Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation Instructions for the Dual Entry Solenoid Key Operated Safety Interlock
Switch (GKR/GKL Series)
Instrucciones de instalación para interruptores de seguridad de solenoide con
llave de doble entrada (serie GKR/GKL)
Einbauanweisungen für den Doppeleingangs-Sicherheits-Verriegelungsschalter
mit separatem Betätiger und Magnetspule (Serie GKR/GKL)
Instructions d'installation de l'interrupteur de sécurité avec interverrouillage à
Istruzioni per l'installazione dell'interruttore con interblocco di sicurezza azionato
a chiave a solenoide a doppio ingresso (Serie GKR/GKL)
Instruções de Instalação para o Switch de Bloqueio de Segurança Operado por
Chave com Solenóide de Duas Entradas (Séries GKR/GKL)
이중 입구 솔레노이드 키 동작 안전 인터록스위치 (GKR/GKL 시리즈) 설치 설명서
WARNING
IMPROPER INSTALLATION
• Consult with local safety agencies and their
requirements when designing a machine-control link,
interface and all control elements that affect safety.
• Strictly adhere to all installation instructions.
Failure to comply with these instructions could
result in death or serious injury.
MOUNT, WIRE, SEAL AND TEST SWITCH
WARNING
IMPROPER OPERATION
• Ensure key travels to the given minimum insertion
distance to ensure switch contact transfer.
• Ensure key travels to maximum extraction distance to
ensure correct operation of the positive break
mechanism.
• Do not exceed 100 N (22.4 lb) actuation force or 1000
N (224 lb) extraction force to actuator key to prevent
switch failure.
• Do not use the key as a stop for the door.
Failure to comply with these instructions could
result in death or serious injury.
1. Refer to:
• Page 8 for wiring configurations for both lock types.
• Page 9 for switch mounting dimensions,
specifications.
• Page 11 for key mounting dimensions.
2. Rotate head (if desired):
• Rotate the auxiliary release to the unlocked position
(requires cover to be in place).
®
• Using the TORX
tamper resistant bit (included),
loosen tamper-proof screws and remove head.
• Rotate head to desired position (90° increments),
ensuring seal and plunger remain in correct position
while reassembling head.
• Torque tamper-proof screws 1,36-1,80 N m
(12-16 in lb).
• Return auxiliary release to the locked position.
3. Ensure proper clearance for switch and key at
mounting location.
4. Align switch and key together before mounting.
Sensing and Productivity Solutions
5. Mount switch and key:
• Torque switch to mounting surface: 4,9-5,9 N m
(43-52 in lb) using M5 or #10 screws.
• Torque key to mounting surface: 4-2,8 N m (21-25 in
lb) using M5 or #10 screws.
6. Refer to circuit diagram on switch housing. Diagram
depicts safety switch when key is inserted.
Remove tamper-proof screws on cover plate.
7.
8. Connect stranded wire (0,75 mm
AWG) or solid wire (0,75 mm
to connector terminals (use 90 °C wire when ambient
temperature is over 75 °C):
• Torque connector to secure cable to switch enclosure
(if required): 1,8-2,2 N m (16-19 in lb).
• Torque switch terminal screws: 0,8-1,0 N m (7-9 in
lb) M3.
• Torque ground screw: 0,8-1,0 N-m (7-9 in lb) M3.
9. Seal conduit opening according to instructions in PK
80112.
10. Reassemble cover plate.
11. Plug unused conduit entry (plug included). Seal with
Teflon tape or pipe sealant.
12. Plug unused key entry window with snap fit cover
(included).
13. Perform functional tests:
• Open and close protective guard several times to
ensure key slides easily into switch head.
• Close protective guard and ensure switch locks. It
must not be possible to open protective guard when
hazardous motion is present.
• After the switch unlocks, open protective guard. The
hazardous motion must not start when protective
guard is unlocked or open.
14. Apply a strip of paint or wax over the auxiliary release
knob and the switch body cover to detect actuation of
the auxiliary release.
Issue 12
PK 80108
2
-2,5 mm
2
, 18-14
2
to 1,5 mm
2
, 18-16 AWG)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honeywell GKR Serie

  • Page 1 Issue 12 PK 80108 Installation Instructions for the Dual Entry Solenoid Key Operated Safety Interlock Switch (GKR/GKL Series) Instrucciones de instalación para interruptores de seguridad de solenoide con llave de doble entrada (serie GKR/GKL) Einbauanweisungen für den Doppeleingangs-Sicherheits-Verriegelungsschalter mit separatem Betätiger und Magnetspule (Serie GKR/GKL) Instructions d’installation de l’interrupteur de sécurité...
  • Page 2 • La página 9 para las dimensiones de montaje de los interruptor para detectar el accionamiento del interruptores y las especificaciones. dispositivo auxiliar de liberación. • La página 11 para las dimensiones de montaje de la llave. sensing.honeywell.com...
  • Page 3 1. Weitere Informationen: Wachs geben, um eine Betätigung der • Schaltungskonfigurationen für beide Hilfsentriegelung feststellen zu können. Verriegelungstypen auf Seite 8. • Abmessungen für die Schaltermontage und technische Daten auf Seite 9. • Montage-Hauptabmessungen auf Seite 11 Honeywell Sensing and Productivity Solutions...
  • Page 4 • La page 8 pour les configurations de câblage des deux types de verrouillage. • La page 9 pour les dimensions de montage de l’interrupteur et ses caractéristiques techniques. • La page 11 pour les cotes de montage de la clé. sensing.honeywell.com...
  • Page 5 Consultare: dell'interruttore al fine di rilevare l'attivazione dello • Pagina 8, per le configurazioni di cablaggio relative sblocco ausiliario. ad entrambi i tipi di chiusura. Honeywell Sensing and Productivity Solutions...
  • Page 6 • A página 8 para ver configurações de cabeamento para ambos os tipos de trava. • A página 9 para ver as dimensões de montagem e especificações do switch. • A página 11 para ver as dimensões de montagem da chave. sensing.honeywell.com...
  • Page 7 • 헤드를 다시 조립하는 동안 밀봉 부분 및 플런저가 참조하십시오. 올바른 위치에 유지되도록 하면서 원하는 위치로 헤드를 회전합니다(90도 단위). • 부정 조작 방지 나사에1,36-1,80Nm(12-16in lb)의 토크를 가합니다. • 보조 해제 장치를 다시 잠금 위치에 둡니다. Honeywell Sensing and Productivity Solutions...
  • Page 8 Circuito di bloccaggio ad elettromagnete: Riparo di protezione chiuso e bloccato Circuito da Trava Acionada por Solenóide: Guarda protetora fechada e travada) 솔레노이드 잠금 회로: 안전 가드가 닫혀서 잠겨 있음 LED 1 LED 2 (-)* (+)* *(12 Vdc, 24 Vdc) sensing.honeywell.com...
  • Page 9 2. LED rosso 3. LED comum 2. 빨간색 LED 2. LED rouge 3. comune LED 4. Solenóide 3. LED 공통 3. LED commun 4. Elettromagnete 5. Solenóide 4. 솔레노이드 4. Electro-aimant 5. Elettromagnete 5. 솔레노이드 5. Electro-aimant Honeywell Sensing and Productivity Solutions...
  • Page 10 Electrical rating for gold-plated contacts Complies with: • Machinery Directive 89/392/EEC (as amended by Directive 91/368/EEC) • EN60947-5-1 / IEC60947-5-1 MCTF (Mechanical Life): 2,587,000 cycles MCTF (Electrical Life): 64,670 cycles Highest SIL Capability: SIL3 (HFT:1), IEC 61508-2: 2010 Proof Test Interval: 1 Year sensing.honeywell.com...
  • Page 11 3. Raio mínimo de oscilação 3. 최소 선회 반경 4. Vis de réglage du pivotement massima 4. Parafuso de ajuste da 4. 선회 조정 나사 3. Raggio di deviazione minimo oscilação 4. Vite di regolazione deviazione Honeywell Sensing and Productivity Solutions...
  • Page 12 While we provide application assistance personally, through our literature and the Auftragsbestätigung bzw. erhalten Sie von Ihrer örtlichen Niederlassung. Wenn Honeywell web site, it is up to the customer to determine the suitability of the product Produkte mit Garantie innerhalb der Garantiefrist an Honeywell zurückgesendet in the application.

Ce manuel est également adapté pour:

Gkl serie