Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modell des
VT 75
12313

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix MINITRIX VT 75 Serie

  • Page 1 Modell des VT 75 12313...
  • Page 2 Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die ab 1932 von der Waggonfabrik Bautzen abgelie- The two-axle class VT 135 branch line powered rail ferten zweiachsigen Nebenbahn-Triebwagen VT 135 cars delivered from 1932 on by the firm Waggonfabrik waren mit einer Höchstgeschwindigkeit von 70 km/h Bautzen had a top speed of 70 km/h or 44 mph and schneller als die sonst auf Nebenbahnen üblichen were faster than the steam locomotives usually seen on...
  • Page 3 Informations concernant le modèle réel Informatie bij het voorbeeld Les autorails pour lignes secondaires à deux essieux De vanaf 1932 door de Waggonfabrik Bautzen afgele- VT 135, livrés par la firme Waggonfabrik Bautzen à verde tweeassige treinstellen voor de zijlijnen VT 135 partir de 1932, pouvaient atteindre une vitesse maxi- waren met een maximumsnelheid van 70 km/h sneller male de 70 km/h, supérieure à...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von schnitt schaltet sich das Licht wieder zu. Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/ oder Umbau verantwortliche Person...
  • Page 5 Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellungen in der Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen in der Betriebsart DCC und umgekehrt! Bedeutung Wert DCC ab Werk Wert DCC / Sx Selectrix * Adresse 1 - 127 3 / 3 1 - 99 Anfahrverzögerung 0 - 127...
  • Page 6: Functions

    Trix products or where Trix products have been Note for Selectrix Operation: converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion When a train enters a braking block that is turned on, and were causal to the defects and/or damage arising.
  • Page 7 Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of operation and versa! Discription DCC Value Selectrix Factory Set- ting, DCC / Sx Value * address 1 - 127 3 / 3 1 - 99...
  • Page 8 Remarque concernant l‘exploitation Selectrix: par Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont Si une locomotive roule en sens contraire dans une transformés et que les pièces d‘autres fabricants montées ou la transfor- zone de freinage activée, les feux de signalisation sont...
  • Page 9 Remarque: Toute modification des réglages repérés par un astérisque ( * ) en mode d’exploitation Selectrix entraînera automatiquement une modification dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa. Signification Valieur DCC Valieur Selectrix Parm. Usine DCC / Sx Valieur * Adresse 1 - 127 3 / 3 1 - 99...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    De aantoonplicht en de bewijslijst daarom- trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de Opmerking voor het Selectrix-bedrijf: ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten...
  • Page 11 Opmerking: wijzigengen van de met een ( * ) gemerkte instellingen in de bedrijfmodus Selectrix leiden automatisch ook tot wijzigingen in de bedrijfsmodus DCC en omgekeerd. Betekenis Waarde DCC Af fabriek Warde Selec- trix * adres 1 - 127 3 / 3 1 - 99 optrekvertraging 0 - 127...
  • Page 12 Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren Spezialöl mit Tropfnadel 66625 66626 Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc �...
  • Page 13 Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc-kap verwijderen...
  • Page 14 Motor ausbauen Removing the motor Enlever le moteur Motor uitbouwen...
  • Page 15 Lampen auswechseln 15 0251 00 Replacement of bulbs 12 0250 00 Changer les ampoules Verwisselen van lampje 15 0250 00 12 0251 00...
  • Page 16 Lampen auswechseln Replacement of bulbs Changer les ampoules Verwisselen van lampje 12 0251 00 12 0251 00...
  • Page 19 1 Aufbau komplett 103 297 Beiwagen 2 Ausrüstung 313 707 21 Aufbau komplett 103 304 3 Stirnfenster 12 2619 01 22 Stirnfenster 12 2630 00 4 Fenstereinsatz 12 2618 01 23 Fenstereinsatz 12 2629 00 5 Leuchteinsatz 12 2620 01 24 Leuchteinsatz 12 2631 01 6 Puffer...
  • Page 20 Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse: Firma Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Service Minitrix Trautskirchenerstr. 6 90431 Nürnberg Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG Postfach 4924 103308/0706/SmEf D-90027 Nürnberg Änderungen vorbehalten www.trix.de...

Ce manuel est également adapté pour:

12313