Ryobi HP496 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HP496:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
9.6 VOLT DRILL-DRIVER
9.6 V PERCEUSE-TOURNEVIS
TALADRO-DESTORNILLADOR DE 9.6 V
HP496
TABLE OF CONTENTS
........................................................2-3
 Safety Rules for Charger .................... 4
 Symbols ..............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................6-7
 Maintenance ....................................... 8
 Figures (Illustrations) .....................9-10
 Parts Ordering and Service
............................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

 Règles de sécurité générales relatives
aux outils électriques .......................2-3
perceuse-tournevis ............................. 3
le chargeur ..........................................4
 Symboles ............................................5
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................6-7
 Entretien .............................................8
 Figures (illustrations) ......................9-10
 Commande de pièces et dépannage
..........................................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para la
herramienta eléctrica ..................... 2-3
 Advertencias de seguridad para taladro-
destornillador .....................................3
 Reglas de seguridad para el empleo
del cargador ....................................... 4
 Símbolos ............................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 6-7
 Mantenimiento ...................................8
 Figuras (illustraciones) ................. 9-10
 Pedidos de piezas y servicio
......................................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi HP496

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 9.6 VOLT DRILL-DRIVER 9.6 V PERCEUSE-TOURNEVIS TALADRO-DESTORNILLADOR DE 9.6 V HP496 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Power Tool Safety Warnings  Advertencias de seguridad para la  Règles de sécurité générales relatives herramienta eléctrica .....
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.
  • Page 3: Drill-Driver Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS connection from one terminal to another. Shorting the  Use the power tool, accessories and tool bits etc. battery terminals together may cause burns or a fire. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be  Under abusive conditions, liquid may be ejected from performed.
  • Page 4: Safety Rules For Charger

    SAFETY RULES FOR CHARGER  Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result WARNING! in objects being thrown into your eyes resulting in pos- READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail- sible serious injury.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 6: Operation

    OPERATION NOTE: The drill will not run unless the direction of rotation WARNING: selector is pushed fully to the left or right. Do not allow familiarity with this product to make you NOTICE: careless. Remember that a careless fraction of a second To prevent gear damage, always allow the chuck to is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 7 OPERATION  To remove bits, lock the switch trigger and open the chuck jaws. WARNING  The bit provided with the drill can be placed in the storage When drilling, be prepared for binding at bit breakthrough. area, located on the base of the drill. When these situations occur, drill has a tendency to grab and kick opposite to the direction of rotation and could ADJUSTING TORQUE...
  • Page 8: Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures...
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Relatifs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court- correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
  • Page 10: Règles De Sécurité Concernant Le Chargeur

    RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR  Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas AVERTISSEMENT ! suivre cette directive pourrait faire que des objets soient projetés LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES dans vos yeux et causent de graves blessures.
  • Page 11: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12: Utilisation

    UTILISATION sélecteur de sens de rotation du côté droit de la gâchette pour AVERTISSEMENT : inverser le sens de rotation. NOTE : La perceuse ne peut fonctionner que si le sélecteur de Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la sens de rotation est poussé...
  • Page 13: Figures (Illustrations)

    UTILISATION RÉGLAGE DU COUPLE AVERTISSEMENT : Voir la figure 10, page 10. Lors du perçage, se tenir prêt pour un blocage lorsque le Tourner la bague de réglage au couple adéquat à utiliser selon foret traverse le matériau. Dans ces situations, la perceuse le type de matériau et la dimension de la vis à...
  • Page 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el ADVERTENCIA polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones.
  • Page 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales.
  • Page 16 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR  Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de ¡ADVERTENCIA! esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El los ojos puedan provocarle lesiones graves.
  • Page 17 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar el sentido No permita que su familarización con las herramientas lo de rotación siempre permita que se detenga completamente vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un el portabrocas. instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Page 19 FUNCIONAMIENTO  Para extraer las brocas, bloquee el gatillo del interruptor y abra las mordazas del portabrocas. ADVERTENCIA:  La broca suministrada con el taladro pueden colocarse en el Al taladrar, esté preparado por si se atasca la broca al compartimiento situado en la base de la unidad.
  • Page 20: Entretien

    MAINTENANCE BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION WARNING: FOR RECYCLING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause WARNING: product damage. Upon removal, cover the battery pack’s terminals with GENERAL MAINTENANCE heavy-duty adhesive tape.
  • Page 21 Fig. 1 Fig. 4 A - Battery (pile, batería) B - Battery port (logement de pile, receptáculo para batería) C - Depress latches to release battery pack (appuyer sur les loquets pour libérer le bloc- pile, para soltar el paquete de batería oprima los pestillos) D - Latches (loquets, pestillos) Fig.
  • Page 22 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 11 A - Drive mode (mode de viisage, modo de atornillado) B - Forward/reverse selector with center lock position (sélecteur de marche avant/arriere avec position centrale de verrouillage, A - Drill bit (foret, broca) selector de marcha adelante/atrás con B - Reverse (unlock) [libération (déverrouillage), posición de aseguramiento) aflojar (desbloquear)]...
  • Page 23 NOTES / NOTAS...
  • Page 24 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières