Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Rudergerät
Machine à ramer | Macchina di rematura
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ..........2
Français .........30
Italiano ..........58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDI ANS-19-036

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Rudergerät Machine à ramer | Macchina di rematura Deutsch ..2 Français ..30 Italiano ..58...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht Inhaltsverzeichnis 1. Übersicht 1. Übersicht ............3 11. Transport ............22 2. Einzelteile ............4 12. Zusammenklappen des Rudergerätes ....23 3. Lieferumfang/Geräteteile ........5 12.1 Wartung und Pflege ........23 4. Allgemeines ............6 12.2 Wartung ............ 24 Bedienungsanleitung lesen und 13. Pflege ..............
  • Page 3: Einzelteile

    Einzelteile Lieferumfang/Geräteteile 2. Einzelteile 3. Lieferumfang/Geräteteile Computer Computerhalterung (10) Sicherungsschraube (12) Rahmen (15) Unterlegscheibe, 2× (27) Vorderer Standfuss (29) Schraube (M8*P1.25*75L), 2× (33) Schraube (M10*100) (34) Mutter (36) Sicherungsstift (37) Mittlerer Standfuss (40) Achse (für die Trittfläche) (41) Mutter, 2× (42) Trittfläche, links (45) Hinterer Standfuss (46) Schraube (M6*20), 4×...
  • Page 4: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines / Sicherheit 4. Allgemeines Maximale Belastbarkeit: 120 kg. 4.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Rudergerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheits- bevor Sie das Rudergerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu gesetzes (ProdSG). Geprüft nach DIN EN ISO 20957-1 und DIN EN 957-7 schweren Verletzungen oder zu Schäden am Rudergerät führen. erfüllt die Anforderungen der Klasse HB (H = Verwendung im Heimbereich, Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. B = mittlere Genauigkeit) Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Rudergerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Das Produkt ist zerbrechlich und kann durch Herunterfallen beschädigt werden. Gehen Sie mit der Verpackung und dem Produkt sehr vorsichtig um. 4.2 Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Rudergerät oder auf der Verpackung verwendet. Schützen Sie die Verpackung und das Produkt vor Feuchtigkeit und Nässe. Das Vor Gebrauch Anleitung beachten! Produkt wird durch das Eindringen von Feuchtigkeit beschädigt. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren WARNUNG! Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheit 5.2 Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! WARNUNG! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. • Schliessen Sie das Rudergerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. • Schliessen Sie das Rudergerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Rudergerät bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. • Betreiben Sie das Rudergerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. • Steigen Sie nicht auf den Sitz oder andere Teile des Rudergerätes. • Wenn das Netzkabel des Rudergerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller • Falsches und übermässiges Training kann Ihre Gesundheit gefährden. oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um • Hebel und andere Einstellmechanismen des Rudergerätes dürfen während des Trainings Gefährdungen zu vermeiden. den Bewegungsbereich nicht behindern. • Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. • Kontrollieren Sie regelmässig das Rudergerät auf Schäden und Verschleiss. Defekte Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Teile, z. B. Verbindungsteile, sind sofort auszutauschen. Das Rudergerät ist bis zur Reparaturen, unsachgemässem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Instandsetzung nicht mehr zu benutzen. Garantieansprüche ausgeschlossen.
  • Page 6: Erstinbetriebnahme

    Sicherheit / Erstinbetriebnahme Montage 7. Montage • Kinder dürfen nicht mit dem Rudergerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Für die Montage brauchen Sie die Schraubenschlüssel (90) / (93) und den Innensechskantschlüssel (91). • Halten Sie Kinder jünger als 14 Jahre vom Rudergerät und der Anschlussleitung fern. 1. Packen Sie alle Einzelteile aus und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden. • Halten Sie Kinder von den Kleinteilen fern. Kinder können Kleinteile verschlucken 2. Stellen Sie das Grundgestell auf eine flache Unterlage und achten Sie darauf, dass der Hauptrahmen und daran ersticken. einen stabilen Stand hat. Zum Schutz des Bodens legen Sie eine Unterlegmatte oder alten Teppich • Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim unter das Gerät. Spielen darin verfangen und ersticken. 3. Achten Sie darauf, dass Sie beim Zusammenbau in jede Richtung hin genügend Bewegungsfreiraum (mind. 1,5 m) haben. Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Unsachgemässer Umgang mit dem Rudergerät kann zu Beschädigungen führen. Der Aufbau sollte von 2 Personen durchgeführt werden. • Benutzen Sie eine Unterlegmatte, auf der Sie das Rudergerät aufstellen, um den Boden nicht zu beschädigen. • Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heissen Teilen in Berührung. • Setzen Sie das Rudergerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungs- einflüssen (Regen etc.) aus. • Verwenden Sie das Rudergerät nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Rudergerätes 7.1 Montage des vorderen und mittleren Standfusses Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile...
  • Page 7: Montage Der Trittflächen

    Montage Montage 7.2 Montage der Trittflächen 1. Schieben Sie die Achse (40) in den Rahmen (12) . 2. Stecken Sie die Trittflächen (42) / (100) auf die Achse und fixieren Sie sie mit zwei Unterlegscheiben (15) und zwei Muttern (41) . 7.4 Montage des Sitzes 1. Schieben Sie den Sitz (76) auf die Aluminiumschiene (49) . 2. Fixieren Sie die beiden Puffer (52) mit je zwei Schrauben (46) an der Aluminiumschiene und stecken Sie die Abdeckkappe (51) auf die Aluminiumschiene. 7.3 Montage des Computers und der Computerhalterung Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Unsachgemässer Umgang mit dem Rudergerät kann zu Beschädigungen des Rudergerätes...
  • Page 8: Montage Des Hinteren Standfusses

    Montage Montage 7.5 Montage des hinteren Standfusses 7.7 Anschluss Netzteil • Fixieren Sie den hinteren Standfuss (45) mit den je vier vormontierten Schrauben (69), 1. Verbinden Sie das Netzteil (94) mit dem Rudergerät. Federringen (67) und Unterlegscheiben (15) an der Aluminiumschiene (49) . 2. Stecken Sie das Netzteil in eine ordnungsgemäss installierte Steckdose. 7.8 Tablet-/Smartphonehalterung am Computer nutzen 7.6 Fixierung der Aluminiumschiene 1. Ziehen Sie mit einer Hand das Zugband an der Tablet-/Smartphonehalterung nach oben. 2.
  • Page 9: Der Computer

    Der Computer Der Computer 8. Der Computer 8.4 Trainingsmodi Um zwischen den verschiedenen Programmen zu wählen, gehen Sie wie folgt vor: 8.1 USB-Anschluss verwenden 1. Drücken Sie die RESET-Taste B . Die Programme blinken. Der Computer verfügt über einen USB-Anschluss. Sie können darüber während des 2. Drücken Sie die Taste – bzw. C / E , bis das gewünschte Programm blinkt. Trainings Handys und Tablets mittels USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) 3. Bestätigen Sie das Programm mit der Modus-Taste D . aufladen. Der Anschluss verfügt über keine Datenverbindung zum Gerät. Manual (manuelles Trainingsprogramm) 1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss (G). C / E aus und bestätigen Sie 1. Wählen Sie im Standby-Modus das Programm MANUAL mit der Taste – bzw. 2.
  • Page 10: Training

    Der Computer Training 9. Training HRC (Zielherzfrequenzprogramm) Bitte beachten Sie, dass dieses Programm nur mit einem Brustgurt (nicht im Lieferumfang Verletzungsgefahr! WARNUNG! enthalten) funktioniert. Falsches oder übermässiges Training kann zu gesundheitlichen Schäden führen. 1. Wählen Sie mit der Taste – bzw. C / E im Standby-Modus das Programm HRC aus und bestätigen Sie • Vor Trainingsbeginn fragen Sie unbedingt Ihren Arzt. die Eingabe mit der Modus-Taste D . • Tragen Sie bequeme und luftdurchlässige Kleidung (z. B. Trainingsanzug). 2. Drücken Sie die Taste – bzw. , um zwischen 4 verschiedenen Programmen zu wählen (55 %, 75 %, 95 % • Trainieren Sie nie barfuss. Tragen Sie Schuhe mit rutschfester Gummisohle. oder Zielherzfrequenz manuell „TAG“) und bestätigen Sie die Eingabe mit der Modus-Taste.
  • Page 11: Trainingsplanung

    Training Training / Die richtige Rudertechnik Entspannen Die Aerobe Zone Der Organismus benötigt während und nach dem Training Zeit zur Erholung. Bei einem Anfänger soll Mit dem Training in der aeroben Zone verbrennen Sie mehr Kohlenhydrate als Fett. Durch die höhere diese Erholungszeit länger dauern als bei einem geübten Sportler. Belastung stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen. Wenn Sie schneller, stärker und ausdauernder werden möchten, müssen Sie auch in der aeroben Zone Eine Methode, um Ihre Trainingsintensität zu bestimmen, ist die maximale Herzfrequenz MHF trainieren. Der Nutzeffekt dieses Trainings wirkt sich enorm auf Ihr Herz und Atmungssystem aus. (Pulsmessung). Diese MHF können Sie mittels einer mathematischen Formel selbst errechnen. Die Anaerobe Zone Diese altersbezogene Formel lautet: Das Training in dieser Zone bringt eine Steigerung der Fähigkeit, Milchsäure zu verstoffwechseln. Damit MHF = 220 - Lebensalter können Sie härter trainieren, ohne übermässig Laktat zu bilden. Es ist ein hartes Training, bei dem Sie den typischen Schmerz eines harten Trainings verspüren werden, wie z.B. Erschöpfung, schwere Atmung und Müdigkeit. Der Nutzeffekt betrifft vor allem den Personenkreis, der an einem Hochleistungs- 10. Die richtige Rudertechnik training interessiert ist. Wenn Sie nur fit sein wollen, brauchen Sie nie in dieser Zone zu trainieren. 10.1 Vorteile des Rudertrainings Warnzone Dies ist die Zone mit höchster Intensität und sollte nur mit grosser Vorsicht genutzt werden. Trainieren • Verbesserung Ihres Herz-/Kreislaufsystems. Sie hier nur, wenn Sie extrem fit sind und Erfahrung und praktisches Wissen mit extensivem • Verbesserung der Sauerstoff-Aufnahmefähigkeit.
  • Page 12: Transport

    Die richtige Rudertechnik / Transport Zusammenklappen des Rudergerätes und Aufbewahrung 12. Zusammenklappen des Rudergerätes und Aufbewahrung • Von oben umfassen Sie mit beiden Händen den Zugarm. • Achten Sie auf eine aufrechte/gerade Sitzhaltung. • Personen mit Kniebeschwerden sollten die Knie nicht unter 90° anwinkeln. Verletzungsgefahr! VORSICHT! Schritt 2 Unsachgemässer Umgang mit dem Rudergerät kann zu Verletzungen führen. • Achten Sie bei der Lagerung darauf, dass das Rudergerät nicht kippen kann. • Achten Sie darauf, dass Sie während des Zusammenklappens des Rudergerätes nicht mit den Fingern in die beweglichen Teile geraten. • Berühren Sie das Rudergerät während des Zusammenklappens nur an der Aluminiumschiene. • Beachten Sie, dass der Sicherungsstift immer auf der Seite der Schraube befestigt wird. Auf der Seite der Schraubenabdeckung kann der Stift nicht fixiert werden. 1. Lösen Sie die Sicherungsschraube (10). 2. Lösen Sie den Sicherungsstift (36). 3. Klappen Sie die Aluminiumschiene (49) nach oben und fixieren Sie diese wieder mit der Sicherungs- schraube und dem Sicherungsstift. • Beginnen Sie langsam Ihre Beine zu strecken.
  • Page 13: Wartung

    Zusammenklappen des Rudergerätes und Aufbewahrung / Pflege / Fehlersuche Technische Daten / Konformitätserklärung / Entsorgung 15. Technische Daten Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Modell-Nr.: ANS-19-036 Unsachgemässer Umgang mit dem Rudergerät kann zu Beschädigungen des Rudergerätes Leistungsaufnahme führen. (Rudergerät): DC 9V, 1A • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Adapter: 100-240V, 50/60Hz, 11W Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Gewicht: ca. 28 kg Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. Aufstellmasse (L × B × H): ca. 185 × 49 × 74 cm • Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von Öl, es besteht Tropfgefahr. Artikelnummer: 716285 Max. Benutzergewicht: 120 kg 12.2 Wartung Bremssystem: geschwindigkeitsunabhängig Kontrollieren Sie regelmässig alle Geräteteile und den festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen. Besondere Überprüfung erfordern die Schrauben des Sitzes. Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass 16.
  • Page 14: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Ersatzteilliste Ersatzteile Ersatzteile 18. Ersatzteilliste Ersatzteil Anzahl Ersatzteil Anzahl Computer Schraube M6*20 Computerhalterung Hülse für Faltmechanismus Ф16 Motor Sattelschiene Halterung Handgriff Aluminiumschiene Hülse Halterung Alumiumschiene Schraube M8*75L*S20 Abdeckkappe Lager 608 Puffer Zugseil Führungsrad Handgriff Abdeckung Sicherungsschraube M12 Abdeckkappe Schraube M6*16 Überzug Handgriff Rahmen Seitendeckel rechts Schraube M8*78L*S20L...
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung

    Schraubenschlüssel 13,15 Innensechskantschlüssel 6mm Widerstandskabel Schraubenschlüssel Netzteil Wir, die Firma Stromkabel Feder aspiria|nonfood GmbH Unterlegscheibe Ф6.5*Ф14*1T Lademannbogen 21-23 22339 Hamburg Kappe Standfuss vorne rechts Abdeckung Standfuss hinten rechts erklären hiermit, dass das nachstehend beschriebene Produkt den folgenden Trittfläche rechts Richtlinien entspricht. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung der Riemen Trittfläche rechts Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Rudergerät Model-Nr. ANS-19-036 Software Version: S103 2014/53/EU Richtlinie über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aspiria-nonfood.de/downloads Hamburg, 12.04.2021 Frank Brüllau (Geschäftsführer) Unterschrift / Stempel...
  • Page 16 Sommaire Vue d'ensemble Sommaire 1. Vue d'ensemble 1. Vue d'ensemble ............ 31 11. Transport .............. 50 2. Pièces ..............32 12. Replier la machine à ramer........51 3. Contenu de la livraison/pièces de l'appareil ..33 12.1 Maintenance et entretien ......52 4. Généralités ............34 12.2 Maintenance ..........
  • Page 17: Pièces

    Pièces détachées Contenu de la livraison/pièces de l'appareil 2. Pièces détachées 3. Contenu de la livraison/pièces de l'appareil (1) Ordinateur (2) Fixation de l'ordinateur (10) Vis de blocage (12) Cadre (15) Rondelle plate x 2 (27) Pied avant (29) Vis (M8*P1.25*75L) x 2 (33) Vis (M10*100) (34)
  • Page 18: Généralités

    Généralités Généralités / sécurité 4. Généralités Capacité de charge maximale: 120 kg. 4.1 Lire et conserver le mode d’emploi Ce mode d'emploi fait partie de la machine à ramer. Il contient des informations importantes sur sa mise en route et son utilisation. Avant d'utiliser la machine à ramer, lisez attentivement Sécurité vérifiée: Les produits portant ce symbole répondent à toutes les le mode d’emploi, en particulier les instructions de sécurité. Le non-respect de ce mode exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Contrôlé d'emploi peut entraîner de graves blessures corporelles ou des dommages sur la machine à conformément aux normes DIN EN ISO 20957-1 et DIN EN ISO 957-7, remplit les ramer. Ce mode d'emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur au sein de l'Union exigences de la classe HB (H = utilisation dans la sphère privée, B = précision...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Sécurité Sécurité 5.2 Consignes de sécurité Risque d'électrocution! AVERTISSEMENT! Une installation électrique défectueuse ou une tension du secteur trop élevée peut causer une décharge électrique. • Ne branchez la machine à ramer qu'après avoir vérifié que la tension secteur de la prise de courant correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. • Ne branchez la machine à ramer qu'à une prise facilement accessible afin de pouvoir la débrancher rapidement en cas de panne. • N'utilisez pas l'appareil s'il est visiblement endommagé ou si le cordon d'alimentation • Ne montez pas sur le siège ou sur d'autres parties de la machine à ramer. ou la fiche sont défectueux. • Un mauvais entraînement ou un entraînement abusif peut nuire à votre santé. • Si le câble d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le •...
  • Page 20: Première Utilisation

    Sécurité / première utilisation Montage 7. Montage • Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec la machine à ramer. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Pour le montage, vous avez besoin de la clé de réglage (90) / (93) et de la clé Allen (91). • Tenez les enfants de moins de 14 ans éloignés de la machine à ramer et du fil 1. Déballez toutes les pièces et posez-les les unes à côté des autres sur le sol. électrique.
  • Page 21: Montage Des Marchepieds

    Montage Montage 7.2 Montage des marchepieds 1. Enfilez l'axe (40) dans le cadre (12). 2. Mettez les marchepieds (42) / (100) sur l'axe et fixez-les avec les deux rondelles (15) et les deux écrous (41). 7.4 Montage du siège 1. Posez le siège (76) sur le rail en aluminium (49). 2. Fixez les deux tampons (52) au rail en aluminium avec les deux vis (46) et mettez les capuchons (51) sur le rail. 7.3 Montage de l'ordinateur et de sa fixation Risque d’endommagement! AVIS ! Une manipulation inadéquate de la machine à ramer peut détériorer le matériel. • Veillez à ce qu'aucun câble ne soit coincé. 1. Approchez la fixation de l'ordinateur (2) du cadre (12) et raccordez-le au câble du ordinateur. Veillez à...
  • Page 22: Montage Du Pied Arrière

    Montage Montage 7.5 Montage du pied arrière 7.7 Raccord au bloc d'alimentation • Fixez le pied arrière (45) avec les quatre vis prémontées (69), les rondelles de ressort (67) 1. Branchez le bloc d'alimentation (94) à la machine à ramer. et les rondelles plates (15) sur le rail en aluminium (49). 2. Branchez le bloc d'alimentation sur une prise secteur correctement installée. 7.8 Utilisation du support pour tablette/smartphone sur l'ordinateur 1. Tirez vers le haut la languette à une main pour déplier la fixation de la tablette/du smartphone. 7.6 Fixation du rail en aluminium 2. De l'autre main, glissez votre tablette ou smartphone sur le support. • Fixez le rail en aluminium (49) au cadre (12) avec la vis (33) et l'écrou (34), ainsi qu'avec la 3. Faites redescendre la languette de manière à ce que la tablette ou le smartphone soit bien goupille de sécurité (36) et la vis de blocage (10). maintenu(e) dans le support.
  • Page 23: L'ordinateur

    L'ordinateur L'ordinateur 8. L'ordinateur 8.4 Modes d'entraînement Pour choisir entre les différents profils d'utilisateur, procédez comme suit: 8.1 Utilisation du port USB 1. Appuyez sur la touche de réinitialisation B. Les programmes clignotent. 2. Appuyez sur les touches – ou C / E jusqu'à ce que le programme souhaité clignote. L'ordinateur est doté d'un port USB. Celui-ci permet de recharger les téléphones portables 3. Confirmez le programme avec la touche mode D. et tablettes à l'aide d'un câble USB (non compris dans la livraison) pendant l'entraînement. La connexion ne dispose pas d'un système de connexion des données vers l'appareil.
  • Page 24: Entraînement

    L'ordinateur Entraînement 9. Entraînement 4. Confirmez votre saisie à l'aide de la touche mode. Si vous démarrez votre entraînement avec des préréglages, les valeurs sont décomptées. Une fois le compte à rebours préparamétré terminé, Risque de blessure! AVERTISSEMENT! un signal sonore retentit. Un mauvais entraînement ou un entraînement abusif peut nuire à votre santé. HRC (programme ciblé sur la fréquence cardiaque) •...
  • Page 25: Planification De L'entraînement

    Entraînement Entraînement / bonne technique de rameur Combustion des graisses Entraînement Pour ce type d'entraînement, votre cœur se renforce et la combustion des graisses est optimale, puisque Tenez-vous en aux recommandations de votre appareil. L'intensité de l'effort peut être contrôlée par la les calories consommées viennent principalement de la graisse corporelle et moins des glucides. Votre fréquence cardiaque. Demandez conseil à votre médecin. corps doit tout d'abord s'habituer à l'entraînement, laissez-vous un peu de temps. Ce qu'il faut savoir: Étirements plus l'entraînement est long, plus il est efficace. Après l'entraînement, l'organisme a besoin d'un moment de récupération. Cette phase de récupération Zone aérobie doit durer plus longtemps pour un débutant que pour un sportif confirmé. Avec un entraînement dans la zone aérobie, vous brûlez plus de glucides que de graisse. En raison de Une méthode pour contrôler l'intensité de votre entraînement est la fréquence cardiaque maximale, FCM l'effort plus important, vous renforcez votre cœur et vos poumons. Si vous souhaitez augmenter votre (mesure du pouls). Cette FCM peut être facilement calculée à l'aide d'une formule mathématique. rapidité, votre force et votre endurance, entraînez-vous aussi dans la zone aérobie. Cet entraînement est Cette formule liée à l'âge est la suivante: très bénéfique pour votre cœur et votre système respiratoire.
  • Page 26: Transport

    Bonne technique de rameur / transport Replier la machine à ramer et rangement 12. Replier la machine à ramer et rangement • Saisissez la poignée par le dessus avec vos deux mains. • Veillez à vous tenir assis de manière bien droite. • Les personnes qui ont des problèmes de genoux ne doivent pas plier les genoux à plus de 90°. Risque de blessure! ATTENTION! Étape 2 Une manipulation inadéquate de la machine à ramer peut entraîner des blessures. • Lorsqu'elle est rangée, faites bien en sorte que la machine à ramer ne puisse pas basculer. • Faites attention de ne pas vous pincer les doigts dans les pièces mobiles au moment de plier la machine à...
  • Page 27: Maintenance

    Replier la machine à ramer et rangement / Entretien / Recherche d'erreurs Caractéristiques techniques / Déclaration de conformité / Élimination 15. Caractéristiques techniques Risque d’endommagement! AVIS ! Modèle n° ANS-19-036 Une manipulation inadéquate de la machine à ramer peut détériorer le matériel. Puissance absorbée • N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses en métal ou en nylon, (machine à ramer): DC 9 V, 1A d'ustensiles de nettoyage pointus ou métalliques comme un couteau, un grattoir dur ou Adaptateur: 100-240V, 50/60Hz, 11W similaire. Ils peuvent endommager les surfaces. Poids: env. 28 kg • Soyez prudent avec l'huile, qui risque de gouter. Dimensions une fois montée (L × l × h): environ 185 × 49 × 74 cm N° d'article: 716285 12.2 Maintenance Poids max. de l'utilisateur: 120 kg Assurez-vous régulièrement que tous les raccordements et les vis sont bien fixés. Les vis du siège Système de freinage: indépendant de la vitesse nécessitent un contrôle particulier. Assurez-vous avant utilisation que toutes les vis sont bien serrées.
  • Page 28: Liste Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange Liste des pièces de rechange Pièces de rechange Pièces de rechange 18. Liste des pièces de rechange N° pièce de rechange Nombre N° pièce de rechange Nombre Ordinateur Vis M6*20 Fixation de l'ordinateur Douille pour le mécanisme de pliage Ф16 Moteur Collerette du rail Fixation poignée Rail en aluminium...
  • Page 29: Déclaration De Conformité Ue

    Nous, l'entreprise Câble électrique Ressort aspiria|nonfood GmbH Rondelle plate Ф6.5*Ф14*1T Lademannbogen 21-23 22339 Hamburg Capuchon pied avant droit Capuchon pied arrière droit déclarons par la présente que le produit décrit ci-après respecte les réglementations Marchepied droit suivantes. Le fabricant est seul et unique responsable de l'établissement de la Courroie marchepied droit déclaration de conformité. Machine à ramer Modèle n° ANS-19-036 Version du logiciel: S103 Directive 2014/53/UE sur la mise sur le marché des équipements radioélectriques Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant: www.aspiria-nonfood.de/downloads Hamburg, le 12.04.2021 Frank Brüllau (Directeur) Signature / cachet...
  • Page 30 Indice Panoramica Indice 1. Panoramica 1. Panoramica ............59 11. Trasporto .............. 78 2. Componenti ............60 12. Chiusura della macchina di rematura..... 79 3. Contenuto della fornitura/parti dell’apparecchio .. 61 12.1 Manutenzione e cura ........79 4. Informazioni generali ..........62 12.2 Manutenzione ..........80 Leggere e conservare le istruzioni 13.
  • Page 31: Componenti

    Componenti Contenuto della fornitura/parti dell’apparecchio 2. Componenti 3. Contenuto della fornitura/parti dell’apparecchio Computer Supporto del computer (10) Vite di sicurezza (12) Telaio (15) Rondella, 2× (27) Base d’appoggio anteriore (29) Vite (M8*P1.25*75L), 2× (33) Vite (M10*100) (34) Dado (36) Perno di sicurezza (37) Base d’appoggio centrale (40) Asse (per la pedana) (41) Dado, 2×...
  • Page 32: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali / Sicurezza 4. Informazioni generali Carico massimo: 120 kg. 4.1 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa macchina di rematura. Contengono informazioni importanti in merito alla messa in funzione e all’utilizzo. Sicurezza verificata: i prodotti contrassegnati con questo simbolo Prima di mettere in funzione la macchina di rematura, leggere attentamente le istruzioni per sono conformi ai requisiti stabiliti dalla legge tedesca sulla sicurezza dei l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti prodotti (ProdSG). Conforme a DIN EN ISO 20957-1 e DIN EN 957-7, istruzioni per l’uso può provocare lesioni gravi o danni alla macchina di rematura. Le istruzioni per l’uso si soddisfa i requisiti della classe HB (H = utilizzo in ambienti domestici, basano sulle normative e sui regolamenti vigenti nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche le linee B = precisione media)
  • Page 33: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza 5.2 Avvertenze di sicurezza Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA! Un’installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo elevata possono provocare scosse elettriche. • Collegare la macchina di rematura solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta identificativa. • Collegare la macchina di rematura soltanto a una presa di corrente facilmente accessibile in modo che, in caso di malfunzionamento, la si possa staccare velocemente dalla rete elettrica.
  • Page 34: Primo Utilizzo

    Sicurezza / Primo utilizzo Montaggio 7. Montaggio • Non permettere ai bambini di giocare con la macchina di rematura. La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza la Per eseguire il montaggio utilizzare le chiavi per viti (90) / (93) e la chiave a brugola (91). supervisione di un adulto. 1. Estrarre tutti i componenti e disporli uno accanto all’altro sul pavimento. • Tenere i bambini minori di 14 anni lontano dalla macchina di rematura e dal cavo di 2. Posizionare il telaio di base su una superficie piana e assicurarsi che il telaio principale sia stabile.
  • Page 35: Montaggio Delle Pedane

    Montaggio Montaggio 7.2 Montaggio delle pedane 1. Spingere l’asse (40) nel telaio (12). 2. Inserire le pedane (42) / (100) nell’asse e fissarle per mezzo di due rondelle (15) e due dadi (41). 7.4 Montaggio del sedile 1. Far scorrere il sedile (76) sulla guida in alluminio (49). 2. Fissare i due tamponi (52) alla guida in alluminio utilizzando rispettivamente due viti (46) e inserire 7.3 Montaggio del computer e del supporto del computer il tappo di protezione (51) sulla guida in alluminio.
  • Page 36: Montaggio Della Base D'appoggio Posteriore

    Montaggio Montaggio 7.5 Montaggio della base d’appoggio posteriore 7.7 Collegamento dell’alimentatore • Fissare la base d’appoggio posteriore (45) alla guida in alluminio (49) per mezzo delle quattro viti 1. Collegare l’alimentatore (94) alla macchina di rematura. premontate (69), delle rosette elastiche (67) e delle rondelle (15). 2. Inserire la spina in una presa di corrente installata a norma. 7.8 Utilizzo del supporto per tablet/smartphone sul computer 7.6 Fissaggio della guida in alluminio 1.
  • Page 37: Computer

    Computer Computer 8. Computer 8.4 Modalità di allenamento Per passare da un programma all’altro, procedere nel seguente modo: 8.1 Utilizzo della presa USB 1. Premere il tasto reset B. I programmi lampeggiano. Il computer dispone di una presa USB che consente di ricaricare telefoni cellulari e tablet 2. Premere il tasto – o C / E finché il programma desiderato non comincia a lampeggiare. tramite un cavo USB (non incluso nella fornitura) durante l’allenamento.
  • Page 38: Allenamento

    Computer Allenamento 9. Allenamento HRC (programma per la frequenza cardiaca target) Tenere conto del fatto che questo programma funziona soltanto con una fascia toracica Pericolo di lesioni! (non inclusa nella fornitura). AVVERTENZA! Un allenamento errato ed eccessivo può nuocere alla salute. 1. Nella modalità standby, selezionare il programma HRC con il tasto – o C / E e confermare • Consultare tassativamente un medico prima di iniziare l’allenamento.
  • Page 39: Programma Di Allenamento

    Allenamento Allenamento / Tecnica di remata corretta Zona aerobica Defaticamento Con un allenamento nella zona aerobica si bruciano più carboidrati che grassi. Lo sforzo maggiore L’organismo ha bisogno di tempo per recuperare, sia durante che dopo l’allenamento. Rispetto agli atleti aiuta a rafforzare il cuore e i polmoni. Per diventare più veloci, più forti e avere una resistenza fisica allenati, per i principianti questa fase di recupero deve durare più a lungo. maggiore, è necessario allenarsi anche nella zona aerobica. L’effetto di questo allenamento ha un enorme impatto sul cuore e sul sistema respiratorio. È possibile determinare la propria intensità di allenamento per mezzo della frequenza cardiaca massima FCM (misurazione delle pulsazioni). La FCM può essere calcolata attraverso una formula matematica. Zona anaerobica Questa formula basata sull’età è la seguente: L’allenamento in questa zona comporta un aumento della capacità di metabolizzare l’acido lattico. Questo FCM = 220 - età permette un allenamento più lungo e più difficile senza produrre lattato in eccesso. Si tratta di un allenamento faticoso in cui si sentono i tipici dolori di un allenamento duro come affaticamento, respiro pesante e stanchezza. Gli effetti positivi di questo allenamento riguardano principalmente le persone 10. Tecnica di remata corretta interessate a un allenamento ad alte prestazioni. Se si desidera semplicemente tenersi in forma non è necessario allenarsi in questa zona.
  • Page 40: Trasporto

    Tecnica di remata corretta / Trasporto Chiusura della macchina di rematura e conservazione 12. Chiusura della macchina di rematura e conservazione • Afferrare il braccio di trazione dall’alto con entrambe le mani. • Assicurarsi di adottare una postura dritta/eretta. • Le persone con problemi alle ginocchia non devono piegare le ginocchia ad un angolo inferiore ai 90°. Pericolo di lesioni! ATTENZIONE! Passaggio 2 L’uso improprio della macchina di rematura può causare lesioni. • Quando si ripone la macchina di rematura, assicurarsi che non possa ribaltarsi. • Assicurarsi di non schiacciare le dita tra le parti mobili durante la chiusura della macchina di rematura.
  • Page 41: Manutenzione

    Chiusura della macchina di rematura e conservazione / Cura / Ricerca anomalie Dati tecnici / Dichiarazione di conformità / Smaltimento 15. Dati tecnici Pericolo di danneggiamento! AVVISO! N. modello: ANS-19-036 L’uso improprio della macchina di rematura può danneggiarla. Potenza assorbita • Non usare detergenti aggressivi, spazzole con setole metalliche o di nylon e strumenti (macchina di rematura): DC 9 V, 1 A di pulizia affilati o metallici quali coltelli, spatole rigide e simili poiché tali oggetti Adattatore: 100-240 V, 50/60 Hz, 11 W possono danneggiare le superfici. Peso: ca. 28 kg • Prestare attenzione quando si utilizza l’olio. Sussiste il pericolo di gocciolamento.
  • Page 42: Lista Dei Pezzi Di Ricambio

    Lista dei pezzi di ricambio Lista dei pezzi di ricambio Pezzi di ricambio Pezzi di ricambio 18. Lista dei pezzi di ricambio Pezzo di ricambio Quan- Pezzo di ricambio Quan- tità tità Computer Base d’appoggio posteriore Supporto del computer Vite M6*20 Motore Boccola per meccanismo di chiusura Ф16 Guida del sellino...
  • Page 43 Tappo destro base d’appoggio anteriore Copertura base d’appoggio posteriore dichiariamo con la presente che il prodotto descritto di seguito è conforme destra alle seguenti direttive. La responsabilità esclusiva per il rilascio della Pedana destra dichiarazione di conformità compete al del produttore. Cinturino pedana destra Macchina di rematura N. modello: ANS-19-036 Versione software: S103 2014/53/UE Direttiva sulla messa a disposizione sul mercato di apparecchiature radio Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.aspiria-nonfood.de/downloads Hamburg, 12/04/2021 Frank Brüllau (Direttore generale)
  • Page 45 2021-05 Vertrieben durch | Commercialisé par | Commercializzato da : ASPIRIA NONFOOD GMBH LADEMANNBOGEN 21-23 22339 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 716285 +41 43 5080511 aspiria-ch @ sertronics.de JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANNI DI GARANZIA ANS-19-036 11/2021...

Table des Matières