Télécharger Imprimer la page

Afstandsbediening; Achterzijde; Veiligheidsvoorschriften; Toepassingen - IMG STAGELINE CD-194DJ Mode D'emploi

Publicité

het aantal beats per minuut ("BPM") na het
NL
omschakelen met de toets BPM/TAP (23)
B
h Symbool voor de weergavemodus
i Symbool voor de pauzemodus
j Bargrafiek: stelt met zijn lengte de tijdsaandui-
ding (n) grafisch voor
k in de pauze-/afspeelmodus: tracknummer
in de stopmodus: totaal aantal tracks op de cd
l Symbool "LOOP": verschijnt op het display,
wanneer een naadloze loop wordt gespeeld
m Symbool "MP3": wordt weergegeven, wanneer
een track in mp3-formaat werd herkend
n Tijdsaanduiding in minuten, seconden en frames
1
(1 frame =
/
seconde)
75
in de pauze-/weergavemodus: → positie 11 a,
toets TIME/STOP
in de stopmodus: weergave van de totale speel-
tijd van de cd (niet bij tracks in mp3-formaat)
1.2

Afstandsbediening

1 – 4, 8, 9, 12, 18 – 22
Deze toetsen hebben dezelfde functies als de
toetsen op het apparaat.
24 Toets STOP om het afspelen te beëindigen
25 Toetsen SCAN voor het snel vooruit/achteruit
zoeken
1.3

Achterzijde

26 Keuzeschakelaar REMOTE SELECT voor het
type afstandsbediening via de jack REMOTE (28)
LOCK SW: voor de bediening via een in-/uit-
schakelaar
TACT SW: voor de bediening via een drukknop
CUE PLAY: De cd-speler wordt bij het open- en
dichtschuiven van de regelaar op het mengpa-
neel door middel van een stuurimpuls vanuit
j Barra gráfica: para indicar el tiempo (n) gráfica-
E
mente mediante su longitud
k En pausa/modo de reproducción: número de
título
en el modo stop: número de títulos en el CD
l símbolo "LOOP": para indicar reproducción de
un bucle continuo
m símbolo "MP3": para indicar el reconocimiento
de un título en formato MP3
n indicación de tiempo en minutos, segundos, y
1
frames (1 frame =
/
segundo)
75
en el modo pausa/reproducción: → posición 11 a,
botón TIME/STOP
en el modo stop: indicación del tiempo de repro-
ducción total del CD (no para títulos en formato
MP3)
1.2

Control remoto

1 – 4, 8, 9, 12, 18 – 22
Estos botones tienen las mismas funciones que
los botones del aparato.
24 Botón STOP para detener la reproducción
25 Botones SCAN para avance y retroceso rápidos
1.3

Panel trasero

26 Interruptor selector REMOTE SELECT para el
tipo de control mediante el jack REMOTE (28)
LOCK SW: para el control mediante un interrup -
tor de encendido/apagado
TACT SW: para el control mediante un interrup -
tor de pulsación momentánea
CUE PLAY: Mediante un compás de control en -
viado por el mezclador, el reproductor CD se
iniciará desde el punto Cue/se reseteará al
punto Cue y conmutará a pausa cuando el
fader del mezclador esté avanzado/cerrado.
28
het mengpaneel gestart; de cd-speler begint
te spelen vanaf het Cue-punt resp. wordt gere-
set tot het Cue-punt en in pauze geschakeld.
27 3,5 mm-stekkerbus RELAY voor het relaisbedrijf
met een tweede CD-194DJ
28 3,5 mm-stekkerbus REMOTE om de functies
Start en Pause via een mengpaneel op afstand
te besturen
29 Digitale audio-uitgang DIGITAL OUT (Cinch)
30 Analoge audio-uitgang LINE OUT met lijnniveau
[Cinch, Links (wit)/Rechts (rood)]
31 Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact
(230 V~/50 Hz)
2

Veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat is in overeenstemming met alle verei-
ste EU-Richtlijnen en is daarom met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet! U
loopt het risico van een elektri-
sche schok.
Let eveneens op het volgende:
G
Opgelet! Kijk bij geopende cd-lade niet in het bin-
nenwerk van de cd-speler, want eventueel actieve
laserstralen kunnen oogletsels veroorzaken.
G
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzon-
derlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
G
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact, wanneer:
27 Jack 3,5 mm RELAY para el modo relé con un
segundo reproductor CD-194DJ
28 Jack 3,5 mm REMOTE para el control remoto de
las funciones de Inicio y Pausa mediante un
mezclador
29 Salida audio digital DIGITAL OUT (jack phono)
30 Salida audio analógica LINE OUT con nivel de
línea [jacks phono, Izquierdo (blanco)/Derecho
(rojo)]
31 Cable de red para la conexión a una toma
(230 V~/50 Hz)
2

Notas de seguridad

Esta unidad cumple con todas las Directivas reque-
ridas por la UE y por ello está marcada con
ADVERTENCIA La unidad se alimenta con un
voltaje de red peligroso (230 V~).
Deje su mantenimiento sólo en
manos de personal especiali za -
do. Una manipulación inexperta
podría causar una descarga
eléctrica.
Por favor tenga en cuenta los puntos siguientes en
cualquier caso:
G
¡Precaución! No mire nunca hacia el comparti-
miento CD cuando la bandeja está abierta. Los
rayos láser podrían causar daños en la vista.
G
La unidad sólo está indicada para un uso en
interior. Protéjala de proyecciones y salpicaduras
de agua, de la humedad elevada del aire, y del
calor (gama de temperatura ambiente admisible:
0 – 40 °C).
G
No deposite ningún recipiente que contenga líqui -
do sobre la unidad, p. ej. un vaso de bebida.
G
No haga funcionar la unidad o desconecte inme-
diatamente el enchufe de la toma de red cuando:
1. het apparaat of de netsnoer zichtbaar bescha-
digd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld
door een gekwalificeerd vakman.
G
Een beschadigd netsnoer mag alleen in een
erkende werkplaats worden vervangen.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf!
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
gekenmerkt.
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3

Toepassingen

Deze cd-speler is speciaal ontworpen voor toepas-
singen in het professionele DJ-bereik. Diverse func-
tiemogelijkheden zijn precies op dit toepassingsbe-
reik afgestemd, b.v. weergave van een naadloze
loop (seamless loop), afspelen van een individuele
track of beatteller. Op de cd-speler kunt u standaard
audio-cdʼs (cd-da = compact disc digital audio) en
cdʼs met tracks in mp3-formaat afspelen, evenals
zelfgebrande cdʼs (audio cd-r). Bij herbeschrijfbare
cdʼs (cd-rw of cd rewritable) kan het afspelen naar-
gelang het cd-type en gebruikte cd-brander proble-
matisch verlopen.
De cd-speler is uitgerust met een anti-schok -
geheugen, dat storingen bij het aftasten van de cd
1. hayan daños visibles en la unidad o en el cable
de red.
2. ha ocurrido un defecto tras una caída de la
unidad o un accidente similar.
3. ocurren funcionamientos defectuosos.
En cualquier caso, la unidad debe ser reparada
por personal especializado.
G
Un cable de red dañado sólo debe ser rempla-
zado por personal especializado.
G
No tire nunca del cable de red para desconectar el
enchufe de la toma de red; tire siempre del
enchufe.
G
No se aceptará ninguna garantía para la unidad ni
se asumirá responsabilidad alguna caso de daños
personales o patrimoniales si la unidad se utiliza
en otro fin distinto a aquel para el que fue conce-
.
bida, si no se conecta o utiliza correctamente, o si
no se repara de manera experta.
Si se debe retirar la unidad del funcio-
namiento definitivamente, llévela a un cen-
tro de reciclaje local para su disposición no
perjudicial para el medio ambiente.
3

Aplicaciones

Este reproductor CD ha sido especialmente diseña -
do para aplicaciones DJ profesionales. A esta gama
de aplicación se han combinado de manera precisa
muchas características funcionales, p. ej. reproduc-
ción sin ruptura de un bucle continuo (bucle seam-
less), reproducción de un solo título o contador de
compases. El reproductor CD permite reproducir
CDs audio estándar (CD-DA = disco compacto audio
digital) y CDs con títulos en formato MP3, incluso
CDs que ha grabado usted mismo (CD-R audio). Sin
embargo, pueden ocurrir problemas en la reproduc-
ción de CDs regrabables (CD-RW) dependiendo del
tipo de CD y del grabador de CDs utilizado.

Publicité

loading