Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

アクティブジャケットケース
Active Jacket Case
取扱説明書
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Manual de instruções
Mode d'emploi
使用說明書
Bedienungsanleitung
使用说明书
사용설명서
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning
AJK-THB
©2004 Sony Corporation Printed in Japan
この説明書は
100
%古紙再生紙と
VOC (
揮発性有機
化合物
)
ゼロ植物油型インキを使用しています。
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
A
B
C
日本語
AJK-THB
はソニーのデジタルスチルカメラ専用のアクティブジャケットケースです。
ご使用方法
取り付けかた
デジタルスチルカメラを図のような向きでケースに入れてください。A
このとき、デジタルスチルカメラの電源は切ってください。(
ことを確認してください。)
収納後は図のようにリストストラップを通し、デジタルスチルカメラをしっかりと固定する
ようにして、面ファスナーを閉じてください。B
使用時
撮影するときには、前面カバーをケースから取りはずして、デジタルスチルカメラの電源を
入れて使用してください。C 撮影しないときは、レンズ保護のため取りはずした前面カバー
を取り付けてください。
ケースは、三脚対応となっていますので、デジタルスチルカメラをケースに装着したまま三
脚に取り付けることが可能です。D
三脚を取り付けるときは、ネジの長さが
5.5mm
未満の三脚をお使いください。ネジの長い三
脚ではしっかりと固定できず、デジタルスチルカメラを傷つけることがあります。
三脚を取り付けて撮影するときは、デジタルスチルカメラのセルフタイマー機能のご使用を
おすすめします。
ご注意
デジタルスチルカメラをケースから出し入れする際は、落下しないように充分ご注意くださ
い。
直射日光の当たる場所や、閉め切った自動車内、熱器具などの近くに放置しないでくださ
い。ケースが変色したり、収納しているデジタルスチルカメラが故障したりする原因となり
ます。
表面が汚れたときは、水かぬるま湯を少し含ませた柔らかい布で軽く拭いたあと、から拭き
してください。シンナー、ベンジン、アルコールなどは表面を傷めますので使わないでくだ
さい。
2-108-100-02(1)
English
The AJK-THB is an active jacket case made specially for Sony digital still camera.
How to use
Attaching the case to the digital still camera
• Insert the digital still camera into the case as illustrated. A
Turn off the power of the digital still camera at this time. (Make sure that the POWER lamp is
off.)
• After inserting the digital still camera, let the wrist strap pass through the case as illustrated,
then close the hook and loop fastener firmly to fix the digital still camera in the case. B
Shooting images with the case attached
• Before shooting images, first remove the front cover from the case, then turn on the power of
the digital still camera. C When not shooting images, attach the front cover to the case to
protect the lens.
• The case is compatible with a tripod. You can attach a tripod to the case with the digital still
camera in it. D
When attaching a tripod, use a tripod with 5.5 mm (7/32 in.) or shorter screws. A tripod with
a longer screw cannot be fastened firmly, and might damage the digital still camera.
• When shooting images with a tripod attached, we recommend using the self-timer function of
the digital still camera.
Notes
• Be careful not to let the digital still camera fall when removing it from or putting it in the case.
• Do not leave the case in direct sunlight, in cars or near a heater. Doing so might discolor the
case or cause the digital still camera inside to malfunction.
• If the surface of the case gets dirty, wipe it lightly with a soft cloth dampened with a small
amount of water or lukewarm water, then gently wipe it with a dry cloth. Do not use any type
of solvent such as thinner, alcohol or benzine to clean the case. It may damage the surface of
the case.
Français
Le AJK-THB est un étui actif spécialement conçu pour les appareils photo numériques Sony.
Emploi
Fixation de l'étui à l'appareil photo numérique
• Insérez l'appareil photo numérique dans l'étui comme indiqué sur l'illustration. A
L'appareil photo doit être éteint à ce moment. (Assurez-vous que le témoin POWER est
éteint.)
• Après avoir inséré l'appareil photo numérique, faites passer la lanière par l'étui, comme
indiqué sur l'illustration, puis fermez le rabat avec le scratch pour maintenir l'appareil photo
numérique en place. B
Prise de vue avec l'étui
• Avant de prendre des photos, retirez le cache avant de l'etui et allunez l'appareil photo
D
numérique. C Lorsque vous ne prenez pas de photos, n'oubliez pas de fermer le cache avant
pour protéger l'objectif.
• L'étui peut être utilisé avec un pied photographique. Vous pouvez fixer le pied
photographique avec l'étui sur l'appareil photo. D
Lorsque vous vissez un pied photographique, la vis du pied ne doit pas avoir plus de 5,5 mm
(7/32 po.) de longueur. Si elle est plus longue, le pied ne pourra pas être vissé complètement,
et l'appareil photo risque d'être endommagé.
• Lors de la prise de vue avec un pied photographique, il est conseillé d'utiliser le retardateur
de l'appareil photo numérique.
Remarques
• Attention de ne pas laisser tomber l'appareil photo numérique lorsque vous le retirez ou le
mettez dans l'étui.
• Ne pas laisser l'appareil photo numériques en plein soleil, dans une voiture garée au soleil,
près d'un appareil de chauffage. L'étu risque sinon de se décolorer ou l'appareil photo
numériques de ne plus fonctionner correctement.
• Si la surface de l'étui est très sale, essuyez-la avec un chiffon doux imprégné d'une petite
quantité d'eau froide ou tiède, et essuyez-la avec un chiffon sec. N'utilisez pas solvants, alcool
ou benzine pour nettoyer l'étui. La surface de l'étui pourrait être endommagée.
POWER
ランプが消えている
Deutsch
Die Aktivtasche AJK-THB ist speziell für Sony Digitalkameras bestimmt.
Verwendung
Anbringen der Tasche an der Digitalkamera
• Setzen Sie die Digitalkamera wie in der Abbildung gezeigt in die Tasche ein. A
Schalten Sie die Digitalkamera nun aus. (Vergewissern Sie sich, dass die POWER-Lampe
erloschen ist.)
• Nachdem Sie die Digitalkamera in die Tasche eingesetzt haben, stecken Sie die Handschlaufe
wie in der Abbildung gezeigt durch die Öffnung. Verschließen Sie anschließend die Tasche
mit den Klettbandlaschen, damit die Kamera sicher in der Tasche gehalten wird. B
Aufnehmen mit angebrachter Tasche
• Nehmen Sie vor dem Aufnehmen die Abdeckung der Tasche ab und schalten Sie die
Digitalkamera ein. C Bringen Sie nach dem Aufnehmen die Abdeckung wieder an, damit das
Objektiv geschützt ist.
• Die Tasche eignet sich für Stativaufnahmen. Bringen Sie das Stativ wie gezeigt an der in der
Tasche eingesetzten Digitalkamera an. D
Verwenden Sie ein Stativ, bei dem die Befestigungsschraube nicht länger als 5,5 mm ist. Eine
längere Befestigungsschraube lässt sich nicht richtig festziehen und kann die Digitalkamera
beschädigen.
• Bei Stativaufnahmen empfehlen wir, den Timer der Digitalkamera zu verwenden.
Hinweise
• Achten Sie beim Einsetzen der Digitalkamera darauf, dass sie nicht herunterfällt.
• Lassen Sie die Tasche nicht in direktem Sonnenlicht, in einem in der Sonne geparkten Auto, in
der Nähe von Heizungen oder an feuchten Plätzen liegen. Ansonsten kann sich die Tasche
verfärben, oder die Digitalkamera in der Tasche kann beschädigt werden.
• Wenn die Tasche verschmutzt ist, wischen Sie sie vorsichtig mit einem weichen, leicht mit
kaltem oder warmem Wasser angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie anschließend mit einem
trockenen Tuch nach. Reinigen Sie die Tasche niemals mit Lösungsmitteln wie Verdünner,
Alkohol oder Benzin. Solche Lösungsmittel greifen das Material der Tasche an.
Español
La AJK-THB es una funda activa hecha especialmente para cámaras digitales Sony.
Forma de utilización
Fijación de la funda a la cámara digital
• Inserte la cámara digital en la funda como se muestra en la ilustración. A
Antes de ello, desconecte la alimentación de la cámara digital. (Cerciórese de que la lámpara
POWER esté apagada.)
• Después de haber insertado la cámara digital, pase la correa para la muñeca a través de la
funda, como se muestra en la ilustración, y cierre firmemente el gancho y el sujetador de lazo
para fijar la cámara digital a la funda. B
Fotografiado con la funda colocada
• Antes de fotografiar, quite la cubierta frontal de la funda, y después desconecte la
alimentación de la cámara digital. C Cuando no vaya a fotografiar, fije la cubierta frontal a la
funda para proteger el objetivo.
• La funda es compatible con un trípode. Usted podrá fijar un trípode a la funda con la cámara
digital en ella. D
Cuando fije un trípode, utilice uno con tornillo de 5,5 mm (7/32 pulgada) o menos. Un trípode
con tornillo más largo no fijaría bien y podría dañar la cámara digital.
• Cuando fotografíe con un trípode, le recomendamos que utilice la función de autodisparador
de la cámara digital.
Notas
• Tenga cuidado de que la cámara digital no se caiga cuando la extraiga de la funda o la inserte
en ella.
• No deje la funda bajo la luz solar directa, en automóviles, ni cerca de un aparato calefactor. Si
lo hiciese, la funda podría decolorarse o hacer que funcionase mal la cámara digital de su
interior.
• Si la superficie de la funda se ensucia, frótela don un paño suave humedecido un poco en
agua fría o cálida, y después frótela con un paño seco. No utilice ningún tipo de disolventes,
como diluidor de pintura, alcohol, o bencina par limpiar la funda. Esto podría dañar la
superficie de la funda.
Nederlands
De AJK-THB is een actieve camerahoes die speciaal ontworpen is voor de Sony digitale
fotocamera.
Gebruik
De digitale fotocamera in de hoes aanbrengen
• Schuif de digitale fotocamera in de hoes zoals getoond in de afbeelding. A
Schakel hiervoor eerst de stroom van de digitale fotocamera uit. (Let op dat het POWER
spanningslampje gedoofd is.)
• Na het plaatsen van de digitale fotocamera zorgt u dat de polsband door de opening in de tas
loopt, zoals afgebeeld, en dan drukt u de klittenband-sluiting stevig dicht, om de digitale
fotocamera veilig in de hoes te houden. B
Fotograferen met de camera in de hoes
• Voordat u foto's gaat maken, verwijdert u eerst de bovenklep van de hoes helemaal en dan
schakelt u de stroom van de van de digitale fotocamera in. C Wanneer u geen foto's maakt,
dient u de bovenklep gesloten te laten, om de lens te beschermen.
• Deze hoes is geschikt voor opstelling op een statief. U kunt de digitale fotocamera met hoes en
al op een statief bevestigen. D
Bij opstelling op een statief dient u op te letten dat de schroef van de statiefkop niet langer is
dan 5,5 mm. Een langere schroef kan een stevige montage op het statief belemmeren en zou
de digitale fotocamera kunnen beschadigen.
• Bij het fotograferen met de camera op een statief raden we u aan gebruik te maken van de
zelfontspanner van de digitale fotocamera.
Opmerkingen
• Laat de digitale fotocamera niet vallen wanneer u deze in de hoes plaatst of hem er uit neemt.
• Laat de camerahoes niet al te lang liggen in de volle zon, in een afgesloten auto die in de zon
geparkeerd staat, of dicht bij een verwarmingstoestel. Hierdoor kan de kleur van de hoes
verschieten en zou de digitale fotocamera in de hoes defect kunnen raken.
• Als de buitenkant van de hoes vuil is, kunt u die voorzichtig schoonvegen met een zachte
doek, licht bevochtigd met wat koud of lauwwarm water, om de hoes vervolgens zorgvuldig
na te drogen met een droge doek. Gebruik voor het reinigen van de camerahoes geen
oplosmiddelen zoals spiritus, wasbenzine of thinner. De afwerking van de hoes kan daardoor
worden aangetast.
Svenska
AJK-THB är ett aktivt skyddsfodral specialgjort för Sony digital stillbildskamera.
Hur man använder fodralet
Fästa fodralet på den digitala stillbildskameran
• Stoppa ner den digitala stillbildskameran i fodralet såsom visas. A
Stäng av strömmen till den digitala stillbildskameran när detta ska göras. (Kontrollera att
POWER-lampan inte lyser.)
• Efter att ha stoppat ner den digitala stillbildskameran, dra handledsremmen genom fodralet
såsom visas, stäng därefter kardborrbandet ordenligt så att den digitala stillbildskameran
ligger säkert i fodralet. B
Att ta bilder med fodralet påsatt
• Innan några bilder tas, ta först av frontskyddet från fodralet, slå sedan på strömmen till den
digitala stillbildskameran. C När du inte tar några bilder, sätt på frontskyddet för att skydda
objektivet.
• Fodralet är anpassat för användning med stativ. Ett stativ kan sättas på fodralet med den
digitala stillbildskameran isatt. D
När ett stativ ska sättas på, använd ett stativ med 5,5 mm eller kortare skruv. Ett stativ med
längre skruv kan inte sättas fast ordentligt, och kan skada den digitala stillbildskameran.
• När bilder tas med ett stativ påsatt, rekommenderar vi att självutlösaren på den digitala
stillbildskameran används.
Obsevera!
• Var försiktig så att den digitala stillbildskameran inte tappas när den tas ut ur eller stoppas in
i fodralet.
• Låt inte fodralet ligga i direkt solljus, i bilen eller i närheten av ett element. Det kan orsaka att
fodralet missfärgas eller att det blir något fel på den digitala stillbildskameran inuti fodralet.
• Om ytan på fodralet blir smutsigt, torka lätt med en mjuk trasa som fuktats med lite vatten
eller ljummet vatten, torka sedan försiktigt med en torr trasa. Använd ingen typ av
lösningsmedel såsom thinner, rengöringssprit eller tvättbensin. Det kan skada ytan på
fodralet.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony AJK-THB

  • Page 1 2-108-100-02(1) English Español The AJK-THB is an active jacket case made specially for Sony digital still camera. La AJK-THB es una funda activa hecha especialmente para cámaras digitales Sony. アクティブジャケットケース How to use Forma de utilización Active Jacket Case Attaching the case to the digital still camera Fijación de la funda a la cámara digital...
  • Page 2 используйте никаких видов растворителей, как разбавитель, спирт или бензин, для • 插入数码相机后,按图所示,将腕带穿过护套,然后闭紧吊钩和环形固定器以便将数码相机固 очистки футлара. Несоблюдение указания может повредить поверхность футляра. 定在护套中。B Português 用装有护套的数码相机进行拍照 O AJK-THB é um estojo de transporte funcional feito especialmente para câmaras estáticas • 拍照前,应首先从护套上取下前盖,然后再打开数码相机的电源。C 不拍照时,将前盖装上 digitais Sony. 护套以保护镜头。 Procedimentos de uso • 护套与三脚架相匹配。您可以将三脚架直接安装到装有数码相机的护套上。D 安装三脚架时,应使用带有...