžiagų, vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų todėl jie turėtų būti atiduoti naudotis vėliau arba perduoti naujam perdirbimo įmonėms. savininkui.
  • Page 160 4 Oro išėjimo anga, darbinis oras  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. 5 Siurbimo galvutės fiksatorius  Uždėkite popierinį filtro maišelį arba membraninį filtrą (specialusis priedas). 6 Rotorius  Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą. 7 Oro įėjimo anga, variklio aušinimo oras 8 Purvo rezervuaras Drėgnas valymas 9 Vairuojamasis ratukas...
  • Page 161 išvalomas oro smūgiu (pasigirsta Valdymas pulsuojantis garsas). Pastaba: automatinis filtro valymas Prietaiso įjungimas įjungiamas gamykloje.  Įkiškite elektros laido kištuką. Pastaba: automatinio filtro valymą išjungti ir įjungti galima tik tada, kai įjungtas  Pagrindiniu jungikliu įjunkite prietaisą. prietaisas. Siurbimo galios nustatymas Automatinės filtro valymo sistemos –...
  • Page 162 Laikymas Sumažėjo siurbimo jėga  Pašalinkite susidariusius kamščius iš Atsargiai siurbimo antgalio, siurblio vamzdžio, Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant siurbimo žarnos ar plokščiojo klostuoto laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso filtro. svorį.  Pakeiskite popierinį filtro maišelį. Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose. ...
  • Page 163 klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą. Priedai ir atsarginės dalys Head of Approbation Leidžiama naudoti tik gamintojo – Alfred Kärcher GmbH & Co. KG patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Originalių priedų ir atsarginių dalių 71364 Winnenden (Germany) naudojimas užtikrina saugų, be gedimų...
  • Page 164 Techniniai duomenys „Tact“ „Tact Te“ Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 50/60 50/60 Maks. galia 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Prijungiamo elektrinio įrankio galingumo EUR: 100-2200 duomenys CH: 100-1100...
  • Page 165 Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для Матеріали упаковки подальшого користування або для піддаються переробці для наступного власника. повторного використання. Перед першим використанням на –...
  • Page 166 Правильне застосування Введення в експлуатацію Попередження Система антистатик Забороняється експлуатація Тільки Tact Te: пристрою для збору шкідливого для Статичні заряди видаляються завдяки здоров'я пилу. заземленому сполучному патрубку. Цей пилосос призначений для вологого – Таким чином, виключаються іскріння і та сухого очищення підлоги і стін. враження...
  • Page 167 Загальні положення Використання Увага! електроінструментів Забороняється видалення Обережно! складчастого фільтра під час роботи. Небезпека отримання травм та При засмоктуванні вологого бруду – ушкоджень! Ця розетка призначена форсункою для чищення оббивки виключно для прямого підключення або стиків, а також у тих випадках, електроінструментів...
  • Page 168 Вказівка: Вмикання та вимикання враховувати місцеві діючі державні автоматичного чищення фільтру норми, направлені на захист від можливо тільки при включеному ковзання та перекидання. пристрої. Зберігання Вимкнути автоматичне очищення – фільтра: Увага!  Натиснути на перемикач. Погасне Небезпека отримання травм та зелена...
  • Page 169 Всмоктувальна турбіна Автоматичне чищення фільтра не відключається вимикається  Випорожнити резервуар.  Звернутися до служби підтримки користувачів. Після спустошення бака Автоматичне чищення фільтра не всмоктувальна турбіна не вмикається запускається  Звернутися до служби підтримки  Вимкнути прилад і почекати 5 секунд, користувачів.
  • Page 170 Заява про відповідність вимогам CE Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
  • Page 171 Технічні характеристики Tact Tact Te Номінальна напруга В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 Макс. потужність Вт 1380 1380 Номінальна потужність Вт 1200 1200 Місткість резервуару л Об'єм заповнення рідини л Кількість повітря (макс.) л/с Нижній тиск (макс.) кПа 23,0 (230) 23,0 (230) (мбар) Споживана...
  • Page 172 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfil- Papierfiltertü- Membranfilter Spezialfiltertü- Flachfaltenfil- ter * te 2-lagig * Diaphragm te, nass ter (PES) * Flat pleated Paper filter filter Special filter Flat pleated filter * bag double Filtre à bag, wet filter (PES) * Filtre plat à...
  • Page 173 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-321 C 40 6.906-279 C 40 10,0 6.906-546 C 40 EL 6.906-714 C 40 Oil 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL 6.906-344...
  • Page 174 6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.903-033 DN 40 0,29 6.902-104 DN 35 6.902-105 DN 40 6.903-862 DN 35 6.900-425 DN 35 hard 0,25 6.903-863 DN 35 soft 0,25 EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône...
  • Page 175 NT 35/1 Tact...
  • Page 176 NT 35/1 Tact Te...
  • Page 180 AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Dubai, United Arab Emirates, Road, Dublin 12, +971 4 886-1177, www.kaercher.com (01) 409 7777, www.kaercher.ie AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No.

Ce manuel est également adapté pour:

Nt 35/1 tact te