Haier HLC1700AXW Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour HLC1700AXW:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Combination Front-Load
Washer and Ventless Dryer
Laveuse-sécheuse combinée à chargement
frontal sans conduit d'évacuation
Combinación de lavadora de carga
frontal y secadora sin ventilación
User Manual
Guide de l'Utilisateur
Manual del Usuario Modelo
HLC1700AXW
Designed for
High-Efficiency;
use HE detergent.
Conçue pour
haute efficacité;
utiliser un
détergent HE.
Diseñada par a un
alta eficiencia; use
detergente HE
(Alta eficiencia).
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier HLC1700AXW

  • Page 1 User Manual Guide de l’Utilisateur Manual del Usuario Modelo HLC1700AXW Combination Front-Load Washer and Ventless Dryer Laveuse-sécheuse combinée à chargement frontal sans conduit d'évacuation Combinación de lavadora de carga frontal y secadora sin ventilación Designed for High-Efficiency; use HE detergent.
  • Page 36 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..........35 Avant la première utilisation ..................35 Précautions de sécurité concernant l’installation .............36 Précautions générales de sécurité ................36 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............... 38 Façade de l’appareil .....................38 Arrière de l’appareil ......................39 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..............40 Installation de la laveuse/sécheuse combinée ............40 Outils nécessaires .......................40 Pièces fournies ......................40...
  • Page 37: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 38: Précautions De Sécurité Concernant L'installation

    • Dans certaines conditions, un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé depuis 2 semaines ou plus peut produire de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude est resté inutilisé pendant une telle période, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser l’eau s’y écouler pendant plusieurs minutes avant d’utiliser une laveuse.
  • Page 39: Documents À Conserver

    Ne pas accéder à l’intérieur de l’appareil si le tambour tourne. CONSERVER CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIF DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle laveuse.
  • Page 40: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES FAÇADE DE L’APPAREIL Tableau de commande avec écran à DEL Tiroir du distributeur Hublot vitré Trappe d’accès Piège à boutons (derrière la Pieds de nivellement réglables (4) trappe d’accès)
  • Page 41: Arrière De L'appareil

    ARRIÈRE DE L’APPAREIL Tuyaux d'arrivée d'eau froide Tuyaux d'arrivée d'eau chaude Cordon d’alimentation (65”) Attaches du tuyau de Plaque arrière vidange Vis de plaque Tuyau de arrière (4) vidange (80”) Capuchons (4) Vis de transport (4)
  • Page 42: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE COMBINÉE Il est recommandé de faire installer votre nouvelle laveuse/sécheuse par un technicien qualifié en appareils électroménagers. Si vous pensez être capable d’installer la laveuse/sécheuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à l’installation. AVERTISSEMENT Si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement installée après avoir effectué...
  • Page 43: Critères D'emplacement

    CRITÈRES D’EMPLACEMENT • La laveuse doit être installée sur un plancher résistant pour réduire les vibrations durant le programme d’essorage. • Le plancher doit être de niveau avec une pente maximale de 1” (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse. •...
  • Page 44: Déballage De L'appareil

    DÉBALLAGE DE L’APPAREIL Retirer tous les matériaux d’emballage, y compris le socle en polystyrène et toutes les bandes adhésives qui maintiennent les accessoires de la laveuse, à la fois à l’intérieur et à l’extérieur. REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’eau se trouve dans l’emballage et la laveuse.
  • Page 45: Raccordements De Vidange

    RACCORDEMENTS DE VIDANGE • La hauteur du collecteur de vidange ou du rebord d’évier pour le tuyau de vidange doit être comprise entre 2’6” et 3’3” à partir du bas de la laveuse. • Utiliser la crosse de support fournie destinée au tuyau de vidange pour que ce dernier forme un coude avant le mur, le collecteur de vidange ou l’évier de buanderie.
  • Page 46 Raccorder le robinet d’eau froide à la vanne d’admission repérée par “C” (cold) sur la machine, puis le robinet d’eau chaude à la vanne d’admission repérée par “H” (hot). REMARQUE : Veiller à ne pas intervertir les tuyaux. Vérifier l’absence de fuite au niveau des tuyaux en ouvrant complètement les robinets.
  • Page 47: Spécifications Électriques

    Raccord en Y Vannes Tuyau d’admission d’arrivée d’eau d’eau Crosse de support du tuyau de vidange ÉVIER Tuyau de vidange SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque de blessure ou de mort par choc électrique. La laveuse doit être branchée à une prise secteur correctement mise à la terre de 120 volts, 60 Hz, CA uniquement, protégée par fusible de 15 ampères.
  • Page 48: Placement Et Mise À Niveau De La Laveuse

    • Ne pas utiliser d’adaptateur à trois broches. • En cas de doute sur la qualité de la mise à la terre de la prise électrique, contacter un électricien qualifié. • Ne pas utiliser de câble de rallonge. PLACEMENT ET MISE À NIVEAU DE LA LAVEUSE IMPORTANT : Comme le tambour de cette laveuse tourne à...
  • Page 49: Tableau De Commande Et Fonctions

    TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE Témoin de verrouillage Témoin d’alarme de de la porte n de programme Témoin de verrouillage Mode démarrage différé enfants Sélecteur de programme Écran à del Bouton de démarrage/pause Bouton marche/arrêt Température de lavage Boutons options Vitesse d’essorage Niveau de séchage...
  • Page 50: Bouton De Démarrage/Pause

    BOUTON DE DÉMARRAGE/PAUSE Appuyer sur ce bouton pour démarrer un programme. Une fois la laveuse/sécheuse démarrée, seul le programme et les paramètres sélectionnés s’affichent sur l’écran à DEL. En appuyant sur ce bouton une deuxième fois, le programme en cours est interrompu (pause) et l’affichage de la durée restante clignote.
  • Page 51: Mode Démarrage Différé

    IMPORTANT : Ne pas tenter de sécher une charge de lavage Demi-charge complète. Tous les programmes de séchage sont prévus pour une demi-charge au maximum. BOUTONS OPTIONS Les boutons Options permettent de choisir des options supplémentaires pour le programme, qui clignotent lorsqu’elles sont sélectionnées. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.
  • Page 52: Écran À Del

    Après avoir sélectionné cette option, appuyer sur le bouton de démarrage/pause pour activer un démarrage différé. Après le démarrage, seul le programme et les réglages sélectionnés s’affichent fixement, l’icône d’horloge clignote et l’affichage du temps restant commence le compte à rebours par paliers de 1 minute. REMARQUE : Il est possible de désactiver à...
  • Page 53: Mémorisation En Cas De Coupure D'électricité

    MÉMORISATION EN CAS DE COUPURE D’ÉLECTRICITÉ Cette machine est dotée d’une fonction de mémorisation des réglages en cas de coupure d’électricité. Si l’alimentation électrique est coupée ou la machine débranchée alors qu’un programme est en cours, les réglages sont mémorisés et le bouton de marche/arrêt permet de reprendre le programme lorsque l’alimentation est rétablie.
  • Page 54: Guide Des Programmes

    Clean Washer (nettoyage de la laveuse) : Utiliser ce programme une fois par mois pour que l’intérieur de la laveuse reste propre. REMARQUE : Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer. Utiliser ce programme avec un tambour de lavage vide.
  • Page 55 DURÉE VITESSE NIVEAU NIVEAU PRO- TYPE DE MAX. TEMPÉRATURE OPTIONS ESTI- D’ESSO- GRAMME TISSU CHARGE DE LAVAGE POSSIBLES MÉE RAGE SALETÉ SÉCHAGE Tiède Medium Normal Prétrempage Chaude Très sale Plein Draps, sacs Articles Prélavage Fraîche Élevée Intense (Wash) de couchage, volu- 0:54 Froide...
  • Page 56: Instructions D'utilisation

    DURÉE VITESSE NIVEAU NIVEAU PRO- TYPE DE MAX. TEMPÉRATURE OPTIONS ESTI- D’ESSO- GRAMME TISSU CHARGE DE LAVAGE POSSIBLES MÉE RAGE SALETÉ SÉCHAGE Chaude Ne pas mettre de Net- vêtements Démarrage toyage de dans la 0:58 différé la laveuse laveuse avec ce programme Normal Articles en...
  • Page 57: Méthodes De Lavage

    MÉTHODES DE LAVAGE TRI ET PRÉPARATION • Trier les articles blancs, les couleurs foncées, les couleurs claires et les articles qui déteignent au lavage. • Séparer les articles qui produisent de la charpie (flanelle, tissus molletonnés et serviettes) et les articles qui l’attirent (tricot, velours et tissus synthétiques). •...
  • Page 58: Méthodes De Séchage

    COMPARTIMENT DE PRÉLAVAGE Si l’option “Prewash” (prélavage) est sélectionnée, utiliser uniquement du détergent HE en poudre dans les compartiments de prélavage et de lavage. Le compartiment est rincé à l’eau durant le prélavage. IMPORTANT : Si un détergent liquide est versé dans le compartiment de lavage principal, il coule immédiatement dans le tambour et est consommé...
  • Page 59: Entretien Et De Nettoyage

    AVERTISSEMENT Risque d'incendie Pour réduire le risque d’incendie, ne pas sécher d’articles contenant du caoutchouc mousse ou des matières similaires à la texture caoutchouteuse. IMPORTANT : Introduire une demi-charge de linge dans la machine. Ne pas remplir le tambour à pleine charge. Les articles doivent pouvoir tourner librement dans le tambour.
  • Page 60: Nettoyage Du Piège À Boutons

    • Le compartiment à détergent du distributeur possède un récipient amovible. Dans ce compartiment peuvent s’accumuler progressivement du détergent séché, de la saleté et des débris. Pour le nettoyer, enlever le récipient, puis le rincer dans un évier et éliminer les débris avec une brosse souple. NETTOYAGE DU PIÈGE À...
  • Page 61: Précautions À Prendre Avant Un Départ

    PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT UN DÉPART • Débrancher le cordon électrique de la prise murale. • Fermer les robinets d’alimentation en eau. Ceci permettra d’éviter d’endommager votre domicile en cas de rupture ou de fuite des tuyaux. • Sécher le tambour de la laveuse et laisser la porte ouverte pour laisser s’échapper l’humidité...
  • Page 62: Dépannage

    DÉPANNAGE BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX Les bruits suivants sont normaux lors du fonctionnement de la laveuse : • Bruits de culbute : dus aux articles mouillés et lourds, qui sont constamment en mouvement à l’intérieur de la laveuse. • Bruits de vent : dus à la rotation de la cuve de la laveuse pendant un essorage à très grande vitesse.
  • Page 63 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION POSSIBLE L’eau ne se vide A. L’installation du tuyau A. Vérifier que l’extrémité du pas de la laveuse de vidange est peut-être tuyau de vidange n’est pas incorrecte. La crosse de immergée dans l’eau. support du tuyau de vidange B.
  • Page 64: Codes D'erreur

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION POSSIBLE La sécheuse A. L’appareil est peut-être A. Le tambour de la fonctionne mais surchargé. sécheuse doit être rempli ne sèche pas le à moitié seulement pour B. La charge de la sécheuse doit linge le programme de séchage, être retriée.
  • Page 65: Avant De Faire Un Appel De Service

    AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE SI AUCUNE SOLUTION CI-DESSUS NE RÉSOUT LE PROBLÈME, CONTACTEZ UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ. NE PAS ESSAYER DE RÉGLER OU DE RÉPARER L’APPAREIL SOI-MÊME. SPÉCIFICATION TECHNIQUE MODÈLE HLC1700AXW Tension/fréquence CA 120 V~60 Hz Intensité nominale Pression d’eau (PSI) 4,4~145 (30~1000 kPa) Capacité...
  • Page 66: Garantie Limitée

    Les dommages résultant d’un dépannage De la deuxième à la cinquième année fourni par une entité autre qu’un revendeur ou Haier remplace l’ensemble de la caisse si la centre de dépannage autorisé Haier. rouille traverse la tôle. Les dommages causés par un courant, une tension ou une alimentation électrique...
  • Page 98: Important

    REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...

Table des Matières