Télécharger Imprimer la page

Modification De La Vitesse Et De La Hauteur Tonale; Adaptation Du Rythme Entre Deux Morceaux De Musique (Fonction "Pitch Bend"); Compteur De Beats; Création Dʼune Séquence Personnalisée De Titres - IMG STAGELINE CD-194DJ Mode D'emploi

Publicité

F
5.10 Modification de la vitesse
et de la hauteur tonale
B
La vitesse et donc simultanément la hauteur tonale
CH
("pitch") peuvent être modifiées avec le poten-
tiomètre PITCH CONTROL (14). Deux plages de
réglage sont disponibles : max. ±8 % et max. ±16 %
de déviation de la vitesse standard.
Après lʼallumage du lecteur, comme réglage de
base, la plage "±8 %" est sélectionnée et le réglage
PITCH CONTROL est activé. Cela est indiqué par la
LED "8 %" (13) qui brille.
1) Pour commuter entre les deux plages de réglage,
activez la touche PITCH (13), la LED correspon-
dante "8 %" ou "16 %" brille.
2) Modifiez la vitesse avec le réglage PITCH CON-
TROL. Lʼaffichage indique la déviation en pour-
centage de la vitesse standard sous lʼindication
PITCH (g). [Si lʼaffichage est réglé sur lʼindication
du nombre de beats par minute (indication "BPM"
au lieu de "PITCH"), activez brièvement la touche
BPM/TAP (23) pour commuter lʼindication.]
3) Pour désactiver le réglage PITCH CONTROL,
enfoncez la touche PITCH plus longtemps, jus-
quʼà ce que la LED correspondante "8 %" ou
"16 %" clignote. Le titre est lu avec la vitesse
standard, indépendamment de la position du
réglage et de lʼindication de la vitesse sur lʼaf -
fichage. Pour activer à nouveau le réglage,
enfoncez brièvement une fois la touche PITCH.
5.10.1 Adaptation du rythme entre deux mor-
ceaux de musique (fonction "Pitch Bend")
Avec les touches PITCH BEND (12), vous pouvez
synchroniser le rythme du titre en cours avec le
rythme dʼun titre lu sur un autre lecteur.
1) Avec le potentiomètre PITCH CONTROL, adap-
tez la vitesse du morceau en cours à la vitesse
du second morceau.
* inscription sur la télécommande
I
5.10 Variare la velocità e lʼaltezza del suono
La velocità e quindi anche lʼaltezza del suono
("pitch") possono essere modificate mediante il cur-
sore PITCH CONTROL (14). Sono disponibili due
campi di impostazione: max. ±8 % e max. ±16 % di
deviazione dalla velocità standard.
Come impostazione base, dopo lʼaccensione è
selezionato sempre il campo "±8 %", e il regolatore
PITCH CONTROL è attivato. Questo fatto viene
segnalato dal LED "±8 %" (13) che è acceso.
1) Per cambiare il campo di impostazione premere
brevemente il tasto PITCH (13). Il relativo LED
– "8 %" o "16 %" – si accende.
2) Modificare la velocità con il cursore PITCH CON-
TROL. Sotto la scritta "PITCH" (g), il display
indica la deviazione percentuale dalla velocità
standard.
[Se sul display è impostata lʼindicazione del
numero di battute al minuto (si legge "BPM"
invece di "PITCH"), premere brevemente il tasto
BPM/TAP (23) per cambiare lʼindicazione.]
3) Per disattivare il regolatore PITCH CONTROL
premere più a lungo il tasto PITCH, finché il rela-
tivo LED "8 %" o "16 %" comincia a lampeggiare.
Allora, il titolo viene riprodotto alla velocità stan-
dard, indipendentemente dalla posizione del
regolatore e dallʼindicazione della velocità sul
display. Per riattivare lʼimpostazione del regola-
tore, premere brevemente il tasto PITCH.
5.10.1 Adattamento del ritmo fra due brani
(funzione "Pitch Bend")
Con i tasti PITCH BEND (12) è possibile adattare
(sincronizzare) il ritmo del titolo attuale a quello di un
brano musicale riprodotto su un altro apparecchio.
1) Con il regolatore PITCH CONTROL adattare la
velocità del titolo corrente a quella dellʼaltro titolo.
* Scritta sul telecomando
22
2) Avec les touches PITCH BEND, faites exacte-
ment coïncider les deux rythmes : tant que la tou-
che + ou - est maintenue enfoncée, la vitesse
réglée est augmentée ou diminuée de 16 %, lʼin-
dication de vitesse (g) clignote.
3) En tournant la molette (5), on peut également
modifier la vitesse pour adapter le rythme : si la
molette est tournée dans le sens des aiguilles
dʼune montre, le titre est lu plus vite, si elle est
tournée dans lʼautre sens, le titre est lu plus len-
tement. Plus vite la molette est tournée, plus la
vitesse est fortement augmentée ou diminuée
(±16 % max.).

5.10.2 Compteur de beats

Le compteur de beats intégré compte automatique-
ment tout le temps les beats par minute du titre en
cours. Pour les afficher, activez brièvement la tou-
che BPM/TAP (23) : la zone (g) en haut à droite
passe sur "BPM" (= beats par minute). Pour revenir
à lʼindication de la vitesse réglée avec le réglage
PITCH CONTROL (14), appuyez une nouvelle fois
brièvement sur la touche.
Conseils:
a Tant que le compteur de beats nʼa pas compté de
résultat exploitable (par exemple au début du
titre), lʼaffichage indique "- - -".
b Pour une musique sans pointes rythmiques de
signal (par exemple titres calmes de musique), le
compteur de beats ne peut pas déterminer de
valeur ou peut indiquer une fausse valeur. Dans
ce cas, commutez sur le compteur manuel :
maintenez la touche BPM/TAP enfoncée trois
secondes environ jusquʼà ce que "BPM" clignote.
Ensuite, appuyez plusieurs fois sur la touche au
rythme de la musique.
Pour revenir au compteur automatique, mainte-
nez la touche enfoncée 3 secondes environ jus-
quʼà ce que "BPM" ne clignote plus.
2) Con i tasti PITCH BEND far sì che le battute dei
due brani coincidano. Tenendo premuto il tasto +
o -, la velocità attuale aumenta o diminuisce del
16 %, e lʼindicazione della velocità (g) sul display
lampeggia.
3) Una modifica della velocità per adattare il ritmo è
possibile anche girando la manopola (5). Giran-
dola in senso orario, il titolo scorre più veloce-
mente; girandola in senso opposto, il titolo scorre
più lentamente. Più aumenta la velocità della
manopola, più aumenta o si riduce la velocità
della musica (max. ±16 %).

5.10.2 Beatcounter

Il beatcounter integrato conta automaticamente e in
continuazione le battute al minuto del titolo corrente.
Per visualizzare le battute premere brevemente il
tasto BPM/TAP (23): il campo dʼindicazione (g) a
destro in alto sul display passa a "BPM" (= "beats
per minute"). Per ritornare allʼindicazione della velo-
cità impostata con il regolatore PITCH CONTROL
(14), premere ancora il tasto brevemente.
N. B.:
a Finché il beatcounter non ha contato un risultato
utilizzabile (p. es. allʼinizio del titolo), è visua -
lizzato "- - -".
b Con la musica senza picchi ritmici (p. es. titolo
tranquilli), il beatcounter non riesce a determi-
nare nessun valore oppure indica un valore
sbagliato. In questo caso conviene passare al
conteggio manuale: tenere premuto per 3 se -
condi ca. il tasto BPM/TAP finché lʼindicazione
"BPM" lampeggia. Quindi toccare alcune volte il
tasto nel ritmo della musica.
Per ritornare al conteggio automatico tenere pre-
muto unʼaltra volta il tasto per 3 secondi ca. fin-
ché lʼindicazione "BPM" smette di lampeggiare.
5.11 Création dʼune séquence personnalisée
de titres
Le lecteur CD permet de composer une séquence
personnalisée de 30 titres dʼun CD et de les lire.
5.11.1 Programmation dʼune séquence de titres
1) Mettez lʼappareil sur Stop : sur la télécommande,
appuyez sur la touche STOP (24) ou sur lʼap-
pareil, enfoncez la touche TIME/STOP (11) pen-
dant trois secondes environ jusquʼà ce que le
symbole lecture
(h) ou le symbole pause
sʼéteigne.
2) Enfoncez la touche PROG (1). Lʼaffichage com-
mute sur
et "PROGRAM" (d) sʼaffiche.
3) Avec les touches numériques (2), sélectionnez le
premier titre voulu et confirmez avec la touche
CFM ou CONFIRM* (3). Lʼaffichage commute sur
le deuxième emplacement de mémoire
4) Répétez le processus pour tous les autres titres ;
un titre peut être programmé plusieurs fois sous
plusieurs numéros. Lorsque 30 titres sont pro-
grammés, lʼaffichage indique
plus possible de programmer dʼautres titres.
5.11.2 Vérification, correction, complément dʼune
programmation
1) Avec la touche CFM ou CONFIRM* (3), appelez
lʼun après lʼautre tous les emplacements de
mémoire. Lʼaffichage indique respectivement le
numéro de titre mémorisé. [Si cependant la lec-
ture a été précédemment démarrée, il faut tout
dʼabord passer sur Stop puis enfoncer la touche
PROG. (1) pour vérifier la programmation.]
2) Si un autre titre doit être mémorisé à un empla-
cement, écrasez simplement le numéro actuel en
sélectionnant le titre avec les touches numé -
riques, enfoncez à nouveau la touche CFM ou
CONFIRM pour confirmer.
5.11 Compilare una sequenza individuale dei
titoli
Si possono compilare fino a 30 titoli del CD in qual-
siasi ordine per riprodurli poi.

5.11.1 Programmare la sequenza dei titoli

1) Mettere il lettore su stop: sul telecomando pre-
mere il tasto STOP (24) oppure tener premuto
per 3 secondi ca. il tasto TIME/STOP (11) sullʼap-
parecchio, finché sul display si spegne il simbolo
di riproduzione
(h) oppure quello della pausa
(i).
2) Premere il tasto PROG. (1). Il display passa alla
visualizzazione di
GRAM" (d).
3) Con i tasti numerici (2) scegliere il primo titolo e
confermarlo con il tasto CFM o CONFIRM* (3). Il
display passa al secondo punto di memoria
.
4) Ripetere la programmazione per gli altri titoli. Un
titolo può essere memorizzato più volte, con dif-
ferenti numeri. Quando sono programmati 30
titoli, il display segnala
(pieno). Allora non si
possono programmare altri titoli.
5.11.2 Verificare, correggere o completare la
programmazione
1) Con il tasto CFM o CONFIRM* (3) si possono
chiamare uno dopo lʼaltro tutti i numeri memoriz -
zati. Il display indica i numeri dei titoli memoriz -
zati. [Se è già stata avviata la riproduzione, per la
verifica della programmazione occorre dapprima
attivare lo stop e poi premere il tasto PROG. (1)].
2) Se con un determinato numero si desidera
memorizzare un altro titolo, si può sovrascrivere
lʼattuale numero con i tasti numerici. Quindi pre-
mere per conferma di nuovo il tasto CFM o CON-
FIRM.
(i)
.
(plein). Il nʼest
e si vede "PRO-

Publicité

loading