Viessmann Vitodens 200 WB2 Notice De Mise En Service Et D'entretien
Viessmann Vitodens 200 WB2 Notice De Mise En Service Et D'entretien

Viessmann Vitodens 200 WB2 Notice De Mise En Service Et D'entretien

Chaudière murale gaz à condensation. gaz naturel et propane liquide
Masquer les pouces Voir aussi pour Vitodens 200 WB2:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice de mise en service
et d'entretien
destinée aux entrepreneurs chauffagistes
Vitodens 200
Type WB2
Chaudière murale gaz à condensation
Gaz naturel et propane liquide
Débit calorifique GN
Débit calorifique PL
VITODENS 200
5285 793 v1.1 12/2008
25 à 124 MBH
7
à
36 kW
25 à 112 MBH
7
à
33 kW
IMPORTANT
Lire et conserver cette notice pour
vous y reporter ultérieurement.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viessmann Vitodens 200 WB2

  • Page 1 Notice de mise en service et d’entretien destinée aux entrepreneurs chauffagistes Vitodens 200 Type WB2 Chaudière murale gaz à condensation Gaz naturel et propane liquide Débit calorifique GN 25 à 124 MBH à 36 kW Débit calorifique PL 25 à 112 MBH à...
  • Page 2 Exigences en termes de sécurité, d’installation et de garantie Exigences en termes de sécurité, d’installation et de garantie S’assurer que ces consignes ont été lues et comprises avant de commencer l’installation. Le non-respect des consignes mentionnées ci-dessous et des informations figurant dans ce manuel peut entraîner des dégâts sur votre produit ou bien, de graves blessures corporelles, voire la mort.
  • Page 3 Index Page Généralités Exigences en termes de sécurité, d’installation et de garantie ..Documentation d’utilisation et d’entretien ..........Exigences importantes en termes d’installation et de réglementation .
  • Page 4 Technologie système chaude. Aucune pièce de la chaudière, chauffage hydroniques (Installation Viessmann, consulter la documentation des brûleurs ou du contrôle ne doit être Code for Hydronic Heating Systems) de référence du produit en question. CSA B214-01, lorsque cela est requis manipulée par l’utilisateur.
  • Page 5 Généralités À propos de cette notice de mise en service et d’entretien Prendre note de tous les symboles et notations conçus pour attirer l’attention sur les dangers potentiels ou sur les informations importantes concernant le produit, à savoir « AVERTISSEMENT », « ATTENTION » et « IMPORTANT ». Voir ci-dessous.
  • Page 6 Généralités Retrait et réinstallation du panneau de fermeture frontal et du panneau de protection Certaines étapes de mise en service et d’entretien ci-dessous requièrent le retrait du panneau de fermeture frontal et du panneau de protection. Pour éviter d’éventuels dégâts sur le produit et/ou des blessures corporelles, suivre attentivement les consignes ci-dessous lors du retrait ou de la réinstallation du...
  • Page 7: Table Des Matières

    Première mise en service et entretien Procédure (présentation) Travaux à effectuer pour la première mise en service Travaux à effectuer pour l’entretien Page 1. Remplir le système de chauffage ......................Page 2.
  • Page 8: P 1. Remplir Le Système De Chauffage

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer 1. Remplir le système de chauffage remière mise en service 1. Ouvrir les vannes d’isolement du Remarque : système (si elles sont installées). Avant de remplir le système de chauffage, vérifier que tous les clapets de retenue du débit requis sont installés.
  • Page 9: Contrôler L'alimentation Électrique

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 1. Remplir le système de chauffage (suite) remière mise en service 5. Vérifier la pression du système La pression minimale du système est de 12 psig. Marquer cette valeur sur le manomètre.
  • Page 10: Changement De Langue (Si Nécessaire)

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 3. Changement de langue (si nécessaire) remière mise en service Unité de programmation avec menu. Ouvrir le cache : Option Touche LANGUAGE / LANGUE → INSTALLATION « D » → REGLAGE BASE «...
  • Page 11: Sélectionner Le Type De Gaz Approprié

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 5. Sélectionner le type de gaz approprié remière mise en service ntretien 1. S’assurer que le type de combustible figurant sur la plaque signalétique de la chaudière est le type correspondant à...
  • Page 12 Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 6. Mesurer la pression statique et la pression d’alimentation (suite) remière mise en service ntretien Pression d’alimentation 8. Mesurer la pression d’alimentation ; Utiliser des instruments de mesure adaptés et étalonnés avec une cette valeur doit être résolution minimale de 0,04”...
  • Page 13: Mode De Fonctionnement De La Chaudière Vitodens 200

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 7. Mode de fonctionnement de la chaudière Vitodens 200... remière mise en service ntretien Le ventilateur du brûleur MatriX et le bloc combiné gaz sont étalonnés en usine et préréglés afin d’assurer des performances optimales de la chaudière à tous les taux d’allumage par le biais d’un lien de modulation pneumatique non mécanique entre les flux de gaz et d’air de combustion.
  • Page 14: Contrôler Le Réglage Du Co

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 8. Contrôler le réglage du CO remière mise en service ntretien La chaudière Vitodens 200 est Selon le type de gaz, la valeur de CO Si la valeur de CO mesurée s’écarte préréglée en usine pour fonctionner au de plus de 1% de la plage indiquée...
  • Page 15: Programmer Le Compteur De Gaz Naturel

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 9. Programmer le compteur de gaz naturel remière mise en service ntretien Programmer le compteur de gaz naturel pour vérifier le débit calorifique S’assurer que tous les autres Par exemple : appareils à...
  • Page 16: Vérifier L'absence De Fuites Sur Tous Les Branchements De Circuits Primaires Et Secondaires

    à la page 73 de ce manuel. 13. Vérifier l’absence de fuites sur le système d’évacuation (mesure d’espace remière mise en service d’air circulaire) Viessmann conseille vivement à Si des valeurs de CO supérieures ou si l’entrepreneur chauffagiste d’effectuer des valeurs de O inférieures sont...
  • Page 17: Démonter Le Brûleur Et Contrôler Le Joint Du Brûleur

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 14. Démonter le brûleur et contrôler le joint du brûleur ntretien 1. Retirer le panneau de protection du brûleur (s’il est encore installé) conformément aux consignes de retrait et de réinstallation figurant à la page 6 de ce manuel, puis réinstaller le panneau lorsque les travaux d’entretien sont terminés.
  • Page 18: Contrôler Et Régler Les Électrodes D'allumage Et D'ionisation

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 17. Contrôler et régler les électrodes d’allumage et d’ionisation ntretien 1. Retirer le panneau de protection du brûleur (s’il est encore installé) conformément aux consignes de retrait et de réinstallation figurant à la page 6 de ce manuel, puis réinstaller le panneau lorsque les travaux d’entretien sont terminés.
  • Page 19: Contrôler L'unité De Neutralisation (Le Cas Échéant)

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 19. Contrôler l’unité de neutralisation (le cas échéant) Accessoire ntretien 1. Vérifier la valeur de pH du condensat IMPORTANT à l’aide d’une bandelette de mesure de pH. Si la valeur de pH est inférieure à...
  • Page 20: Contrôler Le Limiteur De Débit Et Le Filtre De L'interrupteur De Débit D'eau (Sur Les Chaudières Combinées Uniquement)

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 21. Contrôler le limiteur de débit et le filtre (sur les chaudières ntretien de l’interrupteur de débit d’eau combinées uniquement) 1. Desserrer le raccord fileté du tuyau d’eau froide au niveau de l’interrupteur de débit d’eau A.
  • Page 21: Contrôler Le Fonctionnement Des Soupapes De Sécurité

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 22. Contrôler le vase d’expansion à membrane et la pression du système (suite) remière mise en service ntretien 4. Lors de la première mise en service Une valeur de manomètre inférieure du système, marquer cette valeur indique généralement une perte d’eau comme pression de remplissage...
  • Page 22: Mesurer Le Courant D'ionisation

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 26. Mesurer le courant d’ionisation ntretien IMPORTANT Éteindre le système de chauffage sur l’unité de commande avant de brancher l’instrument de mesure. 1. Retirer le panneau de protection du brûleur (s’il est encore installé) conformément aux consignes de retrait et de réinstallation figurant à...
  • Page 23: Contrôler Le Kit D'extension Du Circuit De Chauffage Avec Vanne Mélangeuse

    Le kit d’extension est reconnu uniquement lorsqu’il est branché via de système de chauffage (voir KM-BUS, et non via BUS deux fils page 49). Viessmann. Vérifier le moteur de la vanne Remarque : mélangeuse Se reporter à la Notice de 1.
  • Page 24: Contrôler Dekamatik-Hk

    Le dernier chiffre a la signification d’extension connecté est reconnu. suivante : 2____0 =Module d’extension Appel de Scan 2 BUS deux fils Viessmann non reconnu Ouvrir le cache : Option Touche 2____1 =Module d’extension → INSTALLATION «...
  • Page 25 Élimination des défauts Travaux d’élimination des défauts Diagnostic 1.Établir le message de dérangement ou diagnostiquer le comportement du système. 2. Rechercher la cause du défaut dans le tableau de diagnostic. Diagnostic H pour les défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande (voir ci-dessous). Remarque : Voir page 26 pour récupérer les codes de défauts à...
  • Page 26 Diagnostic (suite) Récupération des codes de défauts à partir de la mémoire de défauts 1. Ouvrir le cache : Remarque : Option Touche Tous les réglages sont effectués dans → INSTALLATION « D » le menu « Paramétrage » contenant 4 5 6 →...
  • Page 27 5285 793 v1.1 Action corrective Appel de chaleur par la commande (la Augmenter la température de consigne de température de consigne de l’eau de la l’eau de la chaudière et s’assurer de chaudière est de 5°C / 9°F au-dessus de la l’existence d’une demande de chaleur.
  • Page 28 Élimination des défauts Diagnostic (suite) Écran d’affichage Bouton de réarmement Voyant de défaut du brûleur Unité de commande pour un fonctionnement à compensation météorologique avec unité de programmation Tableau de diagnostic : Défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande Message de défaut sur l’écran Comportement du système Voyant rouge de...
  • Page 29 Élimination des défauts Cause du défaut Mesure Court-circuit – sonde de température extérieure Contrôler la sonde de température extérieure (voir page 38). Circuit ouvert – sonde de température extérieure Contrôler la sonde de température extérieure (voir page 38). Court-circuit – sonde de température du collecteur à Vérifier la sonde de température d’alimentation (voir page 40).
  • Page 30 Élimination des défauts Diagnostic (suite) Tableau de diagnostic : Défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande (suite) Message de défaut sur l’écran d’affi- Voyant rouge de Comportement du système chage défaut du brûleur DEFAUT : 70 Éteint Le fonctionnement se base sur une température de APPAREIL DE COMMANDE jour souhaitée de 68°F / 20°C et une température de A DISTANCE (RS/WS)
  • Page 31 Élimination des défauts Cause du défaut Cause du défaut Mesure Mesure Court-circuit – appareil de commande à distance WS/RS Contrôler l’appareil de commande à distance WS/RS (voir page 44). Circuit ouvert– appareil de commande à distance WS/RS Contrôler l’appareil de commande à distance WS/RS ou mauvais codage (voir page 44).
  • Page 32 Élimination des défauts Diagnostic (suite) Tableau de diagnostic : Défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande (suite) Message de défaut sur l’écran d’affi- Voyant rouge de Comportement du système chage défaut du brûleur DEFAUT : FE Allumé L’unité de commande du brûleur se verrouille (254 DEFAUT : 02 Allumé...
  • Page 33 Élimination des défauts Cause du défaut Mesure Défaut interne de l’unité de commande du brûleur ou inter- Vérifier les réglages des électrodes. Vérifier que la fiche X13 du harnais de câblage est bien férences branchée et qu’elle n’est pas endommagée. Vérifier que le système de gaz effluent est bien étanche.
  • Page 34 Élimination des défauts Diagnostic (suite) Tableau de diagnostic : Défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande (suite) Message de défaut sur l’écran d’affi- Voyant rouge de Comportement du système chage défaut du brûleur DEFAUT : 25 Éteint La chaudière fonctionne avec une température d’eau élevée.
  • Page 35 Élimination des défauts Cause du défaut Mesure Commutateur de test d’émissions « S » déjà placé sur Placer le commutateur de test d’émissions « S » sur « h » depuis 30 minutes. « a ». Mode de réglage pour le débit calorifique nominal maximal Placer le sélecteur du programme de chauffage sur le mode de ou minimal déjà...
  • Page 36 Élimination des défauts Diagnostic (suite) Tableau de diagnostic : Défauts sans affichage du défaut sur l’unité de commande Comportement du système Cause du défaut Mesure Température d’alimentation trop froide ou trop Fusible Contrôler le fusible chaude. (voir page 43). Pompe de circuit de chauffage à Vérifier le codage de la pompe du vitesse variable circuit de chauffage...
  • Page 37 Élimination des défauts Travaux de réparation Page Sondes Contrôler la sonde de température extérieure ........Contrôler la sonde de température de la chaudière .
  • Page 38: Contrôler La Sonde De Température Extérieure

    Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Analyse de la température réelle et de la température souhaitée Contrôler la sonde de température extérieure 1. Débrancher le connecteur « X6 » de l’unité de commande. 2. Mesurer la résistance de la sonde de température extérieure au niveau du connecteur débranché...
  • Page 39: Contrôler La Sonde De Température De Sortie D'eau Chaude Sanitaire Ou La Sonde De Confort

    Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Contrôler la sonde de température de sortie d’eau chaude sanitaire ou la sonde de confort (chaudières combinées uniquement) 1. Débrancher les câbles de la sonde de température de sortie d’eau chaude sanitaire A (sonde $) ou de la sonde de confort B (sonde %).
  • Page 40: Contrôler La Sonde De Température Du Réservoir D'eau Chaude Ou La Sonde De Température Du Collecteur À Faibles Pertes

    Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Contrôler la sonde de température du réservoir d’eau chaude ou la sonde de température du collecteur à faibles pertes 1. Débrancher le connecteur « X7 » de l’unité de commande. 2. Mesurer la résistance de la sonde de température du réservoir, puis comparer avec la courbe.
  • Page 41: Contrôler L'échangeur Thermique À Plateaux

    Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Contrôler l’échangeur thermique à plateaux (chaudières combinées uniquement) 1. Fermer les vannes d’arrêt côtés eau de chauffage et eau chaude sanitaire de la chaudière et purger. 2. Desserrer les vis de fixation de l’unité...
  • Page 42: Test Des Relais

    Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Test des relais Ouvrir le cache : DIAGNOSTIC/RELAIS Remarque : Option Touche Les relais qui ne sont pas mentionnés → INSTALLATION « D » sont sans importance. 02: POMPE DU CIRCUIT DE → PARAMETRAGE «...
  • Page 43: Contrôler Les Hautes Limites Fixes De Sécurité

    Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Contrôler les hautes limites fixes de sécurité (FHL) S’il est impossible de réinitialiser les hautes limites fixes de sécurité après un verrouillage automatique de l’unité de commande du brûleur, même si la température de l’eau de la chaudière est inférieure à...
  • Page 44: H Contrôler L'appareil De Commande À Distance Ws (Accessoire)

    Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Contrôler l’appareil de commande à distance WS (Accessoire) Contrôler l’appareil de commande à distance RS (Accessoire) L’appareil de commande à distance WS permet de régler la température ambiante à votre guise dans n’importe quelle pièce de l’immeuble. L’appareil de commande à...
  • Page 45 Informations supplémentaires Présentation Page Caractéristiques techniques ................Unité...
  • Page 46 Informations supplémentaires Caractéristiques techniques Tension nominale : 230 VCA Température ambiante max. Réglage de l’arrêt de sécurité de haute limite fixe : 210 ºF Fréquence nominale : 60 Hz H lors du fonction- (réglage fixe) 99 ºC Intensité nominale : 2,5 A~ nement : 32 à...
  • Page 47: Unité De Commande Du Brûleur Lgm 29.Xx

    Informations supplémentaires Unité de commande du brûleur LGM 29.XX Séquence de programme Appel de chaleur Ionisation Chaîne de sécurité (FHL) Bloc combiné gaz Transformateur d’allumage Modulation de l’air de combustion Plage de modulation Temps en sec. < 71 < 5 Mode de chauffage max.
  • Page 48: Unité De Commande Pour Un Fonctionnement À

    Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement à compensation avec unité de programmation météorologique Description fonctionnelle Le brûleur et la pompe d’eau chaude Mode de chauffage de l’espace Alimentation en eau chaude sanitaire sanitaire du réservoir sont mis sous L’unité...
  • Page 49: Types De Système De Chauffage

    Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement à compensation avec unité de programmation météorologique (suite) Types de système de chauffage L’unité de commande est réglée en fonction de l’équipement du système. Sur le réglage usine par défaut, le type de système de chauffage est codé «...
  • Page 50 Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement à compensation avec unité de programmation météorologique (suite) Types de système de chauffage (avec collecteurs à faibles pertes) (suite) Type de système « 000:002 » Système de chauffage avec H collecteur à faibles pertes (avec sonde de température) H un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse...
  • Page 51: Accès Aux Adresses De Codage

    Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement à compensation avec unité de programmation météorologique (suite) Accès aux adresses de codage Le codage de l’unité de programmation Remarque : s’effectue à l’aide des touches « A », Tous les réglages sont effectués dans «...
  • Page 52: Courbe De Chauffe

    Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement à compensation avec unité de programmation météorologique (suite) Courbe de chauffe Pente Les courbes de chauffe représentent la relation entre la température extérieure et °F °C la température d’alimentation ou d’eau de la chaudière.
  • Page 53: Présentation Des Adresses De Codage

    Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement à compensation avec unité de programmation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage Les adresses de codage qui ne sont pas mentionnées dans ce paragraphe ne doivent pas être modifiées. Voir page 51 pour savoir comment accéder aux adresses de codage. Codage en état Fonction Modification...
  • Page 54 Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement à compensation avec unité de programmation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification Modification possible de livraison du codage Adresse : valeur Adresse : valeur 016:000 Ne pas changer 017:001 Ne pas changer...
  • Page 55 Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement à compensation avec unité de programmation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification Modifications possibles de livraison du codage Adresse : valeur Adresse : valeur 042:070 Température de l’eau de la chaudière en 000 à...
  • Page 56 Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement à compensation avec unité de programmation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification Modifications possibles de livraison du codage Adresse : valeur Adresse : valeur 0A4:___ Ne pas changer 0A5:___ Ne pas changer...
  • Page 57 Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement à compensation avec unité de programmation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification Modifications possibles de livraison du codage Adresse : valeur Adresse : valeur 0A9:098 Vitesse de rotation max.
  • Page 58 Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement à compensation avec unité de programmation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification Modification possible de livraison du codage Adresse : valeur Adresse : valeur 0C6:000 Ne pas changer 0C7:003 Automatique...
  • Page 59: Accès Aux Réglages De Température

    Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement à compensation avec unité de programmation météorologique (suite) Accès aux réglages de température Les valeurs de températures réelle et Selon le codage utilisé, la souhaitée ci-dessous sont accessibles et température de l’eau de la chaudière affichées sur l’écran de l’unité...
  • Page 60: Affectation De Cavaliers Et Codages

    BUS deux fils Viessmann: Deux cavaliers enfichables branchés comme illustré. Avec le module d’extension BUS deux fils Viessmann : les deux cavaliers enfichables sont retirés. Inversion externe du programme de chauffage (contact téléphonique) Avec unité de programmation Changer l’adresse de codage «...
  • Page 61: Désactivation Extérieure

    Informations supplémentaires Affectation de cavaliers et codages (suite) Désactivation extérieure fournie sur place 1. Retirer la carte de circuit imprimé VR20 A. 2. Inverser le cavalier enfichable « X6 » B. 3. Insérer de nouveau la carte de circuit imprimé A. L’arrêt de la chaudière a lieu conformément aux réglages sélectionnés dans l’adresse de...
  • Page 62: Remplacement De La Carte De Circuit Imprimé Vr20

    Informations supplémentaires Remplacement de la carte de circuit imprimé VR20 Retrait de la carte de circuit imprimé IMPORTANT VR20 1. Desserrer les deux vis situées sous Avant de remplacer la carte de circuit la commande 1 et rabattre imprimé VR20, enregistrer les adresses soigneusement la commande.
  • Page 63: Remplacement De L'unité Du Brûleur Lgm 29

    Informations supplémentaires Remplacement de l’unité de commande du brûleur LGM 29 Retrait de la carte de circuit imprimé 1. Déverrouiller les crochets 1 situés des deux côtés de l’unité de commande et retirer le boîtier de commande 2 sur l’unité. 2.
  • Page 64 Informations supplémentaires Remplacement de l’unité de commande du brûleur LGM 29 (suite) Réglage du commutateur DIP Réglage du commutateur DIP pour les modèles de chaudière Vitodens 200 WB2-24/32 Nº modèle de chaudière Réglage du commutateur DIP WB2 6-24C WB2 6-24...
  • Page 65 Informations supplémentaires Remplacement de l’unité de commande du brûleur LGM 29 (suite) Installation de la carte de circuit imprimé de rechange (suite) 6. Installer les caches 8 et 5. 7. Replier l’unité de commande 4 et la bloquer avec des vis. 8.
  • Page 66 Carte d’extension effectuées. chaudière. Les informations figurant sur l’étiquette de câblage de la 7134 209 (optionnelle) chaudière sont prioritaires. Viessmann se réserve le droit de remplacer Si l’un des fils fournis avec des composants et/ou du câblage. l’appareil a besoin d’être *1 Uniquement avec la carte d’extension optionnelle 7134 209 (fournie...
  • Page 67: Listes De Pièces

    Pièces de rechange à commander auprès de votre distributeur Viessmann. Pièces Autres pièces non représentées 005 Jeu de joints 037 Electrode d’allumage 019 Graisse lubrifiante (6 g) 007 Joint profilé...
  • Page 68 Informations supplémentaires Listes de pièces (suite) Pièces Pièces non représentées 001 Évacuation d’air automatique 017 Coude du siphon P 033 Pince de retenue du connecteur 002 Tuyau de raccordement 018 Transformateur, 230 V 061 Soupape de dérivation de pression (alimentation) 021 Boulon de rallonge, M6 003 Commutateur de haute limite fixe 022 Tuyau de condensats...
  • Page 69 Informations supplémentaires Listes de pièces (suite) Pièces Pièces non représentées 029 Jauge de pression 154 Commutateur marche/arrêt 152 Contrefiche (ensemble) 048 Trappe de l’unité de commande 156 Carte de circuit imprimé, Optolink 160 Fiche de cavalier, ionisation 141 Boîtier de commande 157 Carte de circuit imprimé, 161 Harnais de câblage «...
  • Page 70: Raccords D'installation (Modèle Wb2 6-24 Combiné)

    Informations supplémentaires Listes de pièces (suite) Raccords d’installation (modèle WB2 6-24 combiné) Pièces 001 Support des raccords d’installation 002 Connexions alimentation/retour de la chaudière 003 Jeu de joints ½”, ¾” 005 Adaptateur en laiton, 1/2 x 4-3/8“ 006 Connexions alimentation/retour d’eau chaude sanitaire 007 Vanne de vidange et de remplissage de la chaudière...
  • Page 71: Raccords D'installation (Modèles Wb2 6-24 Et 8-32)

    Informations supplémentaires Listes de pièces (suite) Raccords d’installation (modèles WB2 6-24 et 8-32) Pièces 001 Support des raccords d’installation 002 Connexions alimentation/retour de la chaudière 003 Jeu de joints 1/2”, 3/4” 005 Adaptateur en laiton, 1/2 x 4-3/8” 006 Connexions alimentation/retour d’eau chaude sanitaire 007 Vanne de vidange et de 003 002...
  • Page 72: Index Alphabétique

    Message de dérangement, 25 Type de gaz, 11 Module d’extension BUS deux fils Types de système de chauffage Viessmann, 23, 60 H avec unité de programmation 49 H avec unité de programmation 24 Bloc combiné gaz, 11 Bloc d’électrodes, 18 Branchement d’alimentation, 9...
  • Page 73 5285 793 v1.1 Date de Mesures Date de Date de Date de Date de Valeur de Date de l’entretien : l’entretien : l’entretien : l’entretien : l’entretien : consigne l’entretien : par : par : par : par : par : par : max.
  • Page 74: Consignes D'allumage Et D'utilisation

    Consignes d’allumage et d’utilisation POUR VOTRE SÉCURITÉ, À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE A V E R T I S S E M E N T : si vous ne suivez pas ces consignes strictement, un incendie ou une explosion risque de se produire, entraînant ainsi des dégâts sur les biens, des blessures corporelles, voire la mort.
  • Page 75 5285 793 v1.1...
  • Page 76 Viessmann Manufacturing Company (U.S.) Inc. Viessmann Manufacturing Company Inc. 45 Access Road 750 McMurray Road Warwick, Rhode Island • 02886 • États-Unis Waterloo, Ontario • N2V 2G5 • Canada 1-800-288-0667 • Téléc. : (401) 732-0590 1-800-387-7373 • Téléc. : (519) 885-0887 www.viessmann-us.com •...

Ce manuel est également adapté pour:

Wb2 6-24cWb2 6-24Wb2 8-32

Table des Matières