Page 1
Front Load Clothes Washer & Dryer Combo Lave-Linge Sechant a Chargement Frontal Lavadora y Secadora de Carga Frontal User Manual Model # HWD1000 Guide de l’Utilisateur Modéle # HWD1000 Manual del Usuario Para Modelo de HWD1000 Quality • Innovation • Style...
English INSTRUCTIONS DE MESURE DE SECURITE IMPORTANTES Avertissements: Pour reduire le risque d’une incendie, d’un choc electrique, ou des blessures personnelles avant d’utiliser votre appareil, suivez les precautions fondamentales y compris les suivants: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre appareil 2.
English 19. Pour reduire les risques de blessure, ne permettez pas aux enfants de jouer avec ou autour de l’appareil. Une proche supervisions des enfants est necessaire quand vous utilisez l’appareil pres d’eux. 20. Cet appareil doit etre connecte proprement a une sortie electrique avec une provision electrique exacte.
Page 28
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Haier. Ce guide d’utilisation Numéro de type facile a utiliser, vous guidera pour avoir le meilleur usage de votre combo lave-linge et seche-linge .
Page 29
Français Table des Matieres PAGE MESURES DE SECURITE ................1-3 INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION ............5 Materiaux et outils exiges ................5 Deballage de votre unite ................6 Raccordement du tuyau d’admission d’eau au lave-linge ......6 Tuyau de drainage de l’eau ................7 Raccordement d’alimentation d’energie ............7 Insturcions de mise a terre ................7 INSTRUCTIONS D’...
Français Installation Deballage de votre unite Avetissements: Pour reduire le risque d’une incendie, cet appareil doit etre attaché ou autrement fixe a un plancher decouvert. • Selon la figure 1, retirez tous les materiaux d’emballage( y compris la base en mousse ).
Français Tuyau de drainage d’eau. • La longeur du terminal du tuyau de drainage d’eau doit etre entre 31”-40”. Le tuyau de drainage d’eau doit etre place securement au trombone de la machine a laver. • Utilisez le support du tuyau de drainage d’eau fourni comme un accessoire pour installer le tuyau proprement.
Français Instructions d’Operation Pieces et Caracteristiques 1. Bouton Allume / Eteint ON/OFF 9. Bouton de choix de temperature 2. Bouton programme 10. Bouton de fonction du prelavage 3. Bouton de choix du cycle de 11. Bouton de choix du niveau d’eau sechage 12.
Page 34
Français 1. Tuyau d’admission d’eau 5. Plaque de derriere 2. Corde d’alimentation 6. Plaque de derriere ( 120V/60Hz ,15 amps) 3. Tuyau de drainage 4. Pieds posterieurs niveles ajustables...
Français Panneau de commande Door lock Remain time: Min WATER LEVEL PREWASH START Standard WATER TEMP DELAY LEVEL Habit PAUSE Quick Night Heavy Standard Delicate POWER 60 Min ON/OFF Time 30 Min PROGRAM PROGRAMME RINSE SPIN WASH Fonctions Avertissement: Pour reduire le risque d’une incendie, d’un shoc electrique ou d’une blessure personnelle, lisez les instructions de mesure de securite avant d’operer votre appareil.
Page 36
Français Attention:: La quantitee maximum du lavage est 6lbs si la fonction de sechoir est choisie. 4. Rotation • Differente vitesse de rotation peut etre choisie en tapant sur ce bouton. Pour des details, veuillez suivre le guide des programmes choisis. •...
Page 37
Français 10. Prelavage •La fonction du prelavage peut etre ajoute dans le programme du lavage. 11. Niveau d’eau • Le temps et niveau d’eau relatifs dans le tambour peuvent etre choisis en appuyant sur ce bouton selon la quantite de la lessive . L’indicateur de quantite change sa position en consequence chaque fois que le bouton de quantite de lessive est appuye dessus.
Français Fonctions d’operation Alimentation • 120V/60Hz/15Ams. d’energie • Ouvrez le robinet pour vous assurez que l’eau est claire. Approvisionnem ent d’eau Precaution: Avant de mettre en marche votre lave-ling , ouvrez le robinet pour assurer que l’eau du robinet et l’eau du tuyau d’admission d’eau sont connectes pro- prement et ne fuient pas.
Français Choix des programmes Programme Option Condition Temperature Temps et programme du lavage appropriee ( max) degres Lavage ( min) Rincage ( min) ºC Défaut Gamme Défaut Gamme Prélavage tissu sale Ajouter 12 minutes au lavage Standard Laver/Rincer/ Rotation/ Secher Laver 5-60 vetements...
Page 40
Français Programme et temps de lavage Méthodes pour l’usage du détergent Rotation (rpm) La température Temps total (min- Cloison 1 Cloison 2 Cloison 3 (eau chaude/froide utes) de choix) Défaut Gamme Défaut Gamme Défaut Gamme 0-600-800/1000 C/H/W 7-130 1000 0-600-800/1000 C/H/W 7-251 7-190...
Français Methodes de Lavage Chargement de la lessive Chargez la lessive egalement dans le lave-linge et fermez la porte de la machine fermement. Note: 1. Quand vous utilisez la machine pour la premiere fois, mettez la en marche sans la lessive durant un programme pour epargner a la lessive d’etre souillee par le petrole ou l’eau sale de la machine a laver.
Français Information aditionnelle Avertissement: Pour reduire le risque d’une incendie, ne sechez pas des vetements contenant du caoutchouc ou des materiaux similaires au caoutchouc. Conseils • En ajoutant l’adoucissant ceci aidera la lessive a ne pas avoir une electricite statique , rendra la lessive plus douce et plus facile a repasser.
Français Guide de nettoyage et de Soin Avertissement: Debranchez toujours votre unite avant de le nettoyer pour eviter des shocs electriques. En ignorant cet avertissement, vous pouvez avoir comme consequence un deces ou des blessures. Avant d’utilisez des produits de nettoyage, lisez toujours le manuel et suivez les instructions et avertissements pour eviter des blessures ou pour eviter d’endommager l’appareil.
Français Emmagasinez votre lave-linge dans un endroit froid • Cet appareil doit etre emmagasine dans un endroit a temperature ambiante. • Si vous venez de recevoir livraison de cet appareil et la temperature de dehors est trop froide, n’operez pas votre lave-linge jusqu’a ce que la machine atteigne la temperature ambiante .
Français Depannage Lave-linge ne fonctionne pas • Verifiez si l’unite est debranche. La prise s’est peut etre delachee • Verifiez si la sortie murale a un voltage approprie • Verifiez si le disjoncteur n’a pas trebuche et si le fusible ne doit pas etre remplace •...
Page 46
Français La machine fait du bruit: • La machine doit etre reinstallee. ( Lisez la section d’installation de la machine) • Le chargement doit etre rebalance. • Pieces de monaie, boutons au autres objets lourds peuvent faire du bruit (Lisez le guide d’operation- Sons normaux) •...
Page 47
Français Le seche-linge fait du bruit lors du sechage: • Le dessicateur doit etre nivele egalement. Lisez le guide des instructions des sons normaux. Statique • Cause par un sechage suplementaire • Melange avec un tissu synthetique. Separez les tissus differents. •...
Français Connections Electriques Instructions de mise a terre Cet appareil doit etre mis a terre. Au cas d’un circuit electrique court, une pro- pre mise a terre reduira le risque d’un choc electrique en fournissant une evasion pour l’electrique courant. Cet appareil est equipe d’une corde avec un fil et une prise pour la mise a terre.
Tous les frais administratifs pas specifiquement identifies en tant que normale telle que l’aire ou Garantie limitee les heures de service normale. Un an apre la date d’achat originale, Haier vous Dommages aux vetements. fournira n’importe quelle piece gratuit, comme Dommages durant le transport.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des...