Lave-linge automatique á dessus frontal pour des vêtements (60 pages)
Sommaire des Matières pour Haier HWF5000AW
Page 1
Front Load Washer Rondelle avant de chargementl Lavadora delantera de la carga User Manual Model # HWF5000AW Designed to use only HE (High Efficiency) Detergent Guide de l’Utilisateur Modéle # HWF5000AW Manual del Usuario Para Modelo de # HWF5000AW Quality Innovation Style...
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les directives de ce guide afin de minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, de chocs électriques et pour prévenir les dommages à la propriété, les blessures corporelles ou la perte de vie.
Français 19. Ne mettez pas d’articles exposés à l’huile de cuisson dans votre laveuse. Les articles contaminés à l’huile de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait faire s’enflammer une charge. 20. N’utilisez pas d’assouplisseur de tissus ou de produits pour éliminer l’électricité statique à...
Français CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil conduisant le courant électrique. Cet appareil est muni d’un cordon ayant un fil de mise à la terre avec fiche d’alimentation électrique mise à...
Page 34
Français TABLE DES MATIERES IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........1 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ..........2 RACCORDS ÉLECTRIQUES .............. 3 PIÈCES ET FONCTIONS ..............5 Avant ....................5 Arrière ....................6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........7 Outils et matériels nécessaires ............. 7 Déballage de votre appareil ...............
Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Devant 1. Distributeur de détergent / 4. Tableau de commande javellisant / adoucissant 5. Poignée de porte 2. Porte vitrée transparente 6. Pattes de nivellement réglables (2) 3. Couvercle du filtre à boutons / pièces de monnaie...
Page 36
Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Arrière 1. Couvercle supérieur 7. Raccord du tuyau de vidange 8. Boulon de transport (2 par cale) 3. Cordon d’alimentation 9. Couvercle arrière 4. Boulon de transport (2 par cale) 10. Collier de serrage de tuyau (3) 5.
Français INSTRUCTIONS D’INSTALLATION You will need to have the following tools to help you in the installation of your washer: Accessories Supplied Quantity 1. Tuyaux d’entrée d’eau chaude et d’eau froide 2. Rondelles plates de tuyau d’entrée d’eau (déjà installées à chaque bout des tuyaux d’entrée d’eau) 4.
Français DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE AVERTISSEMENT: Il faudra peut-être deux personnes ou plus pour installer et déplacer l’appareil. Suivez la procédure ci-dessous pour déballer votre laveuse et enlever les matières d’emballage. 1- Base (1) 6- Coussin d’espacement (2) 8- Carton d’emballage(1) 9- Ruban adhésif (2) 5- Coussin arrière (2) 10- Carton d’emballage(1)
Français Installer le couvercle inférieur 1. Poser le carton d’emballage sur le sol. 2. Coucher lentement la laveuse sur le carton d’emballage sur son panneau arrière. 3. Installez le couvercle inférieur sur le panneau inférieur en vissant les 8 boulons fournis dans le sac d’accessoires.
Français INSTALLATION Exigences d’emplacement 1. Le plancher du bon emplacement pour votre laveuse doit être plat et égal. Cela améliorera le rendement, minimisera le bruit et diminuera le mouvement de la laveuse. 2. Vous pouvez installer l’appareil sous un comptoir spécial, dans un sous-sol, une salle de lavage, ou l’encastrer dans un placard ou une alcôve.
Français REMARQUE: Vous devez connecter cette laveuse aux conduites principales d’eau COLD HOT en utilisant des tuyaux neufs. N’utilisez pas de vieux tuyaux. N’installez pas votre laveuse dans une pièce où la température peut descendre sous zéro. Les tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression.
Page 42
Français INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT HWF5000AW AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de appareil. 1) Bouton Marche-Arrêt ON/OFF Appuyez sur le bouton pour allumer et éteindre la laveuse. La laveuse s’allume sur le cycle Normal comme réglage par défaut. Pour changer ou annuler un cycle, appuyez d’abord sur le bouton Pause/Start pour pauser la laveuse et appuyez ensuite sur le bouton de mise en marche pour l’éteindre.
Page 43
Français 6) Voyant lumineux verrouillage porte la porte est en marche mais que vous pouvez ouvrir, le voyant lumineux scintillera pour ajouter un élément de plus dans la laveuse. Si la porte n’est pas verrouillée et la porte peut être ouverte, le voyant lumineux du verrouillage de la porte est éteint. 7) Programme personnalisé...
Français 15) Niveau de salissure basée sur le niveau de salissure des vêtements. Plus les vêtements sont sales plus le niveau doit être élevé. Procédure de fonctionnement de la laveuse: 2. Sélectionner le cycle de lavage en faisant tourner le bouton. Le nom du cycle s’illuminera. 3.
Page 45
Français Ajouter un vêtement: Quand le signe de verrouillage est éteint sur le tableau, c’est la période pendant laquelle vous pouvez ajouter un vêtement additionnel au cycle de lavage. Joint de porte de TFP: Réduit l’accumulation de moisissure et de bactéries dommageables à la laveuse.
Français BRUITS DE LAVAGE NORMAUX continuellement secoués dans la laveuse élevé. et des bruits de jets et d’éclaboussement d’eau. Cycle préréglé Durée Vitesse Vitesse Température de Niveau de Cycles d’essorage lavage/rinçage saleté cycle lavage Gros camions 45 tr/min Chaude/froide Normal 45 tr/min Tiède / froide Perma-Press...
Français SÉLECTION DE CYCLE Sélectionnez le cycle désiré en fonction du tissu et du niveau de saleté Traite- Rinçage Niveau de Vitesse Pré- Cycle Type de tissu Temp. de l’eau Délai ment de supple- saleté d’essorage lavage taches mentaire Tiède/Froide Brassées mélanges, vête- Normal ments de travail, jeans,...
Français MÉTHODES DE LAVAGE Tri des vêtements Saleté (très sales, moyennement sales, peu sales) - Séparez les vêtements selon le niveau de saleté. Couleurs (blancs, pâles, foncés) - Séparez les couleurs foncées des blancs car les couleurs peuvent se transférer et causer une décoloration. Peluche (producteur et collecteur) - lavez séparément les vêtements producteurs et collecteurs de peluches.
Français E) Choisissez le cycle de lavage. Allumez la laveuse en appuyant sur Alimentation. Choisissez le cycle et les options désirées. Les options ne sont pas toutes disponibles dans tous les cycles. Pour es options disponibles, un avertisseur émet un bip court. Si l’option n’est pas disponible, l’avertisseur émet 2 bips courts.
Français 1. Compartiment à détergent de prélavage * Versez du détergent dans ce compartiment lorsque vous utilisez l’option de prélavage. Vous pouvez mettre du détergent liquide ou en poudre dans ce compartiment. Le détergent sera automatiquement distribué pendant le prélavage si l’option prélavage a été...
Français Washer Care AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher l’appareil de la source d’alimentation avant d’effectuer tout entretien de l’utilisateur. Le fait de mettre l’alimentation à la position ARRÊT ne déconnecte pas la laveuse de la source d’alimentation. Vous devez retirer la fiche de la prise de courant.
Français 1. Fermez le robinet d’eau. 2. Débranchez le tuyau d’entrée d’eau de la vanne et du robinet d’eau. Retirez le filtre de la vanne. 3. Nettoyez le filtre à l’aide d’une brosse à poils durs. 4. Insérez le filtre et rebranchez le tuyau à la vanne, 5.
Français Nettoyage du distributeur de sûreté. Enlevez le couvercle du distributeur. Nettoyer les restes de détergent liquide avec une brosse douce. Remettre en place et remettre le couvercle. Enlevez le couvercle du compartiment du javellisant et de l’adoucisseur et nettoyez-le avec une brosse douce et remettez-le en place.
Français DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Les réparations de la laveuse doivent être effectuées par un personnel qualifié seulement. Une personne sans expérience court des risques de blessures ou de bris de l’appareil. Pour diminuer les risques de chocs électriques, débranchez l’appareil avant d’effectuer des procédures d’entretien.
Français Les réparations doivent être effectuées par un technicien compétant. Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées risquent de causer des blessures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez votre service d’entretien local. Problème Cause possible Solution Le tuyau du drain est peut-être plié Nettoyez et redresser le tuyau ou bouché.
Français Les réparations qui doivent être effectuées doivent être effectuées par un technicien qualifié. Des réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent mener à des risques de blessure ou à un mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez votre centre de service local. Code Item défectueux Solution...
Page 57
Français Problèmes avec les vêtements : des vêtements. Ne mélangez pas des tissus lourds (vêtements de travail) avec des tissus légers comme dans les blouses, les chemises et les tissus délicats. Il se peut que vous ayez avantage à laver à l’eau tiède ou à l’eau froide. température de l’eau.
No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA...