Télécharger Imprimer la page

baxiroca LAURA 20/20 Instructions D'installation, De Montage Et De Fonctionnement page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour LAURA 20/20:

Publicité

ES
Advertencias
Es importante colocar un buen conducto de evacuación de gases para evitar la inversión de los mismos o una deficiente salida de éstos, así como adoptar las precauciones
necesarias para evitar que entren en la caldera las posibles condensaciones producidas en el conducto de evacuación.
Caldera tipo B11BS: Están equipadas con un dispositivo de control de evacuación de los productos de la combustión (PDC), que no debe ponerse fuera de servicio nunca. Si
la caldera observa una perturbación en la evacuación de los gases, interrumpirá la alimentación de gas y aparecerá el consiguiente código de anomalía. Ver apartado "Algunas
posibles Anomalías". Si se repite la anomalía, avise a su servicio post-venta. La ubicación del dispositivo debe ser siempre la indicada por el fabricante y fijado únicamente con
el soporte suministrado. La sustitución de este dispositivo de control debe ser realizada por un técnico cualificado y sólo deben utilizarse repuestos originales . La actuación
negligente sobre este dispositivo, o su mal funcionamiento, puede afectar a la seguridad.
Caldera tipo B11: No están equipadas con el dispositivo mencionado anteriormente. Este tipo de caldera sólo puede ser instalada en locales separados de los habitables
y con ventilación apropiada directa al exterior.
Caldera tipo C12, C32, C42, B22 y C82: Por cada codo de 90 ° extra, reducir 1,1 m. la longitud máxima. Por cada codo de 45 ° extra, reducir 0,8 m. la longitud máxima.
Verificar que el estado de reglaje indicado en la placa de características es compatible con las condiciones de suministro locales.
Las prestaciones indicadas en la placa de características sólo se alcanzarán si las condiciones de suministro de gas son las prescritas.
Informar al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y de sus dispositivos de seguridad. Entregar las Instrucciones del Usuario al mismo.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio post-venta o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro.
Para la conexión eléctrica de la caldera se debe prever en la instalación fija (cuadro de control electrónico), un interruptor magnetotérmico de corte omnipolar con separación
de contactos de al menos 3 mm.
La inclusión de la llave de gas con la plantilla de montaje de la caldera no exime, en España, de la obligación de colocar una homologada según la reglamentación vigente.
Si se instala una caldera atmosférica dentro de una cocina u otro local que disponga de equipos de extracción forzada, debe comprobarse que, en ningún caso, existan
interferencias de éstos sobre el funcionamiento de la caldera y sobre la correcta evacuación al exterior de sus productos de la combustión. Consultar reglamentación local
vigente.
GB
Warning
It is important to install a proper flue system to avoid backflow or irregular outlet of flue gases, and to adopt the necessary precautions in order to prevent possible condensation
occurring in the flue duct from entering the boiler.
B11BS type boilers: These boilers are equipped with a flue spillage detection thermostat which should never be disabled. If the boiler detects an inadequate removal of flue
gases, the gas supply will be shut off and the corresponding fault code will be displayed. Please refer to the "Troubleshooting" section. If the fault event occurs again, call your
nearest After-Sales Service office. This device should always be located in accordance with the manufacturer's instructions and secured with the bracket provided only. This
control should be replaced by a qualified technician, using genuine parts only. Improper use or operation of this control may affect safety. B11 type boilers: These are not
equipped with the above control device. This type of boiler can only be installed in locations away from habitable rooms, with adequate ventilation direct to the outside air.
C12, C32, C42, B22 and C82 type boilers: For each additional 90 ° flue bend, reduce the maximum length by 1,1 m. For each additional 45 ° flue bend, reduce the maximum length
by 0,8m.
Check that the settings on the nameplate are compatible with the conditions of local supply.
The ratings in the data nameplate will only be achieved if the gas supply conditions are as prescribed.
Please inform the user on how to operate the boiler and its safety devices. Leave the User's Instructions with the appliance.
If the power supply cable is damaged, it should be replaced by manufacturer, your After-Sales Service or similar qualified staff so sa to prevent accidents.
An omni-polar circuit breaker with contact gap of at least 3mm. must be included in the fixed installation (electronic control panel) for the electrical connection to the boiler.
The inclusion of the gas valve with the wall-mounting jig for the boiler does not excuse, in Spain, the obligation of fitting an officially approved one, according to current
regulations.
If an atmospheric boiler is installed in a kitchen or other room provided with mechanical exhaust air equipment, make sure that in no case will it interfere with the boiler operation
or the correct removal of its combustion products to the outside. Refer to local current regulations.
FR
Avertissements
Il est important d'installer un bon conduit d'évacuation des gaz pour éviter l'inversion de ceux-ci ou une évacuation insuffisante et de prendre les précautions nécessaires pour
éviter que les possibles condensations qui se produisent dans le conduits d'évacuation entrent dans la chaudière.
Chaudière de type B11BS: Elles sont munies d'un dispositif de contrôle d'évacuation des produits de la combustion (PDC) qui ne doit jamais être hors service. Si la chaudière
observe un trouble dans l'évacuation des gaz, elle interrompra l'alimentation de gaz et le code d'anomalie correspondant sera affiché. Voir paragraphe "Quelques anomalies
possibles" dans les instructions de l'utilisateur. Si l'anomalie se répète, avertir l'installateur ou le service après-vente. La situation du dispositif doit toujours être celle qui est
indiquée par le fabricant et il faut se servir uniquement du support fourni pour le fixer; Le remplacement de ce dispositif de contrôle doit être effectué par un technicien spécialisé
et n'utiliser que les pièces de rechange d'origine. Le manque de précautions ou un fonctionnement incorrect de ce dispositif peuvent affecter la sécurité.
Chaudière Type B 11: Elles ne sont pas munies du dispositif cité ci-dessus. Ce type de chaudière ne peut être installé que dans des locaux séparés des pièces habitables
et ayant une ventilation adéquate à l'extérieur.
Chaudière type C12, C32, C42, B22 et C82: Pour chaque coude de 90 ° supplémentaire, réduire de 1,1 m la longueur maximum. Pour chaque coude de 45 ° supplémentaire,
réduire de 0,8m la longueur maximum.
S'assurer que l'état du réglage indiqué sur la plaque des caractéristiques est compatible avec les conditions locales de distribution.
Les performances indiquées sur la plaque des caractéristiques ne s'atteindront que si les conditions d'alimentation de gaz correspondent aux prescriptions.
Informer l'utilisateur sur le fonctionnement de la chaudière et de ses dispositifs de sécurité. Lui remettre le mode d'emploi.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, ou son service après-vente, ou du personnel qualifié similaire, pour éviter tout danger.
Pour le branchement électrique de la chaudière, il faut prévoir, sur l'installation fixe (panneau de contrôle électronique), un interrupteur magnétothermique, assurant une coupure
omnipolaire avec une séparation des contacts de 3 mm minimum.
Le fait que le robinet du gaz fasse partie du gabarit de montage de la chaudière n'annule pas l'obligation d'installer un robinet homologué conformément à la réglementation
en vigueur.
Si une chaudière atmosphérique doit être installée dans une cuisine ou toute autre pièce pourvue d'un système d'extraction forcée, il faudra s'assurer qu'il n'existe absolument
aucune interférence entre ce système et le fonctionnement de la chaudière, d'une part, et l'évacuation correcte vers l'extérieur des produits de combustion, d'autre part.
Consulter la réglamentation locale.
DE
Hinweise
Der Einbau eines leistungsfähigen Rauchabzugs ist wichtig, um ein Zurückströmen der Abgase oder ein mangelhaftes Abziehen derselben zu vermeiden. Zudem sind die
erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, um ein Eindringen des Kondensats, das sich gegebenenfalls Rauchabzug bildet, in den Kessel zu vermeiden.
Kessel vom Typ B 11BS: sind mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das Abziehen der Verbrennungsprodukte kontrolliert und unter keinen Umständen abgeschaltet werden
darf. Wenn die Anlage eine Störung beim Rauchabzug feststellt, wird die Gaszufuhr unterbrochen und der entsprechende Störungscode angezeigt. Siehe Abschnitt "Eineige
mögliche Störungen" . Kommt es erneut zur Störung, benachrichtigen Sie Ihren den Kundendienst. Die Vorrichtung muss immer an dem vom Hersteller angegebenen Ort
eingebaut sein und ist ausschließlich mit der mitgelieferten Halterung zu befestigen. Das Austauschen der Kontrollvorrichtung ist nur von qualifiziertem Fachpersonal und
unter Verwendung von Originalersatzteilen auszuführen. Eine nachlässige Handhabung der Kontrollvorrichtung oder ein fehlerhafter Betrieb derselben können die Sicherheit
beeinträchtigen.
Kessel vom Typ B 11: sind nicht mit dem zuvor genannten Gerät ausgestattet. Dieser Kesseltyp darf nur in Räumen installiert werden, die von den Wohnräumen getrennt
sind und eine angemessene direkte Belüftung ins Freie aufweisen.
Kessel vom Typ C12, C32, C42, B22 und C82: Für jeden zusätzlichen Winkel mit 90 ° ist die Maximallänge um 1,1 m zu verringern. Für jeden zusätzlichen Winkel mit 45°
ist die Maximallänge um 0,8 m zu verringern.
Überprüfen Sie, ob der am Typenschild angegebene Regelzustand mit den Versorgungsbedingungen vor Ort vereinbar ist.
Die am Typenschild verzeichneten Leistungen werden nur erreicht, wenn die Bedingungen bei der Gaszufuhr die Anforderungen erfüllen.
Den Benutzer über die Funktionsweise des Kessels und seiner Sicherheitsvorrichtungen informieren. Die Anleitung für den Benutzer ist dem Benutzer auszuhändigen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst bzw. ähnliches Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Für den elektrischen Anschluss des Kessels ist bauseitig (elektronischer Sicherungskasten) ein Thermomagnetschalter zur omnipolaren Stromunterbrechung mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm vorzusehen.
Das Tatsache, dass mit der Montageschablone des Kessels ein Gashahn mitgeliefert wird, entbindet nicht von der Verpflichtung, einen gemäß der entsprechenden gesetzlichen
Regelung zugelassenen Gashahn einzubauen.
Bei der Installation eines atmosphärischen Kessels in einer Küche oder an Orten mit Zwangsentlüftung muss sichergestellt werden, dass die Abfuhr der Verbrennungsgase
ordnungsgemäß erfolgt und in keinem Fall durch die Entlüftungsanlagen beeinträchtigt wird. Konsultieren Sie die örtlichen Vorschriten.
8

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Laura 20/20 f 3sLaura 20/20 t