Télécharger Imprimer la page

Honeywell GKR Serie Instructions D'installation page 3

Publicité

GKR/GKL Series
DISPOSITIVO AUXILIAR DE LIBERACIÓN
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
NO utilice el dispositivo auxiliar de liberación para
mantenimiento general, reparación de la máquina o
para poner en marcha y detener la máquina. Utilícelo
solamente en caso de emergencia.
El incumplimiento de estas recomendaciones puede
ocasionar lesiones graves o peligro de muerte.
PRECAUCIÓN
DAÑOS AL PRODUCTO
• NO gire el dispositivo auxiliar de liberación más de 90º
tanto desde la posición de trabar como desde la
posición de destrabar.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar daños al producto.
Traba mecánica: Se obtiene mediante una fuerza
interna de resorte cuando la barrera protectora de la
máquina está cerrada y se introduce la llave. Cuando se
aplica voltaje al solenoide se destraba esta versión (o bien
accionando el dispositivo auxiliar de liberación cuando se
produce una interrupción en el suministro de energía).
Traba de solenoide: Se obtiene aplicando voltaje al
solenoide después de que la barra protectora de la
máquina esté cerrada y la llave introducida. Si se quita el
voltaje al solenoide se destraba la barrera protectora.
El dispositivo auxiliar de liberación del mecanismo de
traba del interruptor permite abrir la barrera protectora.
Consulte el dibujo de la tapa del interruptor para conocer
las instrucciones de rotación adecuadas.
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER EINBAU
• Beraten Sie sich mit den zuständigen
Sicherheitsbehörden beim Entwurf von Verbindungen
zu Maschinensteuerungen, Schnittstellen und
sämtlichen Steuerelementen, welche die Sicherheit
betreffen.
• Halten Sie sich genau an die Einbau-Anweisungen.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen könnte zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
SCHALTER MONTIEREN, VERDRAHTEN,
VERSIEGELN ABDICHTEN UND TESTEN
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER BETRIEB
• Sicherstellen, daß der Schlüssel bis zur Mindesttiefe
eingeführt werden kann, um die Schalter-
Kontaktgabe zu gewährleisten.
• Sicherstellen, daß der Schlüssel bis zum
Maximalabstand herausgezogen wird, um die
einwandfreien Betätigung des Zwangstrennungs-
Mechanismus zu gewährleisten.
• Um einem Schalterausfall vorzubeugen, darf die
Betätigungskraft 100 N oder die Ausziehkraft 1000 N
nicht überschreiten.
• Den Schlüssel nicht als Stoppvorrichtung für die Tür
verwenden.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen könnte zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
1. Weitere Informationen:
• Schaltungskonfigurationen für beide
Verriegelungstypen auf Seite 8.
• Abmessungen für die Schaltermontage und
technische Daten auf Seite 9.
• Montage-Hauptabmessungen auf Seite 11
Issue 12
2. Kopf drehen (falls gewünscht):
• Die Hilfsentriegelung zurück in die
Entriegelungsposition drehen (Abdeckung muß
angebracht sein).
• Mit Hilfe des manipulationssicheren TORX
Einsatzes die manipulationssicheren Schrauben
lösen und den Kopf abnehmen.
• Den Kopf in die gewünschte Position drehen (90°-
Stufen), wobei sichergestellt werden muß, daß
während des Zusammenbaus des Kopfes die
Abdichtung und der Stößel in der vorgesehenen
Position bleiben.
• Die manipulationssicheren Schrauben mit 1,36...1,80
Nm anziehen.
• Die Hilfsentriegelung in die Verriegelungsposition
drehen.
3. Sicherstellen, daß am Anbringungsort zwischen dem
Schalter und dem Betätiger genügend Freiraum ist.
4. Schalter und Betätiger vor der Montage ausrichten.
5. Schalter und Betätiger montieren:
• Schalter-Festziehmoment an der
Befestigungsoberfläche: 4,9 ... 5,9 Nm mit M5-
Schrauben oder Schrauben Nr.10. .
• Schlüssel-Festziehmoment an der
Befestigungsoberfläche: 4 ... 2,8 Nm mit M5-
Schrauben oder Schrauben Nr.10.
6. Siehe Anschlußschaltbild am Schaltergehäuse. Das
Schaltbild stellt den Sicherheitsschalter bei
eingeführtem Betätiger dar.
7. Die manipulationssicheren Schrauben auf der
Deckplatte entfernen.
8. Den Litzendraht (0,75 mm2 ... 2,5 mm2, 18 ... 14 AWG)
oder Draht (0,75 mm2 ... 1,5 mm2, 18 ...16 AWG) an
die Klemmleisten anschließen (90 °C-Draht verwenden,
wenn die Umgebungstemperatur über 75 °C liegt).
• Stecker anziehen, um das Kabel am
Schaltergehäuse zu sichern (falls erforderlich): 1,8 ...
2,2 Nm.
• Schalter-Klemmschrauben anziehen: 0,8...1,0 Nm
M3.
• Erdungsschraube anziehen: 0,8...1,0 Nm M3.
9. Die Kabeleinführung entsprechend den Anweisungen
in PK 80112 versiegeln.
10. Die Deckplatte wieder montieren.
11. Den mitgelieferten Blindstopfen für die unbenutzte
Kabeleinführung verwenden. Mit Teflonband oder
Rohrdichtungsmasse abdichten.
12. Mit der mitgelieferten Einschnapp-Abdeckung die
unbenutzte Betätigereinführungsöffnung abdecken.
13. Funktionstests durchführen:
• Die Schutzvorrichtung mehrmals öffnen und
schließen, um sicherzustellen, daß sich der
Schlüssel leicht in den Schalterkopf einführen läßt.
• Die Schutzvorrichtung schließen und sich
vergewissern, daß sich der Schalter verriegelt. Die
Schutzvorrichtung darf sich nicht öffnen lassen,
solange gefahrbringende Bewegungen stattfinden.
• Die Schutzvorrichtung öffnen, nachdem sich der
Schalter entriegelt. Die gefahrbringende Bewegung
darf nicht anlaufen, wenn die Schutzvorrichtung
unverriegelt oder geöffnet ist.
14. Über den Hilfsentriegelungsknopf und die
Schaltergehäuseabdeckung einen Streifen Farbe oder
Wachs geben, um eine Betätigung der
Hilfsentriegelung feststellen zu können.
Honeywell Sensing and Productivity Solutions
PK 80108
®
-
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gkl serie