Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Modell des VT 08
22608
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix VT 08 Serie

  • Page 1 Modell des VT 08 22608...
  • Page 3 Informations relatives au modèle réel : Informatie over het voorbeeld: C’était le train de parade de la jeune Deutsche Bundes- Het was het paradepaardje van de vroege Deutschen bahn qui, pour l’horaire d’été 1952, disposait déjà de 5 Bundesbahn en voor de zomerdienst van 1952 waren er de ces rames.
  • Page 10 • Une première exploitation en système numérique (Selec- voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser trix ou DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage ne A cet effet, le décodeur doit être programmé une fois convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
  • Page 11: Fonctions Commutables

    à l’origine dans la plupart des autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les cas. produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou...
  • Page 12 Value Signification Vaieur DCC Valeur Parm. Usine SX1 Valeur DCC / SX1 * 7-bit Adresse 1 - 127 3 / 1 0 - 111 Vitesse minimale 1 - 15 3 / — — Temporisation d‘accélération 0 - 255 3 / 2 1 - 7 Temporisation de freinage 0 - 255...
  • Page 28 Zug kuppeln Nicht kuppeln mit anderen Zügen (z.B. ICE 3, 22205), die mit gleicher Kupplung ausgestattet sind. Coupling the train Es besteht die Gefahr, dass die Elektronik zerstört wird. Accoupler le train Do not couple this train to other trains (example: ICE 3, item no. 22205), which are equipped with Trein koppelen the same coupling.
  • Page 29 Haftreifen auswechseln Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Nur sparsam ölen, max. 1 Tropfen je Achslager. Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Lubrication after about 40 hours of operation Antislipbanden vervangen Oil very sparingly, maximum of 1 drop per axle bearing. Cambio de los aros de adherencia Lubrification après 40 heures d’exploitation environ Sostituzione delle cerchiature di aderenza...
  • Page 30 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 31 Snäckorna smörjes mycket sparsamt, 1 droppe olja i varje smörjhål. Smør snekken sparsomt, 1 dråbe i hver boring Bitte nur Spezialfett verwenden! Kein Öl! Kein TRIX 66626 Haushaltsfett! Use only special grease! No oil! No domestic grease! N’utiliser que de la graisse spéciale! Ne pas utiliser...

Ce manuel est également adapté pour:

22608

Table des Matières